¿Cuáles son los poemas sobre el río Amarillo y las cascadas?
1. Estoy buscando poemas antiguos sobre las cascadas y el río Amarillo. Deben estar completos, tres poemas cada uno. El río Amarillo, Liangzhou Ci, Wang Zhihuan, Muy por encima del río Amarillo. Entre las nubes blancas, hay una ciudad aislada llamada Montaña Wanren.
¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no atraviesa el paso de Yumen. Subiendo a la Torre Cigüeña Wang Zhihuan de la Dinastía Tang El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.
Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel. Cuando llegó a la fortaleza, Wang Wei de la dinastía Tang, quiso preguntar sobre la frontera. Pertenecía al país y pasó por Juyan.
Zheng Peng abandonó Hansai, regresó a Yan y entró en Hutian. El humo solitario en el desierto es recto y el sol se pone sobre el largo río.
Cuando Xiao Guan conoció a Hou Qi, todos protegieron a Yan Ran. A punto de entrar en la dinastía Wine Li Bai Tang Si no lo ve, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar para nunca regresar.
Si no me ves, el espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la noche. Si estás orgulloso de la vida, debes disfrutarla al máximo. ¡No dejes que la copa de oro quede vacía frente a la luna! Es mi naturaleza que mis talentos sean útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.
Si te gusta cocinar ovejas y sacrificar ganado, ¡tendrás que beber trescientas tazas! El maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber, ¡no pares! Una canción con Junge, ¡escúchala por favor! Las campanas, los tambores, las delicias y el jade no son caros, ¡pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo! En la antigüedad, todos los sabios se sentían solos, ¡pero sólo los bebedores dejaban sus nombres! En los viejos tiempos, el rey Chen celebraba un banquete y mucha diversión y banquetes. ¿Por qué el maestro dice tan poco dinero? Depende de usted decidir qué vender.
El caballo de cinco flores y el pelaje dorado se cambiarán por buen vino. Río Amarillo, eres la cuna de la nación. Cinco mil años de cultura antigua se originaron en ti. a tu alrededor..." . La letra de "Oda al Río Amarillo" cuenta la larga historia del Río Amarillo y canta los logros inmortales del Río Amarillo.
El Río Amarillo es el segundo río más grande en mi país y un río gigante de fama mundial - extraído de "El Río Amarillo". "Oda para eliminar los dolores eternos del Río Amarillo" [Dinastía Ming] Li Liufang, la luna brillante, la noche del Río Amarillo, la arena fría Es como un campo de batalla
El rugido del suelo es fuerte, las llanuras son difíciles de alcanzar y el camino a Yantai es largo
El hombre ha sido un invitado durante mucho tiempo. Mucho tiempo y no sabe dónde está Cruzando el río Amarillo [Dinastía Ming] Xie Zhen Road sale de la ciudad de Daliang, y el sol brilla intensamente en la Cueva del Dragón El viento barre la arena. , la vela navega rápidamente.
No sé adónde ir y estoy cantando en el cielo Cuando cruzo el río Amarillo (dinastía Ming), primero lanzo mi bote frente a él. La estación Qingkou.
Apresuré los dos remos para cruzar el río y el viento sopló durante toda la noche. Las olas arrastraron los miles de kilómetros de arena del río Amarillo. p>
Ahora fui directamente a la Vía Láctea. Juntos vamos al hogar de Morning Glory y la Tejedora. El río Amarillo cae al cielo y viaja hasta el Mar de China Oriental, y hay miles de millas. escrito en la mente.
(Dado "Pei Shishi") Wang Zhihuan dijo: Muy por encima del río Amarillo, hay una ciudad aislada llamada Montaña Wanren. (Liangzhou Ci) Cuando el sol llega al final de la montaña, el río Amarillo desemboca en el mar
Subiendo a la Torre Cigüeña) El poema de Wang Wei decía: El desierto es solitario y el sol se pone. río largo.
Se transportan miles de piezas de tela, pero los barqueros no tienen ropa para cubrirse. Con decenas de millones de cargas de grano, los barqueros sólo podían masticar la paja.
Los jefes de los señores de la guerra han hecho una fortuna, mientras que los barqueros del río Amarillo han sido pobres durante generaciones. ""Un dragón volador salió de Kunlun, moviendo su cabeza y cola a través de tres puertas.
El rugido sacudió la cima de la montaña Mang y las olas tormentosas impulsaron el barco hacia adelante. " "Tres Qi Zhou Yu están en el este del río Yangtze, y Zhuge Liang sacrificará la plataforma al viento del este.
Estableció tres formaciones de la Compañía Dongfeng y quemó a millones de soldados en el campamento de Cao. " Cada año, el río dorado regresa al Paso de Jade y los caballos y las espadas resuenan en la corte.
(Liu Zhongyong de la dinastía Tang, "El resentimiento de Zhengren") El río Amarillo fluye hacia el este , y el sol blanco se pone en el mar del oeste (Li Bai de la dinastía Tang, "Estilo antiguo") El balcón está separado por el río Chu y la hierba primaveral crece en el río Amarillo. El ejército de Haixi en la orilla norte del río Amarillo se escucha en todo el mundo. Las ramas son amarillas y turbias en todo Zhongzhou.
Cascada Li Bai escribió dos poemas famosos "Mirando la cascada de Lushan". Dicen: Sube al pico Xianglu hacia el oeste y observa la cascada que fluye trescientos pies y brota a lo largo de decenas de millas.
Es como un relámpago volador, elevándose como un arco iris blanco. Es sorprendente que el río. Está cayendo y está medio esparcido en el cielo.
Mire hacia arriba y vea cómo la situación cambia, ¡qué gran bendición Jiang Yuezhao todavía estaba vacío!
Los disparos se realizaron al azar en el aire, bañando las paredes verdes de izquierda a derecha.
Las cuentas voladoras dispersan las nubes ligeras y la espuma hierve sobre las piedras de la cúpula. Y cuando viajo a montañas famosas, me siento más relajado con respecto a ellas.
No importa cómo enjuagues el líquido, debes lavar el polvo. Pero el lugar armonioso es bueno y siempre estoy dispuesto a morir en este mundo.
Segundo: el quemador de incienso produce humo púrpura bajo el sol, y la cascada Guaqianchuan se puede ver a lo lejos. La cascada cae a tres mil pies, y se sospecha que es la Vía Láctea que cae del cielo. Li Mengyang en la dinastía Ming también escribió un poema sobre la cascada Lushan, "Templo Kaixian".
¡No digas que esta piscina es tan pequeña que hace temblar la montaña Kuanglu! Cuartetas - Wang Anshi de la dinastía Song Las montañas verdes se elevan a miles de kilómetros de altura y cuelgan a miles de pies en el aire. *** Mire a la niña de jade que cuelga del hilo de seda y el sol se refleja en una escritura de cinco colores.
El manantial rojo cae a miles de metros de distancia y la atmósfera es medio violeta. El agua que corre corre por los diversos árboles y arroja pesadas nubes.
El sol brilla como un arcoíris, el cielo está despejado y huele a viento y lluvia. Hay muchos colores hermosos en Lingshan y el agua en el cielo es densa.
(Zhang Jiuling, poeta de la dinastía Tang) Cascada Lushan Xu Ning El manantial cae en el cielo a miles de pies seguidos y el trueno se precipita hacia el río sin detenerse. Hoy y en el pasado, es tan largo como una mosca blanca, y una frontera se rompe a través del color de las montañas verdes.
"Tres capas de primavera" de Bai Yuchan, poeta de la dinastía Song. Los acantilados de nueve pisos dibujan el cielo azul y los manantiales de tres niveles vuelan con la lluvia del atardecer.
El sol poniente proyecta sombras rojas y húmedas sobre las montañas, y las nubes frías sostienen las rocas de los antiguos acantilados. Flores de hielo esparcidas en el fondo del arroyo, rociando nieve sobre las copas de los pinos.
La ropa de Chang'e está salpicada y debajo del estanque está la mansión Fusang. Por la mañana, parece extenderse hacia el cielo, y en medio de la noche, es como oler un mortero golpeando una medicina.
El frío entró en el valle y rugió miles de truenos, enviando a la Vía Láctea a estallar por la eternidad. Los sapos plateados vuelan en el Palacio Guanghan y los dragones de jade bailan en el Palacio de Cristal.
El hacha rota de Qiongying no es la luna, y la cascada no es la Tejedora. Al principio sospeché que peces y tortugas visitaban Longmen, pero ahora temía que las estrellas se encontraran en Niuzhu.
Quería buscar el dragón en mi frente, pero vi una rata en el cielo. Un charco de escarcha se derrite y empapa, y se congelan gotas de leche milenaria.
La luna brilla sobre las cuentas divinas y rocía el lin verde, y el viento sopla el cielo y toca al tigre. El mundo de Yaohong está lleno de azul y verde, y el caballo de hierro gira en el cielo.
... "La balada de la cascada Lushan" de Yang Wei de la dinastía Yuan La Vía Láctea estalla repentinamente como calabazas, cayendo frente al pico de los Cinco Ancianos en Zhuzhu.
Sospecho que los dioses están tejiendo a Su Lian, y Su Lian está fuera de su eje y mirando hacia el cielo. Luego quiso usar las tijeras de Bingzhou para cortar un trozo de humo de vidrio.
Encontrarse con Yunshizi es como atrapar al Hada de la Luna. Tengo sed por las noches, montando una ballena para chupar el mar seco y los campos de moreras.
Se convirtió en cien mil pies y el arco iris de jade colgaba boca abajo en el frío abismo. Recuerda dar puntos si se ve bien.
2. ¿Cuáles son los poemas sobre el río Amarillo, las cascadas y la pradera? El cielo es azul, los campos son vastos, el viento sopla y se ven vacas y ovejas en la pradera.
Chaoci Baidi entre las coloridas nubes, a miles de kilómetros de distancia en Jiangling en un día de regreso. (Li Bai: "Salida anticipada desde la ciudad de Baidi")
La sombra de la vela solitaria en la distancia desaparece en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. (Li Bai: "Envía a Meng Haoran a Guangling")
La lluvia fría llegó a Wu por la noche y despedí al invitado Chu Shangu por la mañana. (Wang Changling: "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong")
También hay un tema especial
La marea del río Spring llega al nivel del mar,
La luna brillante sobre el mar está llena de mareas.
Las olas centelleantes siguen las olas a lo largo de miles de millas,
¿Dónde está el río primaveral sin la luz de la luna?
El río fluye alrededor de Fangdian,
La luz de la luna hace que las flores y los bosques parezcan aguanieve
La escarcha vuela en el cielo,
La arena blanca de la terraza es invisible.
El río y el cielo están libres de polvo.
Hay una luna solitaria en el cielo brillante.
¿Quién junto al río vio por primera vez la luna?
¿En qué año Jiang Yue brilló entre la gente?
La vida es interminable de generación en generación,
La luna en el río luce igual año tras año.
No sé a quién está esperando el río luna,
Pero veo el río Yangtze enviando agua corriente.
Las nubes blancas están desapareciendo lentamente,
Hay tanta tristeza en Qingfeng Pu.
¿La familia de quién está engañando esta noche?
¿Dónde puedo perderme la Torre Mingyue?
La pobre luna vaga arriba,
Debería brillar lejos del espejo de maquillaje.
La cortina de jade no se puede quitar.
El dedo sobre el yunque de la ropa golpeando todavía regresa.
En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos.
Que la luz de la luna brille sobre ti.
Los gansos salvajes vuelan largo y rápido,
Los peces y el dragón se sumergen y saltan al agua.
Anoche soñé con flores cayendo en el estanque,
Es una pena no haber regresado a casa en plena primavera.
El caudal manantial del río ha desaparecido.
La luna se pone sobre el estanque del río y gira nuevamente hacia el oeste.
La luna inclinada esconde la niebla del mar,
El camino interminable hacia Jieshi y Xiaoxiang.
No sé cuántas personas volverán por la luna.
La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río.
3. ¿Cuáles son los poemas sobre la cascada Hukou? 1. El agua del río Amarillo sube del cielo y se precipita hacia el mar para nunca regresar. --Li Bai
2. ¿Quién no respetaría la olla del Emperador de Jade? Las montañas rugen con truenos y agradecen a Tianen. Jiuzhou salpica líquido Yaochi y se emborracha con la eterna primavera de Yanhuang.
3. Observando la cascada en Chaofang, entre el viento y los truenos, las nueve olas curvas crean una capa de humo.
La arena amarilla entra al agua y es atravesada por miles de armaduras, y el rápido flujo llega a los pilares y cuelga de miles de montañas.
La Canción del Dragón Elevado en Kyushu floreció, y el sonido de los tambores sacudió las montañas distantes y sacudió el río Qianchuan.
Los hijos e hijas de China están llenos de grandes ambiciones, y sus caballos de hierro controlan el agua y están orgullosos del cielo.
4. La tetera de jade está encerrada en el agua del río y el dragón amarillo baila en las olas rugientes.
5. El humo empañaba la boca de la olla,
Los torrentes arremolinados eran como montañas.
El rugido al galope produce olas altas,
al igual que el dragón amarillo que desciende del cielo.
Quiero ver nubes de colores en el cielo,
Parece un dragón con gran impulso.
De repente escuché el sonido de olas en el cielo,
Solo vi el río Amarillo subiendo del cielo.
El rugido de la cascada sacudió el cielo,
El agua fluía rápidamente y las olas rodaban.
Corriendo al extremo en Hukou,
Los guerreros son famosos en China.
4. ¿Cuáles son las frases que alaban la Cascada Hukou del Río Amarillo? 1. ¿Quién le faltaría el respeto al Emperador de Jade para manipular la olla? Las montañas rugen con truenos y agradecen a Tianen. Jiuzhou salpica líquido Yaochi y se emborracha con la eterna primavera de Yanhuang.
2. Observando la cascada en Chaofang, entre el viento y los truenos, las nueve olas curvas crean una capa de humo. Cuando la arena amarilla entra al agua, miles de armaduras la atraviesan y el rápido flujo llega a los pilares y cuelga de miles de montañas.
3. El agua del río Amarillo viene del cielo y se precipita hacia el mar para no volver jamás.
4. Las olas doradas surgen, provocando enormes olas; las corrientes turbias se retuercen y giran, formando una serie de nueve curvas.
5. El viento ruge, los caballos rebuznan y el río Amarillo ruge.
6. El cielo es como una cúpula que cubre los campos circundantes, y el río es como la boca de una olla que se traga los nueve estados.
7. El sonido atronador de las Diez Millas de Olas perfora los oídos, y las miles de olas son impactantes.
8. De pie junto a la cascada Hukou, me di cuenta de lo magnífico y lo emocionante. No tiene la elegancia de la cascada Mianshan, ni la gracia de la cascada de la montaña Yuntai. Simplemente parece un hombre del norte rudo y salvaje.
9. Tu confesión de romper con el mundo es como un torrente que cae del cielo, salpicando miles de olas y mojando mis pestañas.
5. ¿Cuáles son los poemas sobre "cascada"? Los poemas sobre "cascada" son los siguientes:
1. Cascada de la montaña Wanglu
Dinastía Tang: Li Bai
p>El quemador de incienso produce humo púrpura bajo el sol y la cascada Kageqianchuan se puede ver a lo lejos.
La corriente voladora cae a tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.
2. Cascada
Dinastía Tang: Shi Jianwu
Se abre el pico Qingming y brota un manantial de diez mil pies.
Al igual que cortar un trozo de tela lisa, el día cuelga en otoño.
3. Manantial de la cascada de la montaña Hukou Wanglu / Agua de la cascada de la montaña Hukou Wanglu
Dinastía Tang: Zhang Jiuling
El manantial rojo cae a miles de pies de distancia, y el La atmósfera es medio violeta.
El agua que corre corre por los árboles y arroja pesadas nubes.
El sol brilla como un arcoíris, el cielo está despejado y huele a viento y lluvia.
Hay muchos colores hermosos en Lingshan y el agua en el cielo es densa.
4. Pareado de la Cascada
Dinastía Tang: Li Chen
Se pueden escalar miles de rocas y desfiladeros sin dudarlo, y sólo mirando desde la distancia se puede decir qué tan alto está uno.
——Huangbo
¿Cómo se puede mantener la corriente? El mar eventualmente formará olas. ——Li Chen
5. Cascada
Dinastía Tang: Zhang Xiaobiao
El río otoñal desborda el cielo y el cielo salpica miles de pies de tela. Un trueno profundo se esconde entre las nubes y un relámpago solitario cuelga del árbol de roca.
El cielo está frío al amanecer y el cielo azul está claro y despejado. Si el flujo no es rápido, el calor impedirá que fluya.
Cascada [ pù bù ]
Definición: Agua que fluye directamente desde el acantilado como una tela colgante
Oración:
1. La cascada cae desde el acantilado y el sonido del agua es ensordecedor.
2. Las cascadas caen continuamente desde lugares altos.
3. La corriente fría congeló la cascada que originalmente fluía sin cesar.
4. Tan pronto como entras al cañón, la cascada que cae es como un trueno y ensordecedora.
5. La combinación perfecta de cañón y cascada es ingeniosa. Su pendiente y profundidad son poco comunes en China. No tiene ningún ejemplo comparable y es muy raro.
6. Caminando hacia la orilla de Hukou del río Amarillo, el agua de la cascada es como miles de caballos galopando, volando hacia abajo, haciendo ráfagas de rugidos. La escena es extremadamente espectacular.
7. La cascada Huangguoshu es majestuosa.
8. Habla como una cascada.
9. El agua del Río Rojo cae desde los tramos superiores del desfiladero como una cascada, y el sonido del agua es ensordecedor.
10. ¡El paisaje de la cascada Huangguoshan es realmente fascinante!
6. ¿Cuáles son los poemas sobre la "Cascada Hukou"? La Cascada Hukou del Río Amarillo. ¿Quién le faltó el respeto al Emperador de Jade para sostener la olla? Las montañas rugieron con truenos y agradecieron al líquido del. Yaochi chapoteó en Kyushu y me emborraché con la eterna primavera de Yanhuang. Mire la cascada de Hukou, mire la cascada de Chaofang y observe el viento y los truenos.
La arena amarilla entra al agua y es atravesada por miles de armaduras, y el rápido flujo llega a los pilares y cuelga de miles de montañas. El canto de los dragones y los nueve estados floreció, y el sonido de los tambores sacudió las montañas distantes y sacudió el río Qianchuan.
Los hijos e hijas de China están llenos de grandes ambiciones, y sus caballos de hierro controlan el agua y están orgullosos del cielo. El agua del río Amarillo sube del cielo y se precipita hacia el mar para no regresar jamás.
--La tetera de jade de Li Bai está encerrada en el agua del río y el dragón amarillo baila en las olas rugientes. El humo empañó la boca de la olla y las olas arremolinadas eran como montañas.
Las olas rugientes y altas son como el dragón amarillo que desciende hacia el cielo. Se pueden ver nubes de colores en el cielo, como si fueran tan poderosas como dragones.
De repente escuché el sonido de las olas en el cielo y vi el río Amarillo surgiendo del cielo. El rugido de la cascada sacudió el cielo y el flujo de agua fue rápido y ondulante.
Corriendo al extremo, los guerreros son famosos en China. Nubes cruzando el río · Cascada Hukou del río Amarillo Las nubes están bajas y el cielo está a punto de caer, el río Jianghe fluye por el suelo y las olas turbias se elevan desde la arena plana. Sin que la niebla y la lluvia fría lo impidan. Los golpes en la cara son como agujas, golpeando los viejos dientes frontales. Mira a tu alrededor la desolación, pero aquí solo, puedes ganar mucho lujo. Miles. Miles de pedazos de flores de pera están cayendo, ¿de quién están esparcidas las hadas? Suspiro. El viento sopla los tambores, las flechas de piedra y las banderas de nubes, la espada de oro y el caballo de hierro. ¿Quién podrá ocupar las ruinas, los huesos y la arena amarilla? Los años turbulentos vuelan como una cascada, pero no todos desaparecen y la belleza del mundo se ha ido, no importa cuánto odio, el resto de tu vida es el fin del mundo. kǒu bào bù 2. Introducción a la cascada Hukou: La cascada Hukou es un lugar escénico a nivel nacional. Es una atracción turística nacional AAAA.
Limita con el municipio de Hukou, condado de Yichuan, la ciudad de Yan'an, provincia de Shaanxi, al oeste, y con la ciudad de Hukou, condado de Jixian, ciudad de Linfen, provincia de Shanxi, al este. dos provincias. Está a 350 kilómetros de Xi'an, provincia de Shaanxi, en el sur, y a 387 kilómetros de Taiyuan, provincia de Shanxi, en el norte.
Cuando el río Amarillo llega a este punto, los muros de piedra a ambos lados son empinados y la desembocadura del río es tan estrecha como la desembocadura de un Hukou, de ahí el nombre de Cascada Hukou. La superficie del agua del río Amarillo aguas arriba de la cascada tiene 300 metros de ancho y se comprime a un ancho de 20 a 30 metros en una distancia de menos de 500 metros.
El agua del río a 1.000 metros cúbicos por segundo cae desde un acantilado de más de 20 metros de altura, formando el espíritu de "mil millas de cosechas del río Amarillo en una sola olla". Es la segunda cascada más grande de China y la cascada amarilla más grande del mundo.
En diciembre de 2013, el "Área escénica de conservación de agua Hukou del río Amarillo del condado de Yichuan" fue calificada como "el decimotercer lote de áreas nacionales de conservación de agua" por el Grupo líder de construcción y gestión del área escénica de conservación de agua del Ministerio de Recursos hídricos de la República Popular China. Uno de los "lugares escénicos". La concesión del honor de Área Escénica y Conservación del Agua Nacional de Hukou del Río Amarillo convierte al Área Escénica de Hukou en la cuarta tarjeta de presentación nacional después del Geoparque Nacional y Reserva del Patrimonio Geológico, el Área Escénica Nacional Clave y el Área Escénica Nacional de nivel 4A. la única zona nacional de conservación del agua y paisaje en la ciudad de Yan'an.
3. Una breve reseña de Hukou: El nombre "Hukou" se vio por primera vez en "Shangshu Yu Gong" en el Período de los Reinos Combatientes, como "contiene a Hukou, gobierna Liang y Qi", "Hukou ", Lei Shou y Taiyue", todos están relacionados con la ruta y la estrategia de control del agua de Dayu. Aquí se menciona la boca de la olla pero no se menciona la cascada.
El nombre "Montaña Mengmen" apareció por primera vez en el "Libro de las Montañas y los Mares" escrito entre Zhou y Qin. El libro registra que "trescientas veinte millas al sureste se llama Montaña Mengmen, con muchas montañas a su alrededor. Jade, hay muchas tizas amarillas y muchas piedras de nirvana debajo". El "Shui Jing Zhu" escrito por Li Daoyuan dio una descripción profunda de Mengmen y la cascada: "Huainanzi" decía: Antes de que se abriera Longmen y no se excavara Luliang, el río salió por encima de Mengmen y se desbordó, y no hubo flujo. Había colinas, que fueron destruidas por Gaofu, y fueron llamadas inundaciones. Después de que Dayu las dragara, fueron llamadas Mengmen.
Por lo tanto, la "Biografía del Emperador Mu" dice: Beideng, Mengmen y Jiuhe. Río, Mengmen, es decir, la entrada superior de Longmen es en realidad el gran desastre del río Amarillo, y también se llama Mengjin. Esta piedra fue tallada por Shi Yu p>
Alguien en la antigüedad dijo que el agua puede. Penetra en la piedra sin cortarla. Lo creo. El flujo de agua es equilibrado y las nubes flotan. Las personas que lo miran desde la distancia a menudo sienten como si la niebla y el rocío tocaran a las personas. El agua todavía está llena de olas, suspendida a miles de pies, y el torrente es el más enojado. Los tambores son tan altos como las montañas, y las olas del dragado llegan a la boca inferior. los bambúes flotantes que fluyen por la puerta del dragón no son perseguidos por caballos." El registro aquí señala que la cascada está en Mengmen, pero no menciona la desembocadura del río Amarillo en el arroyo.
"Yuanhe County Chronicles" también describe la boca de la olla, llamándola abrevadero de piedra. Uno dice: "Hay una montaña en el río, que está cortada como un abrevadero, y el arroyo está suspendido por más de setenta pies".
Otro dice: "El abrevadero de piedra tiene mil escalones". "Esto es obviamente diferente de lo que dijo Li Daoyuan, significa que las cataratas Hukou se han movido río arriba. "Crónicas del condado de Yuanhe" fue escrita en el octavo año de Yuanhe (813) del emperador Xianzong de la dinastía Tang, 286 años después del tercer año de Xiaochang (527) del emperador Xiaoming de la dinastía Wei del Norte, cuando murió Li Daoyuan.
Muestra que en los 286 años posteriores a Li Daoyuan, la cascada Hukou empujó mil pasos río arriba desde Mengmen y talló un surco profundo de unos mil pasos de largo y 30 de ancho en el lecho del río. Ahora se ha trasladado a las cercanías de Longwangyu, a unos 5 kilómetros de Mengmen, y es conocido como Ten Mile Dragon Cao. Lo anterior es la historia de la evolución de Hukou durante los últimos 1.500 años.
Hay cuatro lugares conocidos que llevan el nombre de Hukou en la actual Shanxi. El Hukou registrado en "Shui Jing Zhu Fen Shui Zhu" no es el Hukou de la corriente principal del río Amarillo.
Además del inconveniente del transporte en la antigüedad, no había muchos eruditos que pudieran visitar la cascada Hukou en persona. Por lo tanto, en algunos documentos antiguos, algunas personas consideran al Hukou de otro lugar como el Hukou del. Río Amarillo; hay casos en los que la desembocadura y la puerta del dragón se consideran un solo lugar, hay un error en la posición, y está aún más tergiversado, y algunas falacias son inevitables. Antes de la liberación, Wu Bing, compilador de la Crónica del condado de Yichuan en el año 18 del reinado de Qianlong (1753), la primera de las tres crónicas del condado de Yichuan, señaló que la desembocadura del río Amarillo es "ancha en los tramos superiores , y en este punto converge en el abrevadero, como la boca de una olla." Sin embargo, de ahí el nombre."
También dijo que Mengmen "pertenece a Pingzuoli. Está ubicado en el río Amarillo a 100 millas al noreste del condado. No importa qué tan alto suba el agua, nunca desaparecerá". " es una revisión de la literatura anterior. Corregir algunas imprecisiones tendrá un valor de referencia importante en la investigación de Hukou.
3. Guía de viaje: La cascada Hukou es muy espectacular y puedes sentir la majestuosidad de la cascada. El entorno escénico es bueno.
El área escénica con la cascada Hukou como centro integra la garganta del río Amarillo, la meseta de Loess y los antiguos pueblos de la meseta, mostrando el magnífico paisaje natural y la rica acumulación histórica y cultural de la cuenca del río Amarillo. Ingrese a la cascada Hukou, una famosa cascada en el río Amarillo en China. La cascada amarilla más grande del mundo se encuentra en el lecho del río Amarillo del Gran Cañón Qinjin, a 35 kilómetros al este del condado de Yichuan y a 45 kilómetros al oeste del condado de Ji. Cascada en el condado de Ji, ciudad de Linfen, provincia de Shanxi, al este. La ciudad de Kou se encuentra al oeste del municipio de Hukou, condado de Yichuan, ciudad de Yan'an, provincia de Shaanxi.
A unas 5 o 6 horas en coche desde Taiyuan; a unas 2 horas en coche desde Xi'an, las cataratas Hukou, conocidas como la “Maravilla del Río Amarillo”, se encuentran la única cascada amarilla del río Amarillo. y el segundo más grande en China. El área escénica con la cascada Hukou como centro integra la garganta del río Amarillo, la meseta de Loess y los antiguos pueblos de la meseta, mostrando el magnífico paisaje natural y la riqueza de la cuenca del río Amarillo.