Colección de citas famosas - Colección de consignas - Evaluar los poemas de Wang Bo

Evaluar los poemas de Wang Bo

1. Comentarios de celebridades antiguas y modernas sobre Wang Bo Aunque solo vivió 27 años, todavía escribió mucho. Una vez escribió diez volúmenes de "Han Shu Zhixian", cinco volúmenes de "Zhou Yi Opera", diez volúmenes de "Las Analectas de Confucio", cinco volúmenes de "Prefacio al barco" y varios volúmenes de "Calendario de los mil años". , pero lamentablemente se han perdido todos. La Colección de Antología del Príncipe (16) compilada por Zhang Xie durante el período Chongzhen de la dinastía Ming no está completa. "Zi An Zhu" fue escrito por Xu Jia y Jiang Qingyi, ambos de Tongzhi en la dinastía Qing, y está dividido en veinte volúmenes. Además, "Visita a Japón" de Yang Shoujing registra 1 volumen del antiguo artículo Príncipe An Wen, del cual se copiaron 13 volúmenes (en realidad 12 volúmenes, 6 de los cuales estaban incompletos). "Continuación de los ensayos de los agricultores de Yongfeng" de Luo Zhenyu tiene 24 capítulos en el volumen 1, agregando 12 capítulos que Yang no tenía y complementando 6 capítulos incompletos registrados por Yang. El prefacio de Luo Shi también menciona que "Tomioka Jun (Zang Qian) conservó" Príncipe An Ji "(Volumen 29 y Volumen 30) en Kioto, Japón". Según el manuscrito de la Edición de la Universidad Imperial de Kioto (Volumen 1), hay dos volúmenes de fragmentos de Wang, que se dice que "se conservaron entre el veintinueve y el treinta", y fueron inmediatamente recopilados por Tomioka. En el tercer año de la dinastía Qing (1911), la "Crónica de Yao Zhen Daowei Zhai" y la "Nueva colección escolar" recopiladas por el profesor Tian incluyeron algunos textos perdidos recopilados de Japón y fueron publicados por la Editorial del Pueblo de Shaanxi.

La literatura de Wang Bo aboga por la practicidad. En ese momento, el estilo poético representado por Shangguan Yi era popular en el mundo literario, que "lucha por lograr una estructura y un tallado delicados" y "agota la columna, pero la esencia y el espíritu no se pueden escuchar". Wang Bo "piensa en sus defectos". y sigue su carrera con ligereza" (Prefacio de la colección "Yang Jiong y Wang Bo"). Sus poemas son "fuertes pero no vacíos, firmes pero húmedos, tallados pero no rotos, presionados pero fortalecidos", lo que jugó un gran papel en el cambio de atmósfera. El estilo poético de Wang Bo también fue influenciado por Wang Ji. Hizo grandes contribuciones para revertir el legado de las dinastías Qi y Liang y crear la poesía Tang. En ese momento, el mundo no reconoció los poemas de Wang Bo y los poemas de los "Cuatro Grandes Maestros", pero sus poemas tuvieron una gran influencia en los poetas posteriores, como "Sin embargo, China mantiene nuestra amistad y el cielo sigue siendo nuestro vecino". " etc. El famoso poema se considera el mejor entre los poemas Tang, "El sol poniente y la soledad vuelan juntos, el agua otoñal y el cielo son del mismo color" son obras maestras eternas. Du Fu, conocido como el "Sabio de la poesía", elogió los poemas de los "Cuatro grandes maestros" como "no arruinados para las generaciones venideras". "Beat into Six Jue" (Parte 2)"

2. La evaluación literaria del "Antiguo Libro de Tang" de Wang Bo decía inicialmente de Wang Bo: "Era escritor a la edad de seis años, y su El pensamiento no estaba estancado. Sus palabras son Ingram Micro, similar a como lo llamaban a menudo sus hermanos Du y su padre: El árbol de tres cuentas de este rey es también el "Prefacio a la colección de Wang Bo" de Yang Jiong. " dijo: "Lea el nombre de Yan a la edad de nueve años". "Libro de Han", diez volúmenes con defectos en los dedos. A los diez años domina los seis meridianos, la luna está llena y lo paga con su propia voz. Han pasado cien años desde que el maestro unió sus manos y el sol salió al cielo. Esta es una oportunidad de mil años que ha pasado. "

Taichang Liu Bo llamó a Wang Ji un niño prodigio. En el primer año de Lin De (664), emperador Gaozong de la dinastía Tang, Wang Bo le escribió a Liu Xiangdao, el ministro correcto, y le dijo en la carta: "Por lo tanto, aquellos que son generosos con el monarca enojarán su corazón y sus oídos", y le pidió a Liu Xiangdao que lo recomendara. Liu fue recomendado a Corea del Norte y se le otorgó el puesto de Sanlang de Corea del Norte a pedido de Lin. De, con un mandato de tres años (666). En ese momento, Wang Bo tenía solo 14 años y todavía era un adolescente.

Wang Bo estaba en Nanchang Yan escribiendo un prefacio a "Wang Tengting". En el banquete del gobernador. Esta es la historia más conmovedora del "Nuevo libro de la dinastía Tang". Al principio, no pensó detenidamente en ello. Estaba tan borracho que lo obligaron a tirarse en el suelo y no podía escribir. una palabra. "Duan de la dinastía Tang también dijo:" Misceláneas de Youyang ": "Cada vez que Wang Bo elogiaba un monumento, primero frotaba unos litros de tinta y los colocaba sobre su cuerpo. De repente, comenzó a contar. No saltó y la gente lo llamó borrador. "Se puede ver que Wang Bowen es muy ingenioso y no es una leyenda falsa.

Wang Bo, un talentoso escritor de la antigüedad, falleció antes de cumplir 30 años. Esta es realmente una gran pérdida para la literatura china. Al hablar de la contribución de la poesía de Wang Bo a las generaciones posteriores, el Sr. Zheng Zhenduo dijo apasionadamente: "Así como los miles de rayos del dios sol no han pasado por el este, el este ya ha sido cubierto por el amanecer rosado del diosa del amanecer." Wang Bo es la diosa inocente del amanecer en la poesía Tang.

3. Un artículo de reseña sobre Wang Bo·Wang Bo

Es una lástima y un dolor que la flor de la vida se marchite a la edad de 28 años. Volando por el cielo de la literatura como un meteorito, pero dejando luz eterna, éste es el milagro de la vida.

De "Sin embargo, cuando China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino", leo su optimismo y su mente amplia en "El dolor del río Yangtze se ha estancado y los pensamientos de miles de personas; millas tienen En "A punto de regresar", leo su cariño persistente y sentimental.

Para comprenderlo verdaderamente debemos partir de aquel gran banquete de hace más de 1.300 años. "La puesta de sol vuela sola, el agua del otoño y el cielo son del mismo color". El paisaje pintoresco, el canto emocionante, el estado de ánimo triste por la falta de talento y la actitud vigorosa hacia la vida son impactantes. El paisaje vívido y delicado de montañas, ríos, humanidades y banquetes se mezcla con los fuertes y sinceros sentimientos de anfitrión e invitado, padre e hijo y personas con ideales elevados, lo que conmueve a la gente.

Utiliza un estilo casi estético para describir lo que ve y piensa, su felicidad y su dolor, su pérdida y su búsqueda.

Las cosas son diferentes y la gente es diferente, los barcos de pesca cantan tarde, la batalla es fría y nos encontramos por casualidad. . Lo que se nos presenta es un encantador cielo literario que él creó para nosotros con su magnífico lenguaje, su animado talento literario y su talento artístico único.

Sin embargo, en la eterna y magnífica imagen del Pabellón del Príncipe Teng, captamos vagamente su impotencia desenfrenada y trascendente; leemos los profundos sentimientos que lo inquietaban ante el revés de su carrera personal. "Es difícil cruzar montañas y crestas. ¿Quién siente lástima por las personas perdidas?" Este fue su profundo suspiro ante el mundo sombrío y el futuro sombrío. "Cuando extraño al emperador, ¿en qué año serví en la oficina de propaganda?" Este es otro grito de impotencia de su incomparable talento lejos de la capital.

Pero Wang Bo es Wang Bo después de todo, y no caerá en el atolladero del fracaso del talento. Más tarde se dijo a sí mismo: No importa cuán difícil sea la situación, debe tener una mente abierta y alegre; no importa cuán malo sea el ambiente, el carácter de Ping debe ser puro y noble. Atribuyó su desgracia a la "suerte" y al "destino", y consideró normales las ganancias y pérdidas en la vida. "Cuando eres viejo y fuerte, ¿preferirías tener un corazón canoso? Eres pobre pero estás decidido a ganar. Se puede ver que ante las dificultades y los reveses, convirtió el dolor y la ira en heroísmo de mente abierta. Con su voluntad indomable, sus sentimientos optimistas y alegres y su cualidad de autolimpieza, movilizó el poder más fuerte de la vida. El sonido toca una sinfonía del destino que resiste el destino, no está dispuesto a caer y es proactivo. >Quizás, cuando nuestras vidas estén devastadas, podamos encontrar apoyo espiritual en él.

¡Con su corta vida, su talento para el canto y su encantadora personalidad, nos dejó un paisaje literario eternamente hermoso!

¡Es eterno!

4. Evaluación de las celebridades sobre Wang Bo y Hu Yinglin: Wang Bo tiene una imagen natural, un espíritu pálido, primeras palabras ricas y hermosas, extremadamente. palabras trágicas y una amplia gama de talentos. Él es, naturalmente, el antepasado de la dinastía Tang.

Zheng Zhenduo: "Al igual que los miles de rayos del Dios Sol aún no han caminado en el Este, el El Este ha estado cubierto durante mucho tiempo por el amanecer rosado de la Diosa del Amanecer. "Wang Bo fue elogiada en la poesía Tang como la diosa del amanecer.

Mao Zedong: "Este hombre tiene talento y conocimientos. Es próspero y hermoso, refleja la dinámica social de la próspera era feudal en ese momento y es muy legible. Este hombre tuvo mala suerte en su vida y fue castigado en todas partes. Casi muere en el Reino de Zhou.

Entonces, además de su estilo de escritura, también hay un lado lleno de preocupaciones carcelarias. "Y ponerlo junto con Jia Yi, Wang Bi, Li He, etc." Todos son genios guapos, pero murieron demasiado pronto. "

Información ampliada La personalidad ideológica de Wang Bo integra el confucianismo, el budismo, el taoísmo y otros factores culturales. Heredó directamente el confucianismo de su abuelo Wang Tong, abogó por un gobierno benévolo, anhelaba la fama y esperaba ayudar al mundo. Aunque tuvo varios altibajos en la burocracia, todavía es difícil renunciar a cuándo y cómo ayudar al mundo.

Desde la perspectiva de la personalidad y el espíritu, Wang Bo es un loco confuciano con gran poder. talento; pero al mismo tiempo, es flojo y carece de estrategia.

En segundo lugar, es un hombre orgulloso con una figura impresionante y mira con desprecio al mundo y al mundo secular. cree que el budismo contiene una filosofía profunda y juega un papel muy importante en la sociedad.

p>

Enciclopedia Baidu - Wang Bo

5. ¿Wang Tengting"? Esta es la puesta de sol y la soledad volando juntas, el cielo es como el agua de otoño. Del "Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo, se la conoce como una canción de despedida. Su poderoso encanto artístico proviene de la belleza colorida que brinda. Lectores, ¿una forma perfecta de belleza? En primer lugar, la puesta de sol es hermosa, entonces, el hombre solitario y la viuda son casi una sombra, pero el sol poniente no puede cubrir la mitad del cielo en el oeste, pero aún es visible en el cielo azul El cielo azul no es tan brillante como el sol poniente, pero es más brillante que el de las personas solitarias. Se convierte en un contraste entre la luz y la oscuridad: la sombra de la persona solitaria es más oscura, la puesta de sol es de color zafiro. el color del atardecer también es un color complementario.

Sabemos que cuando dos colores complementarios son adyacentes, pueden formar el contraste más fuerte y, de hecho, ambas partes pueden lograr el máximo brillo. Wang Bo utiliza hábilmente este contraste para hacer que todo el patrón luzca particularmente brillante y hermoso. El segundo es la belleza dinámica. La gente solitaria vuela, las nubes vuelan. El agua no está muerta. Por donde pase la brisa, el agua del otoño seguirá ondeando. Cuando pasan las ondas, el paisaje reflejado en la superficie del agua suave como un espejo se alejará, revelando el paisaje submarino: plantas acuáticas, incluso peces y camarones, etc. Esta es obviamente una hermosa imagen fluida. La tercera es la belleza de la verdad y la realidad. El cielo azul es extremadamente profundo, el arco iris de verano es un poco más bajo y la soledad es aún menor. Hay tres niveles para esto. Cuando "el agua de otoño y el cielo son del mismo color", las imágenes del cielo se reflejan naturalmente en el agua. El llamado "el cielo está alto y las nubes son claras", hay tres niveles en el agua. Además, cuanto más alto es el paisaje en el cielo, más profundo es el reflejo en el agua, formando un contraste entre la escena real y la virtual. Además, cuando pasa la brisa, el agua del otoño se ondula y el paisaje reflejado en la superficie del agua suave como un espejo también estará allí. Los dos planos en el suelo que originalmente no se cruzaban se deforman y se cruzan constantemente, lo que se ajusta a los hábitos visuales de las personas y les hace sentir que la imagen completa tiene un sentido de realidad en un espacio tridimensional. No solo eso, "Agua de otoño * * * del mismo color que el cielo" lleva los ojos de las personas al lugar donde el agua y el cielo se encuentran, que es el lugar más lejano al que la gente puede llegar. "El atardecer y la soledad vuelan juntos" llama la atención de la gente hacia el cenit. Este es el punto más alto de la visión de la gente. Esta escena se refleja en el agua del otoño, dando la mayor profundidad al paisaje más alto. Los hay lejanos, altos y profundos, y el reino es amplio, lo que le da a las personas una fuerte sensación tridimensional. El quinto es la belleza imaginativa que despierta la imaginación de las personas. En esta frase, el pájaro está vivo, pero el cielo y las nubes están sin vida. Aquí, lo último se convierte en el trasfondo de lo primero, y lo primero es una especie de lo segundo. La puesta de sol es eterna en el cielo, y la soledad es solo un transeúnte, lo que da a la gente una sensación de eternidad y efímero; la UEM "solitaria" y el Fei "que cae", la UEM "solitaria", ¿por qué está sola? ¿Volar allí? ..... Hace que la gente se emocione; "El agua de otoño * * * es del mismo color que el cielo", el agua y el cielo se encuentran en la distancia, ¿dónde está el estado de ánimo de Wang Bo? ¿Cómo es el paisaje allí? .....da a la gente un ensueño sin fin.

6. ¿Quién puede darme un poema de siete caracteres de Wang Bo y enviárselo a Du Shaofu como Ren Shuchuan?

Al otro lado del muro de los Tres Qin, al otro lado de una capa de niebla, al otro lado de un río.

Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas.

Conócete en el mar, el cielo sigue siendo nuestro prójimo.

¿Por qué deambulas por la bifurcación del camino, niño* * * sosteniendo una toalla?

Cuando la gente de la dinastía Tang despedía a sus amigos, les gustaba regalar poemas a los amigos, dejarlos a los viajeros o entregárselos a los viajeros para despedirse. Esto formó la costumbre de los burócratas eruditos. Los poemas de Wang Bo entran en la última categoría. Por convención, estos poemas expresan primero amistad, segundo suspiran para decir adiós y tercero desean paz en el futuro. Por supuesto, debido a las diferentes situaciones y estados de ánimo del remitente y del destinatario aquí y ahora, el estilo emocional del poema seguirá variando. ¿Cuáles son entonces las características de este poema?

La característica fundamental de este poema es que aunque es un discurso de despedida, está lleno de heroísmo y espíritu elevado. Hablando de escribir, soy bastante enérgico. Dos frases vincularon el destino de despedida de Chang'an con el destino al que Du Shaofu estaba a punto de ir. No sólo se ajusta al significado del título, sino que también muestra una visión amplia, dirigiendo la mirada de las personas hacia la altura y la distancia. El segundo pareado apunta al título, pero la clave es resaltar las similitudes con * * * de Du Shaofu. Hoy viajarás muy lejos y yo me quedaré en Chang'an, pero Chang'an no es mi ciudad natal ni mi residencia permanente. Algún día llegaré tan lejos como tú, porque al final todos somos personas que tenemos que correr de un lado a otro para meternos en política. Este verso no sólo reconforta al viajero, sino que también le hace sentir que los siguientes saludos son más cordiales. Los versos tercero, cuarto y segundo son el significado central del poema: puede haber amigos cercanos en todas partes dentro de los cuatro mares, y los verdaderos amigos cercanos siempre estarán cerca el uno del otro incluso si están lejos, como si estuvieran cerca en mano. Por lo tanto, cuando nos vayamos hoy, no debemos mojarnos las mangas con lágrimas como esos niños desesperados. Sin duda, estos mensajes de felicitación ayudarán a actuar con valentía. Esto se ha dicho durante miles de años.

Me gustaría preguntarle a Wang Bo por qué el estilo de este poema es tan vigoroso y poderoso. Luego, cuando el autor era niño, “los jóvenes no saben lo que es estar triste”; el personaje del autor tiende a ser alegre y masculino, pero artísticamente desdeña caer en la rutina de la despedida triste.

La situación política relativamente clara a principios de la dinastía Tang hizo que los estudiosos se llenaran de esperanza sobre el futuro del país y de las personas, etc., especialmente el efecto combinado de estos factores, que se puede decir que es una razón muy importante.