Texto completo pinyin de Feng Shi
Wu Fengqi
Song Liyu
Dinastía Song Liu Yong
zhyǐwüI lóu fōng xìxì. Tienes razón, tienes razón.
Está bien apoyarse en un edificio peligroso. Esperando con ansias la primavera, el cielo está oscuro y la tierra está oscura.
cǎo sè yān guāng cán zhào lǐ, wúyán ShuíHuíng lán yì.
En medio del resplandor de la hierba y el humo, nadie puede confiar en el significado del silencio.
nǐbǐsh Kuang túy zu. Duyi·jiǔ·Dang·Gu, Qi'ang Laihai·Wuwei
Me voy a emborrachar. Cuando beber es una canción, la música fuerte sigue siendo de mal gusto.
Tienes razón, tienes razón.
No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente parezca demacrada.
Anotar...
(1) Apoyarse en un edificio peligroso: Apoyarse en la barandilla de un edificio alto durante mucho tiempo. No te vayas, no te vayas. Edificio peligroso, edificio alto.
(2) Mirar los extremos: mirar a lo largo y ancho.
⑶ ànàn: Me siento deprimido y triste. Nacido en el cielo: surgiendo del cielo lejano e ilimitado.
(4) Humo y luz: nubes a la deriva.
⑸Conocer: Entender. Apertura: Igual que "columna".
(6) Planificar: planificar. Aburrido: salvaje y desinhibido.
⑺ Fuerte, reacio.
Ensancharse gradualmente: se refiere a que una persona se vuelve gradualmente más delgada. El texto de "Diecinueve poemas antiguos" dice: "El día de la separación está lejos, pero el día del vestido es lento".
⑼ Eliminación: Vale la pena.
Traducción
Me apoyé en la barandilla del alto edificio durante mucho tiempo, y la brisa soplaba poco a poco sobre mi rostro, haciéndome sentir triste ante la interminable luz primaveral. Mi depresión y tristeza desaparecieron. Se eleva el cielo lejano e ilimitado. La hierba verde y las nubes flotantes se esconden en el resplandor del sol poniente. Nadie entiende la sensación que siento al apoyarme en la barandilla.
Planeaba emborracharme en mi estado de ánimo bohemio, levantar una copa y cantar en voz alta, pero no tenía sentido incluso si lograba reír. Estoy adelgazando, pero no me arrepiento todo el tiempo. Debido a su delgadez, prefiero lucir demacrada.
Acerca del autor:
Liu Yong (alrededor de 987-alrededor de 1053), un famoso poeta de la dinastía Song del Norte y fundador de la Escuela Graceful. Nacionalidad Han, procedente de Chong'an (ahora Wuyishan, Fujian), originalmente denominada Sanbian, con el nombre de cortesía Jingzhuang, y posteriormente rebautizada como Yong, con el nombre de cortesía Yiqing, ocupando el séptimo lugar, y también denominada Liu Qi. Era un erudito de la corte imperial, un funcionario y miembro de la familia imperial. En su antigua vida se llamaba Liu Tuntian. Se llama a sí mismo "Liu Sanbian que compone letras en secuencia", dedica su vida a las letras y se llama a sí mismo "ropa blanca revoloteando". Sus letras describen principalmente paisajes urbanos y la vida de las geishas. Es especialmente bueno expresando sus sentimientos de viaje y servicio, y ha creado muchas letras lentas. La descripción, la combinación de escenas, el lenguaje popular y la melodía armoniosa circularon ampliamente en ese momento. Una de las figuras más representativas de la Escuela Wanyue, tuvo una gran influencia en el desarrollo de la poesía Song. Sus obras representativas incluyen "Yulin Order", "Klang Ganzhou", etc.