¡Un poema sobre huir de casa! !
Texto original:
Una hoja fría revolotea suavemente, como el susurro de la lluvia cuando sopla el salón vacío; por el viento muerto, y Un manto de rocío y escarcha.
Afuera de la puerta, Huang Ju todavía encontraba el viento del oeste; en la habitación, el cabello blanco había crecido muy lejos.
Las hojas frías flotan suavemente, como el susurro de la lluvia; la sala vacía se cubre de gotas de rocío y la escarcha se lleva el viento otoñal. Afuera, Huang Ju todavía está de cara al viento del oeste; dentro de la casa, el cabello blanco ha nacido para los invitados desde lejos.
2. "Spring Goose" de Wang Gong, poeta de la dinastía Ming
Texto original:
La brisa primaveral llega a Hengyang durante la noche y el agua. y las rocas tienen miles de kilómetros de largo.
No vuelvo a casa cuando llega la primavera, aunque Jiangnan es un buen lugar.
Una noche, la brisa primaveral soplaba a través de la ciudad de Hengyang. Los gansos salvajes estaban planeando su viaje y se preparaban para volar de regreso a Yanshan desde el río Chujiang de inmediato. No me culpes por volver cuando llegue la primavera. Aunque Jiangnan es agradable, ¡es una tierra extranjera!
3. "Los orgullosos pensamientos otoñales del pescador" del poeta de la dinastía Song Fan Zhongyan
Texto original:
Una copa de vino turbio está en casa a miles de kilómetros de distancia. , pero Ran Yan aún no ha regresado a casa.
Los tubos Qiang están cubiertos de escarcha y la gente no puede dormir. El general tenía el pelo gris y las lágrimas corrían por su rostro.
Después de beber una copa de vino turbio, no pude evitar pensar en mi ciudad natal, a miles de kilómetros de distancia. No pude derrotar a un enemigo como Dou Xian y no pude tomar una decisión temprana. Sonó la melodiosa flauta Qiang, hacía frío y el suelo estaba cubierto de escarcha y nieve. Era tarde en la noche y los soldados no podían dormir bien: la barba y el cabello del general se volvieron blancos debido a las operaciones militares, los soldados custodiaron la frontera durante mucho tiempo y derramaron lágrimas de tristeza;
4. “Decepción al atardecer” de Ma Dai, poeta de la dinastía Tang
Texto original:
La nube solitaria vuelve al pájaro, miles de kilómetros de tiempo.
Pensando en que me quedo y salgo de casa por mucho tiempo.
Nubes solitarias y pájaros que regresan al bosque han volado miles de kilómetros en un abrir y cerrar de ojos. Pensando que he estado fuera de casa por mucho tiempo, solo puedo suspirar en tierra extranjera.
5. "The Wanderer" del poeta de la dinastía Tang Gu Kuang
Texto original:
Así que me cansé de pensar en los caballos, así que me obsesioné con pájaros.
Las nubes cubren mi ciudad natal, y los niños errantes cantan.
El viejo pesebre sirve para recordar al viejo caballo, y el pájaro perdido recuerda su nido. Las nubes en el cielo han cubierto mi ciudad natal, y el vagabundo que está lejos de mi ciudad natal todavía deambula dolorido.