Poemas sobre el espíritu emprendedor
1. Las preocupaciones del joven deben mantenerse en las nubes. (Li He)
2. Una grulla vuela sobre las nubes en el cielo despejado, trayendo sentimiento poético al cielo azul (Liu Yuxi)
1. A la Tienda de Vinos" es la siguiente
Una copa de vino en el desierto, el anfitrión sirve al huésped y vive una larga vida. El padre del maestro quedó atrapado en su viaje hacia el oeste y no pudo regresar, por lo que su familia rompió el sauce frente a la puerta.
Escuché que Ma Zhou era un nuevo invitado en el pasado y nadie lo conocía en el mundo. Kong Jiang escribió dos líneas en el papel, ofendiendo directamente a Long Yan y pidiendo su favor.
Soy incapaz de realizar el éxtasis. Cuando el gallo canta, el mundo entero se vuelve blanco. Hay que ocuparse de las preocupaciones del joven. ¿A quién le importa la frialdad y se sienta ahí gimiendo?
2. Notas:
(1) Este poema fue escrito porque un amigo lo entretuvo para beber.
(2) Lingluoqichi: Esto significa que uno mismo está deprimido y afuera, viviendo en la ociosidad, vagando y desolado, y viviendo bajo la valla de los demás.
(3) Padre del maestro: "Libro de Han": Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han, el padre del maestro entró en el paso de Yanxi para ver al general Wei y pronunció algunas palabras, pero él. estaba inconsciente. Los recursos son escasos y si te quedas mucho tiempo, los príncipes e invitados se cansarán. Más tarde, la petición del padre del maestro, Yan, finalmente fue aceptada y se convirtió en médico.
(4) Éxtasis: Se refiere a la terquedad. Song Yu escribió una vez "Calling the Soul" para convocar el alma de Qu Yuan.
(5) Sentencia Juvenil: Los jóvenes deberían tener ideales elevados, pero ¿quién hubiera pensado que yo sería tan miserable y solitario? Toma las nubes: levántalas hacia las nubes.
3. Traducción:
Esperaba ser pobre y sin hogar, así que solo podía usar vino para aliviar mi dolor. El anfitrión sostuvo vino para persuadirme y me deseó buena salud. . En ese momento, el padre del maestro entró en la aduana desde el oeste y quedó varado en tierra extranjera por falta de fondos. Su familia lo extrañó y rompió los sauces frente a la puerta. Oye, escuché que cuando Ma Zhou vivía en Xinfeng, no había nadie que lo apreciara. Con sólo unas pocas líneas en el papel, se ganó el favor del emperador. Tengo un alma perdida que no se puede recuperar. Cuando canta el gallo, el mundo se vuelve brillante. Los jóvenes deberían tener grandes ambiciones. ¿Quién se compadecerá de ti por estar solo y suspirar?
4. El texto original de "Autumn Ci" es el siguiente:
Desde la antigüedad, el otoño ha sido triste y solitario, y yo digo que el otoño es mejor que la primavera.
Una grulla vuela sobre las nubes en un cielo despejado, trayendo poesía al cielo azul.