Poemas y frases antiguas sobre el aprecio
Los árboles rodean la aldea y el agua llena el estanque. A la deriva con el viento del este, alegre.
Árboles verdes rodean el pueblo, el agua del manantial se desborda en el estanque y me ducho con el viento del este, dando pasos entusiastas.
2 "La historia de Mochi" Dinastía Song: Zeng Gong
¿Estaba deambulando sin sentido, tratando de descansar de este mal?
¿Se quedó aquí mientras disfrutaba de sus viajes?
3 "Feng Fu" Pre-Dinastía Qin: Song Yu
Luego pasea por el atrio, ve al norte hasta Yutang, únete a Luozhuang, pasa por la cámara nupcial, es el Estilo de rey.
Entonces el viento permaneció en el patio, sopló hacia el norte, entró en el palacio, se elevó hasta la cortina de seda, entró en la profunda cámara interior y se convirtió en el viento del rey.
4 "Envía a Li Yuan a Pangu Prefacio" Dinastía Tang: Han Yu
Mi carruaje y mi caballo, desde niños hasta platos, ¡al final me quedaré sin hogar en esta vida! "
Añade aceite a mi eje, alimenta a mi caballo y te seguiré hasta Pangu, donde vagaré libremente por el resto de mi vida."
5 "Enviar prefacio a Xubai" 》Dinastía Ming: Gao Qi
Frío o calor, ropa que no cubre el cuerpo, hambre pero no saciedad, un plato de avena hace feliz a la gente.
Hace frío y no hay suficiente comida, pero puedes divertirte mucho viviendo aquí.
6 "El viento entra en el pino (montaña occidental)" Dinastía Song: Qin Guan
También podrías pasar el rato aquí todo el día.
El traductor bien podría vivir aquí todos los días.
7 "La corona de laurel de doble nota hace vivir a Zhang Dezhong el 3 de marzo" Dinastía Yuan: Yuan Shu.
Si quieres lanzar sin culpa y pasear con poesía y vino, serás feliz todo el tiempo que quieras.
Si quieres ser digno del cielo y de la tierra, es mejor disfrutar de la poesía y del vino.
8 Dinastía Song "Huanxisha": Wu Wei
Vagando con vino en Zhuzhou.
Beber en Zhuzhou me hace feliz.
9 Dinastía Song "Songjiang Whistle": Ji
Cada vez que vengo a Weizhou, primero iré allí para probarlo, quedarme un rato y luego hacer lo mejor que pueda. .
Cada vez que vengo aquí, no me iré inmediatamente, sino que me quedaré un rato y haré lo mejor que pueda antes de irme.
10 "La doble melodía superpuesta a Guiling_Cun'an es un engaño" Dinastía Yuan:
La lluvia se volvió nublada según el cielo claro, y había invitados deambulando y abordando lentamente.
Se nubló con un poco de lluvia y algunos invitados deambulaban por aquí, cabalgando lentamente.
2. A través del estudio, adquirí muchos conocimientos. ¿Qué poema se usa para describir las flores primaverales frente al mar?
A partir de mañana seré una persona feliz;
peinarme, cortar leña y viajar por el mundo.
A partir de mañana me preocuparé por la comida y las verduras.
Viviré en una casa frente al mar y las flores florecerán en primavera.
A partir de mañana, escribe una carta a todos mis seres queridos,
Cuéntales mi felicidad,
Qué me dijo el rayo feliz,
Se lo distribuiré a cada uno de ellos.
Dale a cada río y a cada montaña un nombre cálido.
Desconocido, yo también te deseo felicidad.
¡Te deseo un futuro brillante!
¡Que los amantes finalmente se casen!
Que seas feliz en este mundo.
Y sólo quiero mirar hacia el mar y las flores de primavera están floreciendo.
3. ¿Cuáles son los poemas de Du Mu sobre las hojas de arce en otoño? "Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son más rojas que las flores de febrero". De "Mountain Travel" de Du Mu en la dinastía Tang
"Walking in the Mountains" es un poema escrito. del poeta Du Mu, que describe y elogia el paisaje forestal de finales de otoño. Este poema representa los colores del otoño, mostrando una imagen en movimiento en color otoñal de montañas, montañas, personas, nubes blancas y hojas rojas, formando una imagen armoniosa y unificada. En este poema, Du Mu controla el paisaje con emoción, captura imágenes que reflejan la belleza de la naturaleza de manera oportuna y precisa, e integra sus propios sentimientos en ellas, haciendo que los sentimientos sean hermosos.
Todo el poema tiene una concepción novedosa y una redacción exquisita. Absorbe los magníficos colores del otoño en el sombrío viento otoñal, compite con la luz primaveral y es agradable a la vista. Este pequeño poema no es sólo una oda paisajística improvisada, sino también una expresión del mundo espiritual interior del poeta.
Este poema representa los colores del otoño y muestra una imagen en movimiento de los colores del otoño en montañas y bosques.
El poema describe caminos de montaña, personas, nubes blancas y hojas rojas, formando una imagen armoniosa y unificada. Estas escenas no están yuxtapuestas en la misma posición, sino que están conectadas orgánicamente. Algunas están en el centro de la imagen y otras al fondo. En resumen, las tres primeras oraciones son el objeto, la cuarta oración es el sujeto y las tres primeras oraciones son la tercera oración.
La frase "lejos de la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado" describe las montañas y los caminos de montaña. Un camino sinuoso conduce a la cima de la montaña. La palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña, y la palabra "inclinada" hace eco de la palabra "arriba" para describir la montaña alta y suave.
"Hay alguien en lo profundo de las nubes blancas", escribiendo sobre nubes y personas. Los ojos del poeta han estado mirando hacia arriba a lo largo de este camino de montaña. Por donde pasaban las nubes blancas, había varias casas de piedra con paredes de piedra. La "gente" aquí se ocupa del "camino de piedra" de la frase anterior. Este camino de montaña es el paso para que esas familias suban y bajen. Esto une orgánicamente los dos paisajes. Hay nubes blancas alrededor, lo que demuestra que el poeta sólo dio una descripción objetiva de estas escenas. Aunque se usa la palabra "frío", solo resalta las dos palabras "noche" y "escarcha" a continuación, y no muestra la tendencia emocional del poeta. Después de todo, es solo una preparación para la siguiente descripción: una descripción general del entorno de Lin Feng.
"Sitting in Love at Night in the Maple Forest" es diferente. La tendencia ya es muy clara y fuerte. El camino de montaña, las nubes blancas y otros no impresionaron al poeta, pero la escena nocturna en el bosque de arces lo sorprendió gratamente. Para detenerse y disfrutar del paisaje de este bosque montañoso, no estaba dispuesto a seguir conduciendo. La palabra "noche" en esta oración es extremadamente sutil y contiene múltiples significados: (1) Señale los dos primeros. Las dos últimas frases tratan sobre el paisaje nocturno. (2) La hermosa puesta de sol y las ardientes hojas de arce rojas se complementan, haciendo que el bosque de arces sea particularmente hermoso. (3) El poeta se demoró y de mala gana subió al auto y se fue por la noche, lo que demuestra su amor por las hojas rojas. (4) Debido a que se detuvo durante mucho tiempo y observó con atención, pudo darse cuenta de lo interesante que es la cuarta frase "las hojas heladas se vuelven rojas en febrero".
El paisaje escrito en las dos primeras frases ya es muy hermoso, pero lo que ama el poeta es el bosque de arces. A través del fondo del anverso y el reverso, se han sentado las bases para la descripción de Maple Forest. Cuando esté listo, será natural. Esto lleva a la cuarta oración, que señala la razón por la que amas a Maple Forest. "Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero", forma la tercera frase, que muestra en detalle el hermoso paisaje del bosque de arces a finales de otoño. El poeta quedó gratamente sorprendido al descubrir que las hojas de arce florecían bajo el atardecer. Es más rojo y hermoso que las flores de primavera en febrero en Jiangnan. Lo digno de elogio es que a través de este trozo de rojo, el poeta vio la vitalidad del otoño como la primavera, lo que hizo que Qiulin presentara una escena cálida y vibrante.
A diferencia de los literatos feudales corrientes, cuando llega el otoño, el poeta suspira con tristeza. Elogia la belleza natural del otoño y encarna un espíritu audaz y ascendente. Hay una especie de espíritu heroico al soplar la pluma, que muestra el talento y la perspicacia del poeta. Este es un himno de otoño.
La cuarta frase es el centro de todo el poema. Está escrita por el poeta con colores ricos y pincelada concentrada. No sólo el escaso paisaje de las dos primeras frases resalta los magníficos colores del otoño, sino que incluso la narración aparentemente lírica de "Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche" en realidad desempeña un papel a la hora de realzar el paisaje: el poeta que se detiene. Y mira, pero está ebrio, también se ha convertido en parte del paisaje. Solo con esta escena los colores del otoño pueden volverse más encantadores.