Escribe un poema sobre el paisaje de la montaña Tianmen.
De: "Looking at Tianmen Mountain" es un poema de cuatro versos escrito por Li Bai, el gran poeta de la dinastía Tang, cuando escaló la montaña Tianmen en su camino a Jiangdong en el año 13 de Kaiyuan. (725).
Texto original:
Mirando la montaña Tianmen
Dinastía Tang: Li Bai
El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante , verde El río desemboca en esta rotonda.
El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.
Traducción:
El río Yangtze es como un hacha gigante que divide los majestuosos picos de Tianmen, y el río Qingjiang fluye hacia el este aquí.
El hermoso paisaje de montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán es inseparable, y un barco solitario surge del horizonte.
Datos ampliados:
Fondo creativo:
"Looking at Tianmen Mountain" fue escrito por Li Baichu en Dangtu (hoy decimotercer año de Kaiyuan) en el año 725 d.C. (el año 13 de Kaiyuan) en su camino a Jiangdong cuando vio la montaña Tianmen por primera vez.
Apreciación:
Este poema describe el agua clara y las montañas verdes, las velas blancas y el sol rojo, que forman una imagen colorida. Pero esta imagen no es estática, sino fluida. Mientras el poeta zarpa, las montañas atraviesan los ríos, el agua del este fluye hacia atrás y las montañas verdes se encuentran.
Cuando llega Gufan, el paisaje se desarrolla de lejos a cerca y de lejos a lejos. El poema utiliza seis verbos: "romper, abrir, fluir, regresar y venir". El paisaje presenta una dinámica urgente, que representa la majestuosidad y la inmensidad de la montaña Tianmen.
Una o dos frases describen la majestuosidad, la pendiente y el impulso imparable de la montaña Tianmen, dando a la gente una sensación emocionante. Tres o cuatro frases son suficientes para describir el enorme potencial hídrico y cobrar vida. "El Tianmen se corta y el río Chu se abre, y el agua clara fluye hacia el este".
El poeta en estas dos líneas contempla la magnífica escena de la montaña Tianmen frente al río Jiajiang. Montaña Tianmen con flujo de agua rápido y rápido. La primera oración sigue de cerca el título y continúa escribiendo sobre la montaña Tianmen.
Mirando a su alrededor, las montañas Liangshan y Bowang, ubicadas en la región de Chu, parecen estar divididas por el agua torrencial del río, formando un portal natural a través del cual surge el agua torrencial del río.
Introducción del autor:
Li Bai, cuyo nombre de cortesía era Taibai, vivió en el primer año de Chang'an (701). Generalmente se cree que su lugar de nacimiento es el municipio de Qinglian en Changlong, Mianzhou (condado de Brasil) en la dinastía Tang del sur. Mi hogar ancestral es Tianshui, Gansu. Se desconocen sus antecedentes familiares y sus orígenes.
Según el "Nuevo Libro de Tang", Li Bai es el noveno nieto de (Liang Wang Li Gui). Según este punto de vista, Li Bai es del mismo clan que los reyes de Tang Li y hermanos de la misma generación que Tang Taizong y Li Shimin. Algunas personas también dicen que su antepasado es Li o Li Yuanji.
En el segundo año de Ganyuan (759), la corte imperial anunció una amnistía general debido a una grave sequía en Guanzhong, estipulando que todos los fallecidos de Congxi e inferiores serían perdonados. Después de un largo período de deambular, Li Bai finalmente fue libre.
Inmediatamente bajó por el río Yangtze. La famosa canción "Send Off to Baidi City Early" reflejaba mejor su estado de ánimo en ese momento. Cuando llegó a Jiangxia, Li Bai se quedó un tiempo porque su viejo amigo Liang Zai era el gobernador allí.
En el segundo año de Gan Yuan, Li Bai fue nuevamente invitado por un amigo a navegar en el lago Dongting para admirar la luna con el degradado Jia Zhi, imaginando un amor antiguo y expresando sus emociones con poesía. Pronto, regresó a sus antiguos lugares de Xuancheng y Jinling.
Durante casi dos años, viajó entre los dos lugares, dependiendo todavía de otros para ganarse la vida. En el segundo año de Shangyuan (761), Li Bai, que tenía poco más de sesenta años, regresó a Jinling debido a una enfermedad. En Jinling, su vida era bastante vergonzosa, por lo que tuvo que acudir a su tío Li, que era el magistrado del condado de Dangtu.
En el tercer año de Shangyuan (762), Li Bai estaba gravemente enfermo. Antes de morir, le entregó el manuscrito a Li y éste murió. Li Bai vivió en la próspera dinastía Tang. Tiene una personalidad heroica, ama las montañas y los ríos de su patria y ha viajado por todo el país.
Escribió numerosos poemas magníficos alabando montañas y ríos famosos. Sus poemas son atrevidos, frescos y elegantes, ricos en imaginación, hermosos en concepción artística y enérgicos en el lenguaje. La gente lo llama el "Hada Poeta".
Los poemas de Li Bai no solo tienen el típico espíritu romántico, sino que también tienen características artísticas románticas típicas en términos de creación de imágenes, ingesta de material, selección de género y uso de diversas técnicas artísticas.
Li Bai se moldeó con éxito en sus poemas, se expresó con fuerza y destacó la personalidad única del protagonista lírico, por lo que sus poemas tienen características románticas distintivas.
Le gusta expresarse con magníficas imágenes, expresar sus sentimientos y expresar sus emociones sin ocultamientos ni frenos en sus poemas. Los poemas de Li Bai son magníficos y elegantes, y sus logros artísticos son extremadamente altos.
Elogió las montañas y los ríos de la patria y los hermosos paisajes naturales. Su estilo era desenfrenado, elegante y fresco, lleno de espíritu romántico, y logró la unidad de contenido y arte. Inmortal exiliado" por sus poemas. La mayoría de ellos se centran en describir paisajes y expresar emociones internas.
Los poemas de Li Bai tienen el encanto artístico de "la pluma que cae sacude el viento y la lluvia, y los poemas lloran por fantasmas y dioses", que es también el rasgo artístico más distintivo de su poesía. Los poemas de Li Bai están llenos de autoexpresión y un fuerte lirismo subjetivo.
La expresión de la emoción tiene un impulso arrollador. Él y Du Fu fueron llamados "Big Du Li" (Li Shangyin y Du Mu fueron llamados "Little Du Li").