Colección de citas famosas - Colección de consignas - Los poemas de Liu Yong son muy famosos.

Los poemas de Liu Yong son muy famosos.

Los poemas de Liu Yong son muy famosos.

Las montañas viven de la pintura;

Las nubes están reservadas para la poesía.

Apreciación: inscripciones y coplas.

En el cuadro, las montañas comienzan a moverse, como si estuvieran vivas; las nubes permanecen en el valle, como captadas por los versos cantados por el poeta.

Cultivar la lealtad;

Apunta a las personas Qi.

Agradecimiento: Alianza de Templos Antiguos Musulmanes de Shanxi Taiyuan.

Cuando el Islam se introdujo en China, añadió muchos conceptos y pensamientos confucianos, por lo que Liu Yong (Liu) escribió coplas para la mezquita (lugar de culto islámico), que decían "lealtad" y "benevolencia". "Dos palabras.

El agua, el agua y la luna están en la mano;

La ropa está cubierta de flores.

Apreciación: Título del Pabellón Sizhao en Weifang, Shandong

La luna brillante está en el cielo, sosteniendo agua en la mano, mirando la luna brillante brillando en la mano; el camino de las flores, y la ropa está cubierta de flores.

Yunshan abrió un libro ilustrado;

Las flores y los pájaros ayudan a la poesía.

Gracias: un regalo para tus suegros, Yuzi Linlian.

Las montañas están envueltas en nubes y niebla, y el hermoso paisaje parece abrir un rollo de imágenes; los pájaros cantan en las montañas y florecen flores silvestres, lo cual es conmovedor y poético.

Los poemas son elegantes y vivaces;

Toca la flauta y escucha las grullas salvajes.

Apreciación: El Bosque de Leones de Suzhou hace referencia al Loto Místico Blanco.

En el Pabellón Shiti hay música y poemas elegantes; estoy tocando la flauta en el pasillo, esperando que las grullas salvajes vengan a escuchar las canciones.

Después de la lluvia, dos pájaros vienen a ocupar el bambú;

En otoño, buscan flores debajo de las mariposas.

Apreciación: Título: Pabellón del Agua de Zhuoying en Suzhou Master Park.

Después de una lluvia otoñal, dos pájaros llegaron al bosque de bambú; a medida que el otoño se hacía más profundo, apareció una mariposa, buscando flores por todas partes.

Tres pasajeros por la casa;

Una cortina de lluvia y un libro.

Apreciación: autovínculo.

Sanke se refiere a un ermitaño. Al final de la dinastía Han Occidental, Jiang Xu, el gobernador de Yanzhou, no estaba satisfecho con el poder autocrático de Wang Mang. Dijo que estaba enfermo y regresó a su ciudad natal para vivir recluido, por lo que abrió tres caminos en el patio. Más tarde llamó a su casa de retiro "Tres Caminos".

Liu Yong utilizó este pareado homónimo para expresar su deseo de estar con la poesía y los libros y sonreír ante el humo y las nubes después de jubilarse.

La escritura es como el agua y el polvo del otoño;

La poesía es como las nubes de primavera.

Apreciación: autovínculo.

Los artículos son como agua de otoño, sin rastro ni mancha; los poemas son como nubes primaverales, coloridos.

Liu Yong utilizó este pareado homónimo para expresar su interés por la creación de una poesía noble y elegante.

Miles de montañas y ríos son para el canto del cisne;

Sanqiu Shuiyue puede participar en la meditación.

Agradecimiento: Alianza del Templo Zhenjiang Jiaoshan Dinghui.

Hay montañas a lo largo de miles de kilómetros a las que se puede cantar, y hay lunas en el agua otoñal sobre las que se puede meditar e iluminar.

Que esté relacionado con la lluvia;

La fragancia seguirá creciendo, y el árbol seguirá esparciendo flores.

Apreciación: inscripciones y coplas.

La alegría en mi corazón hace que la lluvia se sienta feliz; el aire se llena con la fragancia de las flores, haciendo que las flores, plantas y árboles se conecten.

Las pinturas y los libros claros rebosan de fragancia antigua;

La luna brillante es tu orden cuando susurras.

Apreciación: Taibai Architectural Alliance, Jining, Shandong.

Después de terminar de pintar, revisé los libros, todos los cuales eran caligrafía y pinturas antiguas; hablé sobre la justicia y el cielo, y los escalones se llenaron de la brillante luz de la luna.

Tres o cinco personas pueden formar mil tropas;

Seis o siete pasos son como viajar a través de nueve continentes del mundo.

Apreciación: Pareado de etapa del título.

Esta copla describe una pequeña etapa, pero interpreta el cielo y la tierra, la historia antigua y moderna, leyendas e historias, etc. Tres o cinco actores en el escenario pueden mostrar el impulso de miles de tropas y pueden viajar por todo el mundo en solo seis o siete pasos.

Es la bendición de esta anciana tener mala comida y ropa;

Son los niños los responsables de gobernar el país y traer la paz al mundo.

Apreciación: autovínculo.

Liu Yong expresó en tono de broma su deseo de retirarse al campo y disfrutar de su vejez.