Colección de citas famosas - Colección de consignas - El texto original de la historia idiomática sobre cincelar una pared para pedir prestada luz.

El texto original de la historia idiomática sobre cincelar una pared para pedir prestada luz.

El texto original de la historia idiomática sobre cincelar una pared para pedir prestada luz es el siguiente:

Kuang Heng, cuyo nombre de cortesía es guī, estudia diligentemente pero no tiene vela. Si el vecino tiene una vela pero no la enciende, Heng dibujará su luz a través de la pared y usará el libro para reflejar la luz y leer. La gente de la ciudad era rica y bien educada, por lo que Heng trabajaba como sirviente sin pedir compensación.

El maestro le preguntó a Heng de manera extraña, y Heng dijo: "Me gustaría que leyeran todos los libros del maestro". El maestro suspiró y le dio los libros, así se convirtió en una universidad. Cuando Heng pudo hablar "Poesía", la gente en ese momento decía: "Cuando Wu dijo "Poesía", vino Kuang Ding; cuando Kuang habló "Poesía", entendió que Ren Yi también es un apodo para Heng".

La gente en ese momento estaba asombrada por esto, y todos los que lo escucharon se sintieron aliviados y se rieron. Cuando alguien de Hengyi dijo algo sobre "Poesía", Heng lo siguió y lo cuestionó. La gente de la ciudad fue derrotada y abandonada. Heng Zhui dijo: "Señor, quédese y escuche para comprender la discusión anterior". La gente de la ciudad dijo: "Soy pobre". Luego se fue y nunca regresó.

Traducción de la historia de cincelar una pared para pedir prestada luz

Kuang Heng, nombre de cortesía Zhigui, era diligente y estudioso, pero no había velas encendidas en casa. Había una vela en la casa del vecino, pero la luz no podía llegar a su casa, por lo que Kuang Heng taladró un agujero en la pared para atraer la luz de la vela del vecino y leyó el libro a la luz. Había un hombre rico llamado Wen Bushi en su ciudad natal y tenía muchos libros en casa.

Así que Kuang Heng fue a su casa a trabajar como sirviente sin pedir pago. Wen Bushi se sintió extraño por el comportamiento de Kuang Heng y le preguntó: "Espero leer todos los libros del maestro". Wen Bushi quedó asombrado y le prestó el libro. Al final, Kuang Heng se convirtió en un gran erudito.

Kuang Heng pudo explicar el Libro de los Cantares, y la gente le escribió una balada, diciendo: "Nadie sabe cómo explicar el Libro de los Cantares, por favor pregúntenle a Kuang Ding. Cuando Kuang Ding venga a enseña el Libro de los Cantares, puede aliviar las preocupaciones de la gente." "Ding" es el apodo de Kuang Heng. La gente de aquella época lo admiraba tanto que todos los que escuchaban su explicación del Libro de los Cantares reían alegremente.

Había un hombre explicando el Libro de los Cantares en la calle. Kuang Heng fue a escuchar la conferencia y discutió temas difíciles del Libro de los Cantares con el hombre. Lo admiraba tanto que se escapó con los zapatos puestos. Kuang Heng lo alcanzó y dijo: "Señor, quédese y escúcheme discutir el tema con usted". El hombre dijo: "No puedo decir nada más". Así que se escapó y nunca regresó.