Poemas sobre tíos y sobrinos
Autor: Ouyang Xiu
Las hojas de sauce en Jiangnan serán pequeñas pero no nubladas. La seda artificial es ligera y resistente al plegado, pero los oropéndolas piensan que las ramas son demasiado jóvenes para cantar. Guárdalo para la primavera. Catorce y cinco, Youyou sostiene la pipa. Al subir o bajar escaleras, tenga cuidado al encontrarse. Además ahora.
Sin embargo, esto es falso. Ouyang Xiu fue un famoso poeta y gran escritor de la dinastía Song del Norte. Su cargo oficial fue trasladado a participar en la política. En el tercer año de Zhiping (1066 d.C.), Yushi Jiang de repente escribió una carta de acusación a Ouyang Xiu, diciendo que se olvidó de reparar las cortinas y violó a su sobrina. Después de leer "Zongshen", se dirigió a Sun Sigong, el ministro de la Ciudad Prohibida. Sun Sigong hizo todo lo posible por defender a Ouyang Xiu y le pidió a Jiang que confirmara. Jiang no pudo proporcionar ninguna evidencia, por lo que tuvo que nombrar a una persona: Peng Siyong. ¿Quién es Jengibre? ¿Cómo se convirtió en un imperio? Resultó que cuando Yingzong de la dinastía Song estaba en Yingzong, planeaba rendir homenaje a su padre biológico, el rey Puyi, y pidió a los cortesanos que discutieran el asunto. La mayoría de los ministros abogaron por llamarlo "Huang Bo" y transformarlo en un gran país. Solo Ouyang Xiu creía que después de la adopción, los nombres de los padres no se pueden cambiar y no hay razón para agregar títulos a los padres. Lu Hui y otros criticaron la opinión de Ouyang Xiu, pero solo Jiang apoyó la opinión de Ouyang Xiu, por lo que Ouyang Xiu lo recomendó como censor. Porque la mayoría de los cortesanos se opusieron a Ouyang Xiu y querían encontrar una excusa para excluirlo. Al mismo tiempo, consideraban a Chiang un cómplice y un partido malvado y lo despreciaban. Jiang no podía escuchar, por lo que quería trazar una línea clara con Ouyang Xiu y borrar las calumnias de todos. En ese momento, el hermano de la señora Ouyang Xiu, Xue, tuvo una aventura con Ouyang Xiu, por lo que inventó rumores y acusó falsamente a Ouyang Xiu y su sobrina de adulterio. Cuando estas palabras llegaron a oídos de Zhong Siyong, Peng Siyong le dijo a Jiang que Jiang tuvo la oportunidad de ver la actuación y no preguntó si era cierto o no. Se dio la vuelta e inmediatamente acusó a Ouyang Xiu. De hecho, la sobrina de Jiang no es la sobrina biológica de Ouyang Xiu. La hermana de Ouyang Xiu se casó con Zhang Guinian, quien murió temprano. Una hija de su matrimonio anterior. Ouyang Xiu vio a su hermana quedarse viuda, por lo que los llevó a vivir a su propia casa. Entonces la hermana de Ouyang Xiu vino a la casa de Ouyang Xiu con su hijastra. La niña tenía sólo diez años en ese momento y su sobrina creció en Oufu. Cuando se le preguntó sobre Jiang, Jiang no tuvo más remedio que repetir lo que Pence le había dicho. Cuando Peng Siyong fue interrogado nuevamente, Peng Siyong no pudo proporcionar ninguna evidencia real, por lo que hizo acusaciones falsas y tanto Peng Siyong como Jiang fueron degradados. No fue hasta que se demostró que era falso que Ouyang Xiu intentó abdicar y fue degradado a soltero del Palacio Guanwen. Bajo el interrogatorio personal del emperador Zongshen, finalmente salió a la luz una acusación falsa.
2. Describe el poema de mi tío "Envía a la princesa Jincheng a Occidente".
Era: Dinastía Tang Autor: Yan
La tierra importante del sobrino, los príncipes y ministros son leales a su ciudad natal. También casaré a tu princesa con el rey de Tan Tan.
El libro es oscuro y el camino largo. Mirando hacia atrás, a la tierra natal de mis padres, el sol sale por el este.
"Lo convertí en una rima y les di 72 frases a los cuatro compañeros de cuarto"
Era: Tang Autor: Li Shangyin
El viento del este de Guo Pei sopla el Los pequeños Ze, Pu Liuqing y Bichun son del mismo color. Vine a ver Dragon Ball.
Las bebidas están vacías y todavía quedan invitados en el templo. Quería pasar mi luna de miel en el Este con mi compañero de cuarto, así que me aconsejaron que colgara y trajera vino.
No se puede entrar a las Montañas Azules, pero el jade sigue verde. El general Wuwei te permite convertirte en caballero.
El joven Arrow sobresaltó a Yang Ye. Después de lograr un gran éxito en la batalla, escribiré los artículos en detalle y me compadeceré de Qiu Ri Meng Die.
El trono pasa a través de nueve puertas y el carruaje es magnífico. El camino estaba lleno de flores.
La fuerte nieve de diciembre pasó sobre las vigas. Mirando hacia atrás en el pasado, Hui Chang me estafó y tenía la mente abierta cuando fui a visitarlo.
Aprecia la próspera dinastía Tang y recuerda las dinastías Qu y Song. El empresario Huang Wu es una corona de hierro.
Es difícil para Calendar Hall invitarme. Languidezco en mi estantería, recostada sobre mi almohada a medianoche en primavera.
Iré a Xia Zhaogui el año que viene y perderé a mi hermano en los suburbios del este. Cuando el Palacio Han amontonó caballos,
Mirando hacia atrás a los árboles en Qinchuan. Hay nubes vagas en el balcón y aparece un grupo de monos anzuelo que comen carpas.
La primavera ha salido corriendo desde debajo del Templo Feixiang y en el primer día frente a la Ciudad Emperador de Jade. El Pabellón Chengjiang en el puente diagonal parece una bomba cuando se contempla la ciudad montañosa. Las perdices se despiertan al amanecer y los hibiscos pasan con ellas una noche encantadora.
Incumplimiento del deber en el viento del sur del río Jingjiang, velas rotas y remos rotos. Cortar bolas de masa y romper la pared no es accidental.
No tengo prisa. Volviendo al escenario del alma solitaria, la camisa azul rota no tiene paralelo.
Tianguan repone sus fuerzas en el puesto oficial, mientras que el jade es delgado y delgado. Los prisioneros en el sistema penitenciario están encerrados manualmente.
La cerradura está recta en el pasillo y la noche es triste. Envió un mensaje rojo para reparar su reloj y felicitó a Yao por hacerse cargo de Thief State.
Más allá del cielo azul, Laoshan, vi fusang saliendo del Mar de China Oriental. Te amo y me preocupo por tu país,
Los pinos blancos son claros. En ese momento, escuché a Yan Zhaotai, me levanté y miré hacia el este.
Cantemos la música militar de Wang Neng y no le demos nada a Yuan Ming a cambio. Pengmen es valiente y valiente.
La montaña es tan pesada como la montaña, y el primero es el padre del público. Por la tarde, el tribunal detuvo una serpiente y el ministro se tragó a Cai Feng mientras dormía.
El marido es hijo de Zheng y Pei, y su sobrino es de la misma generación que Xie. La túnica azul es blanca y sencilla,
El loto rojo de Biuma está floreciendo. Soy un estudiante pobre, el padre Liang canta y baila de luto.
Se comporta sin escrúpulos, mira la lástima del público y escribe como una ballesta. Saludos a las masas durante miles de años.
Mis discípulos siempre son educados. Se pliegan las banderas y se pliegan los tambores, y la puerta ilumina la historia.
Diez poemas con rimas secundarias
Era: Dinastía Song Autor: Lou Jian
Sobrino y tío buscan vino, y es más agradable olvidarse el uno del otro otro.
Dicen que cuando estás triste, te sientes avergonzado durante dos días.
Simplemente siento que el tiempo está en la poesía. ¿Por qué no duermes cuando estás borracho?
Aquí no hay noticias reales, así que no se las pases a los Despertados.
Diez poemas con subrimas
Era: Dinastía Song Autor: Lou Jian
Las grullas de autocompasión envían bondad a sus familiares y los tíos también están agradecidos con sus vecinos.
Desplegué mis alas cansadas desde las nubes, y estoy dispuesto a ser escala de buceo desde el fondo de las olas.
Afortunadamente, los tres caminos de pinos y crisantemos están separados por una polvareda de polvo.
El uniforme salvaje se divide en dos partes, por lo que no es necesario matar al cuerpo oficial.
3. La línea del divertido sketch "Relación tío-sobrino": Relación viejo tío-sobrino: Oh, no, esposa, ¿todavía puedes comértelo? Tía: Esposo, ya no puedo comer. Tía: Déjame decirte algo. Para este gran Año Nuevo, envolví tres monedas en las albóndigas. Tú y yo comimos un plato, pero yo no comí ninguno. ¿Qué clase de suerte es esta? Tía: No marido, hoy tenemos que comer. Tía: Debemos comerlo. Esto es una bendición. ¡Cómelo! (Sonó el timbre...) Tía: ¿Quién es? Viejo tío: No lo sé. ¿Quién es? Sobrino mayor: ¡Tío, yo! (El tío viejo abre la puerta...) Sobrino: ¡Feliz año nuevo, tío y tía! Tío viejo, tía vieja: ¡Feliz año nuevo, feliz año nuevo! Tío viejo: Este tipo, es el Año Nuevo chino, viene cuando quiere y no trae nada consigo. Tía: Vamos, pasa. ¿Lo has comido? Sobrino mayor de Qi Qi: No lo comí. Mi tío mayor: No tienes que preguntarle a su sobrino mayor: Bolas de masa envueltas (comiendo bolas de masa con las manos). Tía: Cómelas con palillos. Mi sobrino mayor: ¿Hay monedas? ¿a ellos? Viejo tío: Oh, tienes mucha suerte, ¿sabes? Tu tía y yo teníamos dos platos. Uno de ellos no se lo comió. El sobrino mayor: ¿En serio? Tío viejo: Cuando llegaste aquí por primera vez, tenías un sobrino. Tengo mucha suerte. Tío viejo: Quieres desarrollarte este año. Sabes, tú no desarrollaste esta moneda. Ya sabes (el sobrino mayor se comió otra bola de masa con monedas). Sobrino mayor: Tío mayor, ¿cuántas monedas le pusiste? Tío viejo: Haré tres tan pronto como * * *, y tú harás dos tan pronto como subas. Tienes mucha suerte. Tu sobrino mayor: No me esperaba eso. Seguiré comiendo. Tío viejo: ¡Oye! ! (En voz alta) Sobrino, no has comido lo suficiente. Sobrino mayor: No. Tío mayor: Está bien, casi bien. E68A 84 e 79 fa 5e 98193313339653833 Límpielo rápidamente. ¿Estás perdiendo peso? Sobrino mayor: No estoy delgado. Viejo tío: ¡Simplemente pierde peso y mantente saludable, ya sabes! Oye, ¿por qué no te vas a casa y le cuentas a tu madre? Yo iré a tu casa para rendirle homenaje más tarde. Debes decirle rápidamente que tu madre te está esperando. El sobrino mayor de la familia: ¿En serio? Tío viejo: Vamos, tía: tu madre ha estado preocupada durante mucho tiempo. Tu madre debería ser el sobrino: Está bien, tío y tía mayores, me voy. Tío y tía mayores: Está bien, está bien. Sobrino mayor: ¡Ah! ! El viejo tío olvidó una cosa. Viejo tío: ¿Qué estás haciendo? ! (El sobrino mayor se arrodilla y hace una reverencia para saludar el Año Nuevo) Sobrino mayor: Feliz Año Nuevo, querido tío: ¿Qué estás haciendo? ! Sobrino mayor: dinero de Año Nuevo, tío mayor: no me quitaste nada durante el Año Nuevo y me pediste dinero de Año Nuevo. ¿Cómo te atreves? Debes irte rápidamente.
Ningún sobrino mayor: Tío mayor, escuché que te cortaste el pelo y moriste en el primer mes del año. Viejo tío: ¿Qué quieres decir? ! Sobrino mayor: Tío mayor, prepárate para despedirte. Viejo tío: Déjalo, toma el dinero y muere rápido. Tú (la tía le dio la billetera al tío mayor) Tío mayor: También le pedí este dinero al tío mayor. Este también es el truco. Viejo sobrino: El viejo tío ya no está aquí. Tía: OK (el sobrino mayor se ha ido) Tía: Te digo, toda tu familia morirá aquí. Viejo tío: ¿Qué pasa? Tía: Mira, ayer le pediste dinero a tu tío. No peor que él. Tío: Así cavaba mi tío. No soy peor que él. Quiero conseguir dinero. Mi tía: come bolas de masa. Tío: Date prisa. Todavía tengo la suerte de comer. apresúrate. (El timbre me lo recuerda.) Tío: ¿Quién es? Mi segundo sobrino: Mi tío: Feifei. Segundo sobrino: Tía: Feliz año nuevo. Viejo tío: No traes nada contigo durante el Año Nuevo chino. Tía: Tu familia no es así. Tío mayor: Sí, no necesito pedirle que venga y se siente. Segundo sobrino: ¿Comer bolas de masa? Viejo tío: Bueno, ¿qué pasa? (El segundo sobrino dijo, tomó una bola de masa y se comió una moneda.) Segundo sobrino: ¿Por qué hay monedas en la bola de masa? (El tío mayor todavía está enojado con los palillos.) Tío mayor: No sobreviviré este año. ¿Cómo debo vivir? Estoy bendecida, ¿qué están haciendo esos dos sobrinos por mí? Esta es mi tía: ¿todavía estás enojada? ¿No es ese tu sobrino? ¿No es ese tu sobrino? (Empujando a mi tío con la mano) Tío viejo: Sobrino mío, ¿por qué mi sobrino no te llama tía? Segundo sobrino: ¡Viejo tío! ! En cuanto a un dólar (tirar un dólar sobre la mesa), tío: no, segundo sobrino: sí (el segundo sobrino cogió una bola de masa y quiso comérsela). Mi tío: No estás lleno, ¿verdad? Mi tío: No, tu madre te espera en casa. Dile a tu madre que iré a tu casa a saludarte por Año Nuevo más tarde. Vuelve a casa rápidamente. Mi segundo sobrino: Está bien, me voy. Mi tío: Vamos a cerrar mi puerta. El sobrino se fue y volvió) Segundo sobrino: Tengo una cosa más, tío: ¿Qué pasa? (El segundo sobrino se agacha y hace una reverencia) Segundo sobrino: Feliz Año Nuevo (se acerca para pedir dinero) Tío mayor: No tomaste nada para el Año Nuevo, así que tomaste la última bendición. ¿Cómo te atreves a pedirme dinero de la suerte? ¿Caminas rápido? Segundo sobrino: Qi Qi dijo que mi tío murió durante el Año Nuevo chino después de cortarse el pelo. ! ! ! ! Utilicé este truco ayer cuando regresé de la casa de mi segundo tío. Vámonos rápido. Segundo sobrino: Vámonos. Adiós tía: Esposo, todavía tienes tantos sobrinos. Tío viejo: Sí (corre a cerrar la puerta) Tía: ¿Qué debo hacer? Viejo tío: Está bien. Cerré la puerta con llave por un momento y luego llamé. No me quedaré callado. No hay nadie en casa, ¿vale? Tía: No hay nadie en casa (cuando pienso en el timbre) (La tía y el tío se tapan la boca) y no hablan) Sobrino: Tío viejo, mi tío viejo: Qiqi, está bien. Tía: ¿Estás segura? Tío viejo: ¿No le dieron todos todo el dinero de Año Nuevo? Su personaje debería estar bien. No puede tener ese tipo de carácter y estar bien (abre la puerta). Sobrino mayor: Tío mayor: ¿No te di todo el dinero de Año Nuevo? Sobrino mayor: Hola hermanos. ¡El viejo tío está abriendo la puerta~! ! ¡vamos! ! Date prisa (un grupo de sobrinos entró corriendo a la habitación) (el tío y la tía mayores sonrieron impotentes) Sobrino mayor: Hermano (se inclinaron juntos) Lema Un grupo de sobrinos gritó: Tío mayor, Feliz Año Nuevo (cogió el sobre rojo) Lu Hua.