Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribe poemas tristes sobre el otoño.

Escribe poemas tristes sobre el otoño.

Los poemas sobre la tristeza del otoño son los siguientes:

1. "Ocho poemas de otoño, uno" de Du Fu de la dinastía Tang: El rocío de jade marchita el bosque de arces, y el desfiladero de Wushan está desolado. Las olas del río surgen del cielo y el viento y las nubes bloquean el suelo. Racimos de crisantemos florecen entre lágrimas y un barco solitario ata el corazón de mi ciudad natal. Hanyi está instando al cuchillo y al gobernante a todas partes, y la ciudad de Baidi está alta y ansiosa al anochecer.

Traducción: Los arces se marchitaron gradualmente y se dañaron bajo la erosión del rocío de finales de otoño, y Wushan y Wu Gorge también quedaron envueltos en una niebla sombría y sombría. Las olas en Wu Gorge se elevaban hacia el cielo y las nubes oscuras en el cielo parecían presionar el suelo. El cielo y la tierra estaban sombríos. Las flores han estado floreciendo y cayendo durante dos años. Al mirar las flores en flor, no puedo evitar llorar cuando pienso en no estar en casa durante dos años.

El barco sigue atado a la orilla. Aunque no puedo regresar hacia el este, me estoy alejando, pero mi corazón siempre está atado a mi ciudad natal. Nos apresuramos a hacer ropa para protegernos del frío en invierno nuevamente, y el sonido de los yunques golpeando la ropa fría en la ciudad de Baidi sigue llegando. Parece que ha pasado un año más y mi anhelo por mi ciudad natal se ha vuelto más solemne y profundo.

2. "Tian Jing Sha·Otoño" de Zhu Tingyu de la dinastía Yuan: Frente a la corte, todos los sicomoros han caído y los hibiscos florecen a la orilla del agua. La explicación es la misma que la del poeta. Al despedirme de Ke Shuangye, vine a escribir una inscripción roja.

Traducción: Todas las hojas de sicómoro han caído frente al patio y las flores de loto en el agua han perdido hace tiempo su belleza. Es como si el poeta conociera mis pensamientos. Una hoja roja manchada de escarcha abandonó la rama y voló cerca de mí para componer un poema.

3. "Tour juvenil·Caballo Chi Chi del camino antiguo de Chang'an" de Liu Yong de la dinastía Song: Caballo Chi Chi en el camino antiguo de Chang'an, altos sauces y cigarras silbantes. Fuera de Sunset Island, en las llanuras del viento otoñal, mis ojos están rotos y caídos durante cuatro días. Una vez que Guiyun se haya ido sin dejar rastro, ¿dónde está la etapa inicial? La relación es desconocida, el borracho se siente solo y ya no es como cuando era joven.

Traducción: Montando un caballo delgado y caminando lentamente por el Camino Antiguo de Chang'an, los altos sauces y las cigarras otoñales chirriaban al azar. Bajo el sol poniente, el viento otoñal soplaba con fuerza en el desierto. Miré hacia arriba y vi el cielo colgando desde todas direcciones. La nube que regresa se ha ido sin dejar rastro, ¿dónde están las expectativas del pasado? Mi interés por las salidas y los banquetes se ha desvanecido y en el pasado tengo muy pocos compañeros de bebida. Ya no soy el que solía ser cuando era joven.

4. Li Qingzhao de "Partridge Sky: El frío sol susurra en la ventana" de la dinastía Song: cuando el frío del día susurra en la ventana, los árboles fénix deberían odiar la escarcha de la noche. La tienda de vinos prefiere el amargor de Tuancha y la fragancia de Rui Nao cuando se acaban los sueños. El otoño ha terminado, los días aún son largos y Zhongxuan Huaiyuan está aún más desolado. Es mejor emborracharse frente a Fenzun y no llevar el crisantemo amarillo en la cerca este.

Traducción: El pálido sol de finales de otoño brilla gradualmente en las ventanas con motivos tallados, y los sicomoros también deberían resentir la escarcha que llega por la noche. Después de beber, prefiero probar el sabor fuerte y amargo de Tuancha. Cuando me despierto de un sueño, es especialmente adecuado oler la refrescante fragancia de Ruinao.

El otoño casi ha terminado y los días todavía parecen muy largos. Comparada con la nostalgia expresada en la "Oda a la Torre" de Wang Can, siento que es aún más desoladora. Es mejor aprender de Tao Yuanming, deshacerse del dolor emborrachándose y no estar a la altura de los crisantemos en flor en la cerca este.

5. "Pensamientos de otoño" de Li Bai de la dinastía Tang: Las hojas amarillas de las ramas de las golondrinas caen y espero con ansias mi aparición en el escenario. Las nubes azules del mar se rompen y llegan los colores del otoño. Los soldados Hu se reunieron en Shasai y el enviado Han regresó a Yuguan. El huésped conquistador no tiene día de regreso, y el cielo se llena de tristeza y la hierba se destruye.

Traducción: Las hojas de la rama Yan se marchitaron y cayeron, y la mujer se quedó sola en el escenario y miró a lo lejos. Al ver las nubes azules dispersarse en el cielo, Shanyu llegó con los colores del otoño. Las tropas de Hu se reunieron en la frontera del desierto y los enviados de Han regresaron al paso de Yumen. El huésped en tierra extranjera aún no ha regresado, y en vano se siente triste por la destrucción de la hierba.