Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cuál es la traducción de Binggu Qinghanshouyizhi?

¿Cuál es la traducción de Binggu Qinghanshouyizhi?

Título del poema: "Huanxisha·Inscrita en el biombo Ciruela del barco de Li Zhongzhai". Nombre real: Wu Wenying. Apodos: Li Shangyin y Wu Mengchuang en el poema. Tamaño de fuente: Junte, Mengchuang, Jueweng en sus últimos años. Época: Dinastía Song. Grupo étnico: Han. Lugar de nacimiento: Siming (ahora Ningbo, Zhejiang). Hora de nacimiento: alrededor de 1200. Hora de la muerte: alrededor de 1260. Obras principales: "Tres criminales cruzando las nubes", "Viento en los pinos", "Huanxisha", "Desbloqueando el Lianlian", "Desbloqueando el Lianlian", etc. Principales logros: Un poeta famoso de la dinastía Song del Sur.

Le proporcionamos una introducción detallada a "Binggu Qinghan Slim Branch" desde los siguientes aspectos:

1. Haga clic aquí para ver el texto completo de "Huanxisha·Inscrito en el barco de Li Zhongzhai". with Plum Screen" Ver los detalles de "Huanxisha·Inscrito en el Plum Screen de Li Zhongzhai en el barco"

Una rama de hueso de hielo, fría y delgada. Cuando la belleza llegó por primera vez a Mulan.

Maquillaje perezoso y postura inclinada. La luna cae sobre el arroyo y las sombras claras están allí. En un día en Changchun, voy a correr las cortinas. El color de los cinco lagos esconde a Xi Shi.

2. Notas

Dan: también escrito como "tan".

3. Otros poemas de Wu Wenying

"Lang Tao Sha·Nueve días buscando vino en la montaña Wu Jian", "Rui Hexian", "Zhu Yingtai cerca de la víspera de Año Nuevo y el comienzo de la primavera", "El viento sopla entre los pinos" y "El dragón de agua canta". 4. Apreciación

Las dos frases "Bing Gu" representan la apariencia del ciruelo en la pantalla. Las dos frases se derivan del modismo "hielo y jade", que alaba la elegancia del ciruelo. "Mulan" es el nombre provincial de Mulanzhou. Dije que después de ver la pantalla de flores de ciruelo de un amigo en un barco, sentí el temperamento puro y orgulloso de las ramas de flores de ciruelo y los huesos de jade en la pantalla, como escarcha luchando contra el frío. La frase "maquillaje perezoso" utiliza la ciruela como personificación y escribe el encanto de las ramas de ciruela. Esta frase también se deriva del poema de Lin Bu "Pequeñas ciruelas en el jardín de la montaña" con la frase "Las escasas sombras se inclinan sobre el agua clara", elogiando las ramas de ciruelo en la pantalla por vivir como la belleza natural de una hermosa mujer. Aunque le da pereza disfrazarse, todavía se mantiene tranquila y aprovecha al máximo el paisaje primaveral, digno del título de “la primera rama del viento del este”. Esta es también una forma de elogiar las ramas de ciruelo con la frase "el hibisco emerge del agua clara y se talla de forma natural".

Las dos frases "Moonset" siguen de cerca la conclusión de la película anterior. "La pequeña ciruela en el jardín de la montaña" de Lin Bu contiene la frase "La leve fragancia flota en la luna al anochecer". El poeta adoptó un enfoque diferente y escribió sobre sus sentimientos sobre las ramas de ciruelo junto al arroyo después de que la luna se puso: Aunque. la luna se ha hundido al final del arroyo, la hermosa sombra de las ramas de ciruelo puede permanecer para siempre junto al arroyo. Esto no es una sombra, sino la emoción del poeta. Luego el poeta recurrió al realismo, diciendo que la primavera pasará con el paso del tiempo, pero la pantalla de ciruela con "la primera rama del viento del este" permanecerá en el barco para siempre. La frase "Cinco Lagos" no sólo resalta la palabra "barco", sino que también elogia a Meiping. "Cinco lagos" se refiere al lago Taihu. Xi viajó una vez a los cinco lagos desde Fanli. Las flores de ciruelo que llevaba Li Zhongzhai en su barco eran aún más elegantes y elegantes bajo la cobertura de las miles de hectáreas del lago Taihu, al igual que el recorrido de Xizi por los cinco lagos. Todo el poema está estrechamente relacionado con "Mei Ping en el barco", y la personificación se repite repetidamente, tanto en forma como en espíritu. No hay problema de "las palabras utilizadas son demasiado oscuras para ser entendidas" ("Yuefu Zhimi" de Shen Yifu. ").

Poemas de la misma dinastía

"General Cao", "Ir a Qutang", "Pabellón Tengwang", "El hijo es Nei, el hombre enojado abandonó a su esposa, los pobres y el pobre, el yunque", los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas "", "Inscrito en Ai Xi", "El Gongyuan abandonado es un plato valioso para la cosecha de arroz", "Envía invitados a Linggu", "Suspiro", "Inscrito en el amor de Chen Chaoyu por Zhuxuan", "Recompensando a Chunhu Shi Lu Yonghui", "Cuatro imágenes de Hao".

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Huanxisha·Ti Li Zhongzhai Zhouzhong Meiping