Escribe un poema sobre la concubina Yang bañándose.
El poema sobre la concubina Yang bañándose es 1. Hay un poema que describe el amor de Yang Guifei por bañarse y demás.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
——Bai Juyi
Cuando regresó a Yulong ese día, el emperador lo sujetó con fuerza y se negó a irse. Ese recuerdo y ese dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital. El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? . Sopla la brisa primaveral, las flores de durazno y ciruelo florecen por la noche y, después de la lluvia otoñal, las hojas otoñales caen por todo el suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer. El discípulo de Li Yuan, Bai Fuxin, y los eunucos en su patio de pimientos. .
Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraría la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir. Las campanas y los tambores sonarían lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían.
Los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina y el jade está frío. ¿Quién sigue a quién? La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración. Pensando en el rey, le rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo. Arriba buscó el vacío verde, abajo el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada. Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores. Entonces fue a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a Shuangfeng.
Al enterarse del mensajero de la familia Han, se sorprendió al ver a Jiuhua y Huagai en su sueño. Al ponerse la ropa y empujar la almohada hacia adelante y hacia atrás, la pantalla de papel de aluminio se abrió.
Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado, y cuando caminaba por la plataforma, su sombrero de flores también se soltaba. El viento sopla al hada, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.
Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron. Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas.
Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo. Entonces ella, emocionada, sacó la ficha que él le había dado y, a través de su mensajero, le entregó una caja de conchas y una horquilla de oro.
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja. “Nuestras almas se pertenecen unas a otras”, dijo, “como este oro y esta concha”, y en algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.
Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían. El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros que se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol... la tierra durará, el cielo durará un día ambos terminarán, y; Este dolor sin fin durará para siempre.
Dueño, lo necesitas. Te ayudaré a encontrarlo con cuidado ~
2. Poema de baño
"Chu Ci·Fisher Father" dice: "Un nuevo bañista debe tocar una corona, un nuevo bañista debe cambiarse de ropa. ”
Era principios de primavera. La dejaron bañarse en flores - manantiales claros - el eterno canto de la tristeza
Amantes de las mariposas (Song Qi)
Después de la lluvia, las uvas se pusieron verdes. La placa de jade se inclina y miles de cuentas se rompen.
Yoshiken está rodeado de racimos rojos y las aguas termales son la primera vez que prueba un verdadero baño de princesa.
Los mensajeros llegaban al sur para madurar peras. Por lo tanto, la confección es relativamente ligera y le di tiempo para decidirme por el mismo color. El sudor quemado puede emborrachar fácilmente el jade y el algodón estará fresco pero no fragante.
El "Quanshi Gongci" escrito por Menglan de la dinastía Qing también decía:
Después de la lluvia, los árboles están frescos y el viento llega al vestíbulo.
Después de tomar el baño supremo, salí hoy y busqué las dieciséis sopas en el patio interior.
A Su Shi también le gustaba bañarse en baños públicos. Un año, después de bañarse en un baño público, se mostró despreocupado y poético. Escribió dos poemas "Como un sueño" para describir su sensación al bañarse, lo cual fue muy divertido.
¿Se han amado alguna vez los Libra? Eche un vistazo más de cerca a ambos. Envía mensajes para frotar la espalda de las personas y dobla los codos lo más fuerte que puedas todos los días. Manejar con cuidado, manejar con cuidado, impecable para los no iniciados.
La segunda nube:
Sólo purificándote podrás purificarte. Estaba sudando y respirando. Envía mensajes para bañar a la gente y jugar juegos corporales. Pero lavarse, pero lavarse, lo es todo en el mundo.
El poeta Lu de la dinastía Song una vez se bañó en las aguas termales de aquí y escribió un poema sobre "bañarse en las aguas termales":
El nuevo baño de arriba se siente ligero, como calor. y agua.
Las heladas no son cálidas debido al mundo, especialmente en Shanqing esta primavera.
3. Un libro escrito por Qiu An registra un fragmento de la concubina Yang bañándose.
Por favor, informe al anunciante que este pasaje es de la novela histórica "Yang Guifei" publicada por Nangong Bo en 2005.
"Dónde está la belleza" de Yi Ru fue plagiado de él.
Texto original de Nangong Bo:
Las dos sirvientas volvieron a quitarle la ropa a Yang Yuhuan, pero ella se sintió tímida. Sin embargo, ella no pudo responder e incluso le quitaron la ropa y los calcetines profanos. La doncella la envolvió en una gran toalla de lino y la condujo a través de una puerta. Dentro de la puerta, había dos mujeres vestidas como fajas. Había tres en total, pensó. ¡Esa es la persona que sirve el baño! Las tres personas presentaron a Yang Yuhuan, caminaron hacia la toalla grande que llevaba y le echaron agua tibia; ella pensó, era diferente, ¿no se estaba bañando en la piscina?
Por supuesto que no le convenía preguntar. Cuando llegó a este lugar, sólo podía estar a merced de los demás. Los tres hombres le echaron lentamente agua tibia con cucharones. Un hombre envuelve su largo cabello en seda. Luego la ayudaron a acostarse en una cama de piedra con cojines, que también estaba caliente.
Entonces las dos doncellas la bañaron suavemente, le aplicaron una capa de perfume y luego la rasparon suavemente con un cuchillo de jade sin filo. Otra sirvienta la masajeó con las manos; era muy cómoda. Ella pensó: "Esto es un placer de hadas. Aunque la residencia real en Lishan también atrae aguas termales, es completamente diferente a este lugar".
Durante el masaje la bañaron con agua tibia. El agua estaba cada vez más caliente, pero el aumento gradual le resultaba cómodo, no insoportable. ¿Te tomó un tiempo darte una ducha así?
Tenía los pies envueltos en toallas calientes y tomaba duchas calientes con regularidad. Luego una criada le cortó y pulió las uñas de los pies.
4. ¿Qué poema escribió Tang cuando bañaba a la concubina Yang?
Esto está escrito por Bai Juyi y su nombre es "Canción del dolor eterno".
Extraído del texto original:
Hasta que una niña de la familia Yang, que apenas era adulta, creció en la habitación interior, nadie la conocía.
Belleza natural = difícil dejarlo ir, y finalmente un día fui seleccionado para Oto.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en FlowerPure Pool = que calentó y calmó su piel cremosa y cristalina.
Shi'er=ayudó a Jiaowei cuando el primer emperador se fijó en ella y la eligió como su novia.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador abandonó su audiencia temprana.
Traducción
El emperador Ming de la dinastía Tang prefería las mujeres hermosas. Después de convertirse en emperador, buscó bellezas durante muchos años, pero no encontró nada.
La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer y es muy hermosa. Se crió en un tocador y los de afuera no sabían que era absolutamente hermosa.
Nacida con belleza, su belleza era difícil de ocultar en el mundo, y no pasó mucho tiempo antes de que se convirtiera en la concubina de Tang.
Ella miró hacia atrás y sonrió, tan encantadora que todas las demás concubinas quedaron eclipsadas.
Cuando la primavera estaba fría, el emperador la bañó en el estanque Huaqing y el agua tibia del manantial lavó su piel.
La doncella la ayudó, se volvió tan suave como un hibisco y comenzó a ganarse el favor del emperador.
Las patillas son como nubes, el rostro como flores y la cabeza luce escalones dorados. Calienta la tienda de loto y pasa la noche de primavera con el emperador.
El amor sólo odia las cortas noches de primavera, dormir hasta que el sol esté alto. El rey amaba tanto la ciudad natal de sus hijos que nunca volvió a acudir a la corte.
Sobre el autor: Bai Juyi (772~846), poeta de la dinastía Tang, nació en Xinzheng, Henan. El nombre de cortesía es Lotte y el nombre es Xiangshan Jushi. Uno es de Taiyuan (hoy Shanxi). Su sexto antepasado, Bai Jian, el quinto soldado de la dinastía Qi del Norte, se mudó a Hancheng y su bisabuelo se mudó a Xiatuo (hoy noreste de Weinan, Shaanxi). Zhenyuan Jinshi, galardonado con el título de Secretario Provincial. Durante el período Yuanhe, fue el hijo póstumo de Zuo Yi y el médico Zuo Zanshan. Más tarde, debido a los requisitos anteriores, el asesino que mató a puñaladas al primer ministro Wu fue severamente arrestado, ofendió a los poderosos y fue degradado a Jiangzhou Sima. En los primeros años de Changqing, fue nombrado gobernador de Hangzhou. Bao Li fue nombrado gobernador de Suzhou. Más tarde, fue nombrado ministro del Ministerio de Castigo. En literatura, defendió que "los artículos deberían escribirse a tiempo y las canciones y poemas deberían escribirse para los objetos". Fue un defensor del Nuevo Movimiento Yuefu. Su lenguaje poético es muy popular. He Yuanzhen se llamaba "Bai Yuan" y Liu Yuxi se llamaba "Bai Liu". Está la "Colección Bai Changqing".
5. Los poemas que describen a Yang Yuhuan son los siguientes
1, "Tres cuartetas de la dinastía Qing en China, Parte 1"
Du Mu p>
Respuesta Mirando a Chang'an, el Monte Li es como un montón de brocados, y las puertas del Palacio Huaqing en la cima de la montaña se abren una tras otra.
Tan pronto como vi el humo y el humo ondeando con sonrisas, nadie supo que el lichi de fruta fresca era enviado desde el sur.
Importancia
Mirando hacia atrás a Chang'an, la montaña Lishan parece un conjunto de paisajes magníficos. En la cima de la montaña, las miles de puertas del Palacio Huaqing se abrieron una tras otra.
Tan pronto como monté, se levantaron humo y polvo, y la princesa sonrió levemente. Nadie sabía que se habían enviado frutas frescas de lichi desde el sur.
2. "Qing Ping Tiao Parte 1"
Li Bai
Ver las nubes brillantes, pensar en sus ropas, ver la belleza de las flores. y echa un vistazo.
Si no la conocí en Yushan, la encontraría bajo la luna en Yaochi.
Significado
Las nubes son su ropa, y las flores son su belleza; la brisa primaveral sopla sobre las barandillas, y el rocío las vuelve coloridas.
¡No puedes ver la montaña en la montaña Yushan, pero puedes verla bajo la luna en Yaotai!
3. "En un tono claro y tranquilo, flores famosas se extienden por todo el país, cuidándose unas a otras."
Li Bai
La belleza de la belleza y las peonías rojas se complementan, la belleza y las flores largas son las reinas.
Tan delicada y hermosa como la primavera, puede eliminar el resentimiento infinito. En el norte del Pabellón Agarwood, mi concubina y mi concubina dependen la una de la otra.
Importancia
La belleza y la peonía roja se complementan, y la belleza y las flores famosas hicieron que el rey sonriera con complicidad. Tocar la belleza es como la brisa primaveral, que puede eliminar el resentimiento infinito. En el norte del Pabellón Agarwood, la concubina está apoyada en la barandilla.
4. "Qingping Diao Er"
Li Bai
Un rocío rojo es fragante y la lluvia es desgarradora.
¿Quién se parece a Han Gong? La mala deglución depende de los cosméticos nuevos.
Significado
La concubina imperial es en realidad una peonía con rocío, hermosa y fragante. Cuando la diosa Chu conoció a Wushan, se le rompió el corazón en vano. ¿Puedo preguntar entre las concubinas favoritas del Palacio Han, quién puede ser como ella? ¡La encantadora Zhao todavía necesita maquillaje nuevo!
5. "Mawei Bao"
[Dinastía Tang] Zheng Yi
Xuanzong Yang Guifei regresó a Chang'an, Yanglong estaba muerto y el país con Viejos sentimientos inolvidables comenzaron a revitalizarse.
Ejecutar a Fei Yang también fue una sabia decisión de Xuanzong, de lo contrario conduciría a la destrucción del país.
Importancia
Cuando Xuanzong regresó a Chang'an, la concubina Yang ya había fallecido y la patria comenzó a revitalizarse.
Fue una sabia decisión de Xuanzong ejecutar a Fei Yang, de lo contrario seguiría los pasos de la emperatriz Chen y haría perecer el país.
6. ¿Qué poemas describen la belleza de la concubina Yang?
1. No nos encontramos en la cima de la montaña Yushan, sino que nos encontramos en Yaotai bajo la luna. ——"Qing Ping Tiao·Parte 1" de Li Bai de la Dinastía Tang
Interpretación: Si no la hubiera conocido en la cima de la montaña Qunyu, la habría conocido bajo la luz de la luna de Yaochi.
2. ¿Quién se parece a Han Gong? El pobre Yan Fei depende de los nuevos cosméticos. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Qing Ping Diao Ci·Parte 2"
Interpretación: Si tomamos como ejemplo las bellezas del Palacio Han, ¿quién se puede comparar con la concubina imperial? Finalmente, Zhao acababa de terminar de maquillarse.
Bonito, precioso, el momento más bonito.
3. Las mujeres famosas se admiran unas a otras y el rey a menudo se ríe de ellas. ——La dinastía Tang adoraba a "Qingping, Minghua y el país, y se ayudan mutuamente".
Interpretación: La belleza incomparable y la peonía roja se complementan, y la belleza y las flores famosas hacen sonreír al rey.
4. Cuando la princesa cabalga por el mundo de los mortales y se ríe, nadie sabe que es un lichi. ——Tres poemas "Pasando el Palacio Huaqing" de Du Mu en la dinastía Tang
Interpretación: A la concubina Yang le gustan los lichis y el emperador cabalga rápido.
5. Pero debido al regalo de Dios y al no ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza. ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi en la dinastía Tang
Interpretación: La concubina Yang nació con belleza y era difícil darse por vencido incluso si quisiera.
6. Si ella simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro. ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi en la dinastía Tang
Interpretación: Mirar hacia atrás y sonreír puede encantar a muchas personas, y las concubinas del Sexto Palacio han perdido su belleza.
7. Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral sobre las flores de peral. ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi de la dinastía Tang
Interpretación: Su hermoso rostro está solitario y lleno de lágrimas, como una flor de pera bajo la lluvia primaveral.
8. Una brisa soplaba en su capa, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas. ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi de la dinastía Tang
Interpretación: El suave viento de hadas sopla las mangas, ondeando ligeramente, como la danza de una prenda de vestir y una pluma.
9. Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer además de llorar? . ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi en la dinastía Tang
Interpretación: Las flores de hibisco se parecen más a su rostro y las hojas de sauce se parecen más a sus cejas. ¿Cómo es posible que la gente no llore cuando ve flores y sauces?
10. Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa. ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi en la dinastía Tang
Interpretación: El emperador bañó a la concubina Yang en las aguas termales de Huaqing antes de acostarse. El agua de la piscina de aguas termales mostró su hielo y. piel de nieve.