Un breve poema sobre la noche.
La noche me puso los ojos negros, pero los uso para encontrar la luz.
Solo hay dos frases en todo el poema. Las imágenes del poema son fenómenos comunes en la vida diaria: la noche, los ojos y la luz. Por eso, este poema tiene un encanto reflexivo. Dos combinaciones novedosas, giros aparentemente contradictorios, encierran una maravillosa racionalidad.
"One Generation" es un poema escrito por el poeta desconocido Gu Cheng en Beijing en 1979. Este poema es una de las obras representativas de la poesía confusa de la nueva era y tiene una amplia circulación. Expresa la voz de una generación y confía sus ideales y ambiciones: el deseo tenaz y la búsqueda persistente de "luz" tras "noche".
Datos ampliados:
Fondo creativo
Tiempo de escritura
Este poema fue escrito en abril de 1979 y publicado en "Estrellas" La tercera El número fue en 1980 y luego se incluyó en la colección de poesía del autor "Dark Eyes". Antecedentes culturales
El poeta español Lorca escribió en el poema "La balada de los carabineros españoles": "En esta noche de platino, la noche ennegrece la noche". El autor Gu Cheng puede haber sido influenciado por este escrito. bajo la influencia de la poesía.
Antecedentes temporales
Desde la perspectiva de la historia de vida del autor, la "Revolución Cultural" fue el trasfondo para que Gu Cheng escribiera este poema. Aunque el movimiento político de la Revolución Cultural hace tiempo que se desvaneció, en la mente de quienes la experimentaron, la "Revolución Cultural" sigue siendo un proceso en curso, y este estado duró hasta principios de los años 1980.
Solo hay dos frases en todo el poema. Las imágenes del poema son todas fenómenos comunes en la vida diaria: la noche, los ojos y la luz. Por eso, este poema tiene un encanto reflexivo. Dos combinaciones novedosas, giros aparentemente contradictorios, encierran una maravillosa racionalidad.
Esta lógica contradictoria es la esencia de estos dos poemas breves. Esta contradicción existe en dos niveles.
El primer nivel es que la presentación de la imagen general del poema es contraria a su presentación en la experiencia diaria de las personas. Esto se centra principalmente en la imagen de los ojos. En la vasta oscuridad, los ojos son la única luz. En la experiencia de la gente, los ojos son siempre un símbolo de transparencia. Sin embargo, los ojos del poema son "ojos oscuros"
. Este es el sentimiento en el corazón del poeta y la profunda reflexión del poeta. Este sentimiento es un dolor desgarrador, un cúmulo que se acumula con el tiempo. Este tipo de reflexión es pesada y detrás de ella se esconde un miedo enorme. Y todo esto apunta a la "noche oscura", el trasfondo de esa época.
El segundo nivel de contradicción es la contradicción interna de la poesía. Esto se centra principalmente en la imagen de la "luz". En una época así, en un ambiente así, en una noche tan profunda, el poeta debería buscar la luz.
El poeta busca la luz con sus ojos oscuros. Este es el cuerno que utiliza el poeta para resistir la noche. Este nivel es también el tema de este poema: el poeta no sólo reflexiona sobre el pasado oscuro y derrama el dolor de su corazón, sino que también lo busca.
Gu Cheng (1956-1993), varón, originario de Shanghai, nació el 24 de septiembre de 1956 en una familia de poetas en Beijing. Es un importante representante de la Escuela de Poesía Misty de China y es conocido como un poeta "romántico" contemporáneo. Gu Cheng tiene altos logros en poesía nueva, poesía de estilo antiguo y poesía alegórica. La frase "La noche me dio ojos negros/los uso para buscar luz" de su generación se ha convertido en una línea clásica de la nueva poesía china.
Gu Cheng comenzó su carrera como escritor a la edad de 17 años y contribuyó con artículos para varios periódicos y revistas. En 1987 comenzó a viajar a Europa para realizar intercambios culturales. En 1988, vivió recluido en la isla Waiheke, Nueva Zelanda, y vivió una vida autosuficiente. En 1993, el 8 de octubre de 2010, mató a machetazos a su esposa Xie Ye con un hacha y se ahorcó debajo de un gran árbol. Xie Ye murió más tarde.
Después de 1987 fue el último período de su creación poética. Después de viajar al extranjero, Gu Cheng casi dejó de copiar poesía. Sintió cada vez más que escribir poesía era para él el fenómeno natural más básico y puro de la vida.
Sus poemas se pueden escribir en cualquier lugar, en periódicos viejos y papel de desecho. Él mismo dijo en Alemania en 1992: "Escribí muy bien en la isla. Escribí cuando tuve tiempo. Siempre sentí eso", "Pero no importa si lo guardo, no hay lugar donde ponerlo". " Una vez dijo que nueve de cada diez de sus poemas "se perdieron tan pronto como fueron escritos".
El poeta considera que las obras de este período son sus mejores y más emotivas obras. En los últimos años de su vida, estuvo completamente en un estado de "desinterés", completamente independiente de los tiempos, siguiendo sus sueños, pensamientos e inspiraciones.
El lenguaje poético y sus imágenes tienen una belleza rota. En la superficie, parece que ha regresado al estado en el que comenzó a escribir poesía, pero cuando era un adolescente, estaba construyendo un mundo de cuento de hadas. Ahora está construyendo un mundo de cuento de hadas.
Pero no importa cómo se escenifique, la belleza de los cuentos de hadas recorre toda su creación, que no podemos dejar de lado al leer y analizar las obras de Gu Cheng. Incluso más tarde, todavía miraba el mundo a través de los ojos de un niño, pero para entonces ya tenía un cuerpo de adulto y un corazón apesadumbrado. Su búsqueda de la belleza de los cuentos de hadas nunca ha cambiado, e incluso de adulto se obsesionó con construir su propia utopía en una pequeña isla.