Colección de citas famosas - Colección de consignas - Algunas personas nunca sabrán sobre los ciervos y otras nunca sabrán sobre los peces.

Algunas personas nunca sabrán sobre los ciervos y otras nunca sabrán sobre los peces.

Muchas personas pueden ver o hacer referencia a esta frase, pero es posible que no la comprendan.

Uno de los siete poemas misceláneos de Huang Tingjian. "Siete poemas varios" es una cuarteta de siete caracteres compuesta por Huang Tingjian. El arte es promedio. No sé cuándo se hizo popular la primera canción. Debería haberse vuelto popular en Internet, especialmente la frase “Después de todo, algunas personas realmente consiguieron ciervos y no sé por qué sueñan con peces todo el día. ”, en Internet Vuélvete viral.

El poema completo es el siguiente: Este mundo es un lugar solitario, este mundo está matando al templo verde. Después de todo, algunas personas en realidad consiguieron ciervos, pero no sabían que estaban soñando con peces todo el día. Mi Lu, dijo en "La Colección de Zhuangzi": "Benevolencia y rectitud, el difunto rey Mi Lu sólo puede pasar la noche, no por mucho tiempo". Se refiere a la antigua posada, que ahora es el hotel.

Los templos verdes no sólo son incomprensibles para la gente moderna, sino también incómodos. Las razones son bien conocidas. ¿Por qué se usa el verde para describir el cabello? Reemplazar el negro por "verde" o "verde" parece ser un fenómeno común entre los literatos antiguos. Está relacionado con la estética de los antiguos.

En "Entering the Wine" de Li Bai, "Aunque la mañana es oscura, la noche se ha convertido en nieve", que representa el cabello negro como musgo. Pero hoy fue vergonzoso. El segundo diccionario proviene del poema de Nan Chaojun "Lavar a las mujeres con Xiao": "El cabello de seda verde en las sienes se cambia por tristeza, la belleza apaga las lágrimas". El significado original es cabello negro y brillante, y luego se refiere a la juventud en general.

Dicho todo esto, las dos primeras frases son fáciles de entender. No son más que ocho palabras: la vida es como un barco y el tiempo es como una flecha. Las dos últimas frases son sólo alusiones condensadas basadas en "El Tathagata de la Vida", transmiten la sensación de que la vida es como un sueño.

Estas dos frases tienen una postura filosófica debido a las alusiones apropiadas, los contrastes precisos y el rico significado de las alusiones mismas. Mucha gente se siente fascinada por las similitudes y diferencias.

La tercera frase gira en torno a "ciervo" y cuenta la historia del "Sueño del ciervo plátano" según la explicación de Liezi, el rey Mu de Zhou.

El texto completo es el siguiente.

Una breve explicación-

Leñador: Claramente golpeé a un venado, ¿cómo podría olvidar dónde estaba escondido? Trate lo que pasó como un sueño. Lo que es aún más sorprendente es que soñó por la noche que podía encontrarse con los transeúntes durante el día, y los transeúntes recogieron el ciervo que pensaba que era en su sueño. Al día siguiente, fue a buscar a los transeúntes y, efectivamente, el ciervo estaba allí en su sueño. Es fácil confundir al lector dando vueltas en círculos.

En definitiva, el leñador consideraba la realidad como un sueño y el sueño como realidad. Da la impresión de que los sueños y la realidad son tontos e indistinguibles.

Transeúnte: Escuché a un leñador contar un sueño, pero en realidad creí que era verdad. Lo busqué y resultó ser cierto. Convirtió su sueño en realidad.

Esposa del pasajero: Escuché sobre el proceso de caza de venados de su esposo. Ella pensó que el encuentro entre su marido y el leñador era un sueño, y que su marido encontró el ciervo gracias a la guía del sueño, y el sueño se hizo realidad. Descartó el hecho de que su marido conociera al leñador como un sueño.

Lufenguan: Parece que estaba confundido por los sueños y la realidad, y estaba simple y toscamente dividido.

El Rey, Ministro de Estado: También se burló del comportamiento del ciervo que partía ocurrido como en un sueño.

En esta historia, las percepciones de todos son opuestas a los hechos. Especialmente el leñador.

La historia es muy similar a la trama sin sentido de Stephen Chow, que gira en torno a la ganancia y pérdida de un ciervo, y está relacionada con la temática de los sueños y la realidad. Érase una vez, la gente no podía distinguir qué era un sueño y qué era real. El leñador, el transeúnte, la esposa del transeúnte, el hombre que dividió el venado, el rey y los ministros de estado, todos entraron a causa de un venado. Esta historia tiene una fuerte moraleja. Sin embargo, la razón se debe a la amnesia del leñador. ¿Cómo pudiste olvidar lo que acaba de pasar?

La vida es cambiante e ilusoria, pero la historia es muy clara.

La cuarta frase cita al "Gran Maestro Zhuangzi" y dice: "Y tu sueño es un pájaro, un pez no es perfecto". Registra la conversación entre Confucio y Yan Hui. También es una fantasía.

El significado de estas dos frases no es más que eso, la vida es tan ocupada, ¿cuántas personas pueden realmente conseguir lo que quieren? En última instancia, el ideal es sólo una ilusión espumosa. El tiempo vuela, dejando sólo un montón de pelo blanco al viento del oeste.

¿Cómo entender el poema "Después de todo, algunas personas realmente consiguen un ciervo, pero no saben que sueñan con ser un pez todo el día"? ¿Qué otros poemas de Huang Tingjian te gustan?

Comentarios bienvenidos.