Modismos sobre hacer las cosas con conciencia
Descorazonado: méI xρn méI fèI, desalmado, descuidado. O despiadado, despiadado como predicado y atributivo; una persona sin conciencia.
La conciencia del cielo y de la tierra: tiān dì Liáng xρn, el cielo sabe y la tierra sabe, tengo la conciencia tranquila. Realmente no mentí ni hice nada malo. Como cláusula y objeto; un lenguaje para expresarse.
Malas intenciones: cún xρnρbρLiáng, tener determinadas ideas o planes. Se refiere a un mal corazón. Como predicado y atributivo; refiriéndose a los pensamientos de las personas.
Descubrimiento de la conciencia: Liáng xρn fāXiàn, se refiere al arrepentimiento después de que las palabras y los hechos despiertan un corazón bondadoso.
Engañarse a uno mismo y a los demás: mán xρn mèI jǐ, engañar a los demás. Haz cosas malas que vayan en contra de tu conciencia. Como predicado y atributivo; hacer cosas malas contra la conciencia.
Corazón de niño: chi zh xn, niño: bebé recién nacido. Una metáfora de la pureza y la bondad. Como sujeto y objeto se refiere al corazón de servir al país.
Malas intenciones: jū x ī nī bī liá ng, malas intenciones: intencionalmente buenas: muy buenas. Con malas intenciones. Significa que hay malicia o conspiración en ello. Como predicado y atributivo; el motivo es impuro.
Pérdida de conciencia: duelo: pérdida; Tian Liang: conciencia. desagradecido. Describe el nivel extremo de malicia. Como predicado y atributivo; referido a personas malas.
Tian Liang descubrió: tiān Liáng fāXián, Tian Liang: conciencia. Se refiere al remordimiento de uno después de que sus palabras y acciones inspiran bondad. Como objetos y propiedades; utilizados para hacer cosas.
El buen trabajador tiene el corazón amargado. ng xnkǔ, un buen trabajador: un hábil artesano. Describe el trabajo de artistas destacados que dieron lo mejor de sí en el proceso creativo. Conviértase en un objeto; consulte un diseño cuidadoso.
Buen trabajo y trabajo duro: ¡Liáng G! ng kǔxn, describe las obras de artistas destacados, creadas con cuidado. También se refiere a la buena voluntad. Conviértase en un objeto; consulte un diseño cuidadoso.
Hermoso paisaje: liáng chén mèi jǐng, un hermoso momento y paisaje. Lo mismo que "buenos momentos y hermosos paisajes". Como sujeto y objeto usado cuando el ambiente y el estado de ánimo son buenos.
De buen corazón: xρn düshàn Liáng, de noble moral, virtuoso y caritativo. Como predicado y atributivo; parte del corazón humano.
Otros motivos: xρn HuáI guǐtāI, segundos motivos: se refiere a pensamientos o cosas ulteriores. Las metáforas esconden motivos ocultos. Como predicado, atributivo y adverbial; una persona con malas ideas.
Motivos urteriores: xρnhuáI pǒcè, intenciones: lo que la gente quiere, buenas intenciones no se puede. Quiere decir peligroso e impredecible. Usado como predicado, atributivo y adverbial se refiere a segundas intenciones.
Carácter inadecuado: xρn shùbùduān, el corazón no es decente; la intención es mala. Como predicado y atributivo; las ideas de la gente están equivocadas.
Cultivar intencionalmente: cún xρn y m ng xing, preservar el corazón puro y cultivar la buena naturaleza. Un método de autocultivo defendido por el confucianismo en los viejos tiempos. Como predicado y atributivo se refiere a cultivar la mente y la naturaleza.
Engaño del cuarto oscuro: à n Shì q ì x ì n, hacer cosas malas sin conciencia en el cuarto oscuro. Haz cosas malas en secreto. Como predicado; hacer cosas malas en secreto.
Buenas intenciones: yòng xīn liáng kǔ, 心: pensar con cuidado; l: muy bien. Piensa una y otra vez. Usado como predicado, objeto y atributivo se refiere a segundas intenciones.
Belleza: Liáng chén mǐI jǐng, Hao: belleza; Chen: tiempo. Buenos tiempos y buenos paisajes. Como sujeto y objeto usado cuando el ambiente y el estado de ánimo son buenos.
Intención impura: jūxīnībjī, motivo oculto: intencional; Jing: limpio. Con malas intenciones. Significa ser intencionalmente impuro. Como predicado y atributivo; el motivo es impuro.
Nunca haré nada malo en mi vida, y no me sorprenderá si llamo a la puerta en medio de la noche: píng shēng büzuòku y x ò n shi, yébàn qiāo mén büchüjüng, toda mi vida: perder el corazón: violar mi conciencia. Nunca he hecho nada contra mi conciencia, incluso si alguien llama a la puerta en mitad de la noche. Descrito como íntegro y de mente abierta. Como objeto, atributo o cláusula utilizado para persuadir a las personas.
Si no haces nada malo en tu vida, no te sorprenderá que llames a la puerta en mitad de la noche: pí ng sh ē ng m ò zu ò ku y x ò n shi, bàn yèqiāo mén bêchêchüjōng, vida: para siempre locura: contra la conciencia. Nunca he hecho nada contra mi conciencia, incluso si alguien llama a la puerta en mitad de la noche. Descrito como íntegro y de mente abierta. Como objeto, atributo o cláusula utilizado para persuadir a las personas.
Buenos tiempos y hermosos paisajes: Liáng shímíI jǐng, un hermoso momento y hermosos paisajes. Lo mismo que "buenos momentos y hermosos paisajes". Como sujeto y objeto usado cuando el ambiente y el estado de ánimo son buenos.
Locura: sàng xρn būng Kuang, pierde la cabeza, como un loco. Describe palabras y hechos que son caóticos y absurdos, o crueles y odiosos hasta el extremo. Como predicado y atributivo; refiriéndose a alguien que se desmaya.
Cunxinbumei: cùnīnīn mèI, Cunxin: corazón; ignorancia: ocultamiento. Significa irrazonable. Como predicado y objeto; una vez humano.
Tolerancia: rūn xīn hàI lǐ, tolerancia: crueldad. Cruel y despiadado. Como predicado y atributivo; una persona de corazón cruel.
Boca dulce pero corazón amargo: Zu Tian’an xρn kǔ, fácil de hablar pero con malas intenciones. Como predicado y atributivo; significa vicioso.
Ocultar a uno mismo los sentimientos internos: mèI jǐmán xρn significa hacer cosas malas que van en contra de la propia conciencia. Usado como predicado, atributivo y objeto; usado para hacer cosas.
Méméng miàn sàng xīnρn, cover: envolver, cubrir. Cúbrete la cara, pero no tu conciencia. Una metáfora de ser descarado y dañar la naturaleza y la justicia. Como predicado y atributivo; a las personas malas.
Ingrato: fēn mèI Liáng, ignorante: escondido bien: conciencia. Dejar caer una buena intención y arruinar una conciencia. Como predicado y atributivo; usado para hacer cosas.
La buena medicina tiene un sabor amargo: La buena medicina suele ser amarga. Una metáfora de consejos sinceros y críticas agudas. Suena incómodo, pero es bueno para corregir carencias y errores. Como sujeto, objeto y cláusula utilizados en persuasión.
Motivos ocultos: jūxρnxiɣnè, motivos ocultos: calculado; riesgo: insidioso; Ten un corazón siniestro. Como predicado y atributivo; el motivo es impuro.
Guapo pero cruel: miàn shàn xρnè, guapo pero cruel. Describe la astucia y la astucia de las personas de dos caras.
Comportamiento desanimado a corto plazo: kuρxρn duρn xíng, pérdida de conciencia y mal comportamiento. Como predicado y atributivo; mala conducta.
De rostro suave y de buen corazón: Li m: nRu m: n x: n cí, suave: gentil: caridad; Un rostro amable y un corazón bondadoso. Describe a personas que no sólo son amables por fuera, sino también amables por dentro.
Tigre sonriente: xià o mi à n l m ǔ o h ǔ, metáfora de una persona amable por fuera pero feroz por dentro. Como sujeto, objeto y atributivo; una persona malvada.
Buena calidad, hermosas manos: Liáng zhǎI shǒu, alma hermosa, artesanía exquisita. Como objetos y propiedades utilizados en el lenguaje escrito.
Corazón azul: lán zhn xěn, metáfora del temperamento bello y amable de una mujer.
Medicina amarga: ǔ kǔLa buena medicina muchas veces tiene un sabor amargo. Una metáfora de consejos sinceros y críticas agudas. Suena incómodo, pero es bueno para corregir carencias y errores.
Maliciosa: b HuáI hào yì, preñada: puerto. No amable. Como predicado y atributivo; el motivo es impuro.
Un caballo viejo agazapado, apuntando a mil millas: l m: o j f ú l, zhì zà qiān lǐ ǐ, un caballo: un buen caballo, un caballo de mil millas; Es una metáfora de que una persona ambiciosa sigue siendo ambiciosa aunque sea mayor. Utilizado como atributivo, objeto y cláusula utilizado por las personas mayores.
Huái zhe guǐ tāi: huái zhe guǐ tāi, metáfora de ocultar un propósito ulterior. Como predicado; refiriéndose a malas intenciones.
Huěxěn yán Zhu, Yan: belleza; apariencia: apariencia, apariencia. Amable y hermosa.
Resbaladiza, de buen corazón: shǒu Huáxn cí, generosa y de buen corazón. Significa ser útil. Como predicado y atributivo; una vez humano.
Una buena tierra no es tan buena como un buen corazón: Liáng tián búrúxěn tián hɣo, lo que significa que tener más riqueza no es tan bueno como tener un buen corazón.
Deja de verter: jρbótíng Jiāo, que describe personas inspiradoras y que salvan el mal ambiente social. Como predicado se refiere a salvar el mal ambiente social.
Duplicidad: Li m \u ng miàn sān dāo, metáfora de tener segundas intenciones, una cosa delante de la persona y otra detrás de la espalda. Usado como predicado, objeto y atributivo para describir personas siniestras.
Dios de la culpa: nèi jiù shén míng, Culpa: sentirse avergonzado e intranquilo en el corazón; Dios: un Dios inteligente y recto. La conciencia está removida. Usado como predicado, objeto y atributivo; usado para hacer cosas.
Inocente: tiān zhēn wú xié, malvado: inapropiado. Tiene un corazón bondadoso y puro y no tiene pensamientos inapropiados. Como predicado, atributivo y adverbial, se utiliza principalmente para mujeres y niños.
Tigre sonriente: xiào miàn hǔ, metáfora de una persona amable por fuera pero feroz por dentro. Como sujeto, objeto y atributivo; una persona malvada.
Corazón azul: lán zhn xěn, metáfora de la belleza y la bondad de la mujer.
escondido del cielo: mè i dü má n tiā n, esconder, esconder: esconder, mentir. Ocultar la verdad sin conciencia y engañar a los demás con mentiras. Como predicado y atributivo una vez engañado.
Ignorancia: mèI dámán tiān significa ocultar la verdad sin conciencia y engañar a los demás con mentiras. También conocido como "Cielo Escondido".
Como predicado y atributivo una vez engañado.
escondido del cielo: mán tiān mèi dì, esconder, esconder: esconder, mentir. Ocultar la verdad sin conciencia y engañar a los demás con mentiras. Como predicado y objeto se refiere al descarrilamiento.
Lao Ji Fufu: l m \u o j \u\u\uHe: un buen caballo, un caballo de mil millas; un pesebre para criar caballos. Es una metáfora de que una persona ambiciosa sigue siendo ambiciosa aunque sea mayor. Como predicado, atributivo, objeto, cláusula utilizada por los mayores.
Caridad: lèshàn hào shě, Le: Sí, me gusta. Le gusta hacer buenas obras y está dispuesto a utilizar el dinero para ayudar a las personas necesitadas. Como predicado y atributivo; usado para elogiar a las personas de buen corazón.
Inocente: tiān zhēn làn màn, ingenuo: hace referencia a la bondad de las personas. La descripción es simple, pura y natural, vivaz y linda, no artificial ni hipócrita. Úselo como predicado, atributivo y adverbial para describir a los niños, etc.
Buenas Xerox: hà osh y lè shà n, Le: sí, me gusta. Le gusta hacer buenas obras y está dispuesto a utilizar el dinero para ayudar a las personas necesitadas. Como predicado y atributivo; usado para expresar bondad.
Cambia tu comportamiento y conviértete en una buena persona: gɣCambia tu mal comportamiento y conviértete sinceramente en una buena persona. Como predicado, atributivo y objeto; usado para referirse a la conducta, etc.
Sé bueno: g m: gǎi xíng cóng shàn, cambia el mal comportamiento y sé sinceramente bueno. Utilice "cambiar comportamiento". Como predicado, atributivo y objeto; usado para referirse a la conducta, etc.
Cambia a buenas obras:g m:I xing qiān shàn, cambia el mal comportamiento y haz buenas obras con sinceridad. Utilice "cambiar comportamiento". Como predicado, atributivo y objeto; usado para referirse a la conducta, etc.
Lleno de espinas: jρng jímγn fγ, es decir, el corazón está lleno de malos pensamientos.
No seas honesto y directo, pero evita ser cruel: mòxìnìzhìnìnìbìn, zhi: justo y recto. No puedes simplemente confiar en que los demás serán honestos, sino que debes tener cuidado con sus malas intenciones. Como objeto, atributo o cláusula utilizado para persuadir a las personas.
No seas recto, ten cuidado con la benevolencia y la crueldad: mòfáng zhízháng zhí, xfáng rénébérén, recto: integridad no amable: sin moralidad. No confíes en la integridad superficial, pero ten cuidado con las malas intenciones de otras personas.