Tocar la batería y recitar clásicos chinos
El sonido de los tambores es sordo y los soldados lo utilizan activamente.
Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur.
De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song.
No, quiero irme a casa. Estoy ansioso.
Un hombre que vivía en el mismo lugar perdió su caballo.
Búscalo, debajo del bosque.
Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng.
Tomar tu mano y envejecer juntos.
Soy rico, pero estoy vivo.
Lo siento, pero lo creo.
Agradecimiento:
Este poema describe el sentimiento de los soldados de no poder volver a casa durante mucho tiempo y expresa su fuerte deseo de volver a casa y reunirse con sus familiares. El poema va desde el viaje al sur, al dolor de no regresar después de la guerra, al recuerdo de la mano de los familiares, hasta la última vez que envía un fuerte control, con un contexto claro y emociones progresivas. El avance de la narración
Con la expresión de las emociones, el lirismo y el desarrollo de la trama están estrechamente relacionados, complementándose y surgiendo de forma natural.
2. Bueno, la batería Taifeng del "Libro de las Canciones" no es adecuada para que los estudiantes de secundaria memoricen el "Libro de las Canciones". Guo Feng Tai Feng Drumming 2006-5-16 9:47 Fuente de función de página: fuentes grandes, medianas y pequeñas, apague el aburrido tamborileo, uso activo de tropas.
Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur. De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song.
No, quiero irme a casa. Estoy ansioso. ¿Dónde vive? ¿Perdió su caballo? ¿Para ello? Bajo el bosque.
Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.
¡Wei Yu es muy rico! ¡No, estoy vivo Yu Zhenxi! ¡No, lo creo! 【Nota】1. Hombres (tang tāng): tambor. 2. Entusiasmo: movimientos durante el entrenamiento de artes marciales.
Soldado: Arma. 3. "Tierra" y "país" son sinónimos.
Cao Cheng: Construye una ciudad en un solo pasto. Yicao está en el sureste del condado de Hua.
4. Hacia el sur: Se señaló que los soldados se dirigían hacia Chen y Song. Los dos países están en la parte sur de Weiguo.
Tres o cuatro frases indican que preferirían ir a las ciudades nacionales para participar en trabajos forzados que ir al sur para unirse al ejército. 5. Sun Tzu Zhong: En ese momento, el comandante en jefe del Reino Wei condujo a sus tropas hacia el sur.
"Sun" es el apellido y "Zizhong" es el nombre de pila. Es el ministro mundial de Wei.
6. La capital de Chen era Wanqiu, que ahora es el condado de Huaiyang, provincia de Henan. La capital de la dinastía Song fue Suiyang, que ahora es la parte sur del condado de Shangqiu, provincia de Henan.
"Dinastía Chen Ping y Song" significa resolver disputas entre los dos países. 7. No, yo respondería: "uso" y "uso".
"No, quiero ir a casa" significa que no puedo unirme al equipo que regresa a casa. 8. Hay una especie de chōng: todavía "preocupación".
Mirada inquieta. 9.yuán: ¿Dónde está el pronombre interrogativo?
No sé dónde vivimos. 10. Pérdida: pérdida.
No tenía idea de dónde perdería la batalla y perdería mi caballo. 11. Yu Yi: Sigues siendo "He Yu".
¿Dónde puedo encontrarlo en el futuro? Está justo debajo de las montañas y los bosques. Se trata de preocuparse por morir y enterrar los huesos en el desierto.
12. Vida y muerte: la vida y la muerte coinciden. Escritura: Combinación.
Amplio: escaso. "Qikuo" aquí es una palabra compuesta parcial, que significa "Qikuo".
13. Cheng Shuo: Esto sigue siendo una promesa, lo que significa que es una transacción. Todos dicen "la vida y la muerte son ricas y honorables" y "envejecerás junto con tus hijos".
Hijo: El autor se refiere a su esposa. Lo mismo a continuación.
14. Yu Jie: Interjección. Guang: La distancia entre los dos lugares es amplia.
15, vivo: pronunciado como "fácil (huó)", satisfecho. 16. Xun (xún): La interpretación del texto llama a la poesía china "(Xi)", la cual tiene una larga historia.
El último capítulo, de cuatro frases, habla de cómo he estado separado durante tanto tiempo que no puedo encontrarme con mi amante y cumplir mi voto de "envejecer juntos". [Título] Este es un poema escrito por un soldado que defendió a Chen y Song en el estado de Wei, expresando su nostalgia.
Según "Zuo Zhuan", en el duodécimo año de Lu, la dinastía Song derrotó a Chen y Wei Mugong envió tropas para rescatar a Chen.
En el decimotercer año, el estado de Jin no quedó satisfecho con defender su patria y ayudó a Chen y comenzó a defenderse.
Weiguo se rindió. Este poema puede estar relacionado con este hecho histórico.
Se especula que el sargento que se quedó en ese momento pudo haber estado en una situación muy embarazosa debido a la interferencia del Estado Jin y la rendición del país, por lo que hay palabras como "perdió su caballo" en el poema. El tercer y último capítulo son pesimistas y desesperados, a diferencia de los poemas ordinarios que hacen que la gente extrañe su ciudad natal.
[Traducción de Yu Guanying] Tocar la batería, practicar saltos, practicar espadas y pistolas. Se estaba construyendo Caocheng en mi ciudad natal y me enseñaron a explorar el sur.
Sun Zi Zhong nos lleva a resolver la disputa entre Chen y Song. Me rompe el corazón volver a mi ciudad natal y no tener ninguno.
¿Dónde vives? ¿Dónde perdiste tu caballo? ¿Dónde puedo encontrar un caballo perdido? Un bosque árido al sur. Vida y muerte, tú y yo prometemos no cambiar.
Tomémonos de la mano y no nos separemos nunca hasta que seamos viejos. ¡Hoy es el fin del mundo! ¡Ni siquiera puedo ir a casa aunque quiera! ¡Adiós ahora! ¡Lo que dices son palabras vacías! Sonaban los tambores y los soldados bailaban con espadas y pistolas.
Otros construyeron carreteras y construyeron Caocheng, mientras yo me dirigía solo hacia el sur. Sigue al comandante en jefe Sun Zhong y únete a los aliados Chen y Song.
No puedes dejarme ir a casa contigo, mi corazón se llena de tristeza e incontrolabilidad. ¿Dónde parar y quedarse? ¿Dónde perdiste esos caballos? ¿Dónde puedo encontrarlo? En lo profundo de esa jungla.
Te juro que la vida y la muerte son como el oro, y tú y yo guardaremos nuestras promesas en el corazón. Toma tu mano con fuerza y envejeceremos juntos para siempre.
Oh, el camino está demasiado lejos para juntarnos. Oh, hemos estado separados durante tanto tiempo que es difícil cumplir nuestras promesas.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Prefacio a Apreciación de los poemas de Mao: “Tocamos tambores para quejarnos de los asuntos estatales. Weizhou instó al uso de tropas. Antes de los disturbios, Gongsun Wenzhong estaba en pie de igualdad con Chen y Song.
Los chinos se quejaron de que eran valientes y groseros". Instó a Zheng a derrotar a Zhou basándose en los hechos de "Zuo Zhuan·Yin Gong. Cuatro años".
La "Teoría general del Libro de las Canciones" de Yao Jiheng cree que "aquellos que no se ajustan a los clásicos son seis", lo que en realidad es un incidente de "Song Shi atacó a Chen y Chen defendió" en el año 12. del Período de Primavera y Otoño. Hoy, creo que la teoría de Yao es más razonable que la de Mao Xu, y seguí la sugerencia de Yao.
El primer capítulo habla de Weimin salvando a Chen, sofocando las dificultades de Chen y Song y resolviendo las quejas de Weimin. Aquellos que dicen "Fui solo al sur" expresan principalmente agravios personales en el poema. Ésta es la pista de todo el poema.
La tercera frase del poema dice "La tierra está en Caocheng". El prefacio del poema "Ding Feng" de Mao dice: "Wei fue destruido por Di. Se mudó hacia el este a través del río y vivió en el desierto Estaba ocupado con los bárbaros y Di y lo selló. "El duque Wen se mudó a Chuqiu, construyó una ciudad y fue al palacio". Cuando llegó a Duke Mu, construyó una ciudad, por lo que también se la llamó "Chengcao" en el poema. Aunque "el suelo del país se convierte en hierba" también es un trabajo duro, todavía está dentro del territorio. Ahora es aún más difícil ir al sur para rescatar a Chen.
El segundo capítulo "De Sun Zi Zhong y Chen Ping a la dinastía Song" retoma la teoría de "Viajé solo hacia el sur". Si vas al sur y vuelves pronto, todavía es posible.
Hay dos líneas al final del poema: "No quiero volver a casa, pero estoy preocupado". La narración va más allá, como pelar un plátano, lo que amarga a la gente. El capítulo 3, un episodio aparentemente fuera de tema, es en realidad el menos reflexivo.
"Zhuangzi" dijo: "Todavía es un caballo". Un buen caballo está desenfrenado y le encanta galopar; el reclutador no está dispuesto a servir por mucho tiempo y quiere irse a casa.
Este detalle es realmente conmovedor. Una o dos frases en la biografía de Mao se interpretan como: "Algunos no volverán y otros morirán".
Si interpretas "中中" como "o", como pronombre, estas dos frases dicen la verdad al campo de otras personas. De hecho, todo el poema expresa los propios sentimientos del poeta, por lo que los capítulos cuatro y cinco son más conmovedores.
Capítulo 4: Mao Chuan se equivocó al considerar la "válvula de qi" como "qin". "Fu Yi" de Huang Sheng cree que "Qi significa Ta Ye; Kuan significa Li Ye; es correcto hablar de vida y muerte.
En cuanto a cómo interpretar el significado de todo el capítulo. En orden para cambiar Ye Yun del estilo AABB, el orden está invertido, pero nadie lo ha mencionado antes.
Según el significado original de este capítulo, la secuencia debería ser: toma tu mano y habla. Zicheng; "Vive y muere rico, envejece junto con tu hijo". "La rima del poema cambió al estilo ABBA.
Resulta que "riqueza y riqueza y envejecer juntos" es el contenido de "Cheng Shuo" y también es el juramento cuando se separan. El poema tiene como objetivo "guang" y "hablar" sobre Ye Yun, "mano" y "mano".
3. "El Libro de los Cantares·Tambor de Viento" Libro Completo "El Libro de los Cantares·Tambor de Viento"
El sonido del tambor era sordo y los soldados lo utilizaban activamente. Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur.
De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song. No, quiero irme a casa. Estoy ansioso.
¿Dónde vives? ¿Perdió su caballo? ¿Para ello? Bajo el bosque.
Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.
Soy rico, pero estoy vivo. Lo siento, pero lo creo.
[Traducción]
Tocando tambores y perforando agujeros (vibrando con las orejas),
Los soldados practicaban valientemente espadas y pistolas.
La construcción del muro de tierra y Cao Cheng estaba ocupado.
Solo yo fui al sur con el ejército.
Sigue a Sun Zizhong (viaje),
pacifica los dos países de las dinastías Chen y Song,
El deseo de regresar a casa fue rechazado,
sentirse triste Infeliz,
¿Dónde estoy, dónde estoy?
¿Dónde perdí mi caballo?
¿Dónde puedo encontrarlo?
Vete a la tierra de las hadas (en las montañas)
Vida y muerte, muerte y separación,
(En fin) te lo dije.
Darte la mano,
Envejecer contigo.
Por desgracia, ahora está esparcido por todo el mundo.
Me temo que será difícil regresar a casa durante mi vida.
Ay, ahora estamos muy separados.
Mis cartas y citas resultaron ser palabras vacías.
[Noticias]
Los soldados que han servido en el extranjero durante muchos años extrañan su ciudad natal y a sus esposas.
Sun Zi Zhong: Mariscal de Wei en aquella época.
Ping: Ji Zhuan: "Ping, Ji Ye. También es bueno para ambos países". Cuando se habla del caos entre Chen y la dinastía Song, la "paz" de Sun Tzu debería ser "dormir con combustible y saboreando coraje", o que Fan Guo ganó sin luchar. La rendición no es el resultado de una alianza pacífica entre dos países iguales. En ese momento, Sun Tzu Zhong fue enviado por el "Maestro del Emperador", no por la Guerra Patria.
Vivía en el mismo lugar y perdió su caballo: "Biografías": "Hay quienes no regresan, y hay quienes pierden sus caballos". "Notas": "Si no lo devuelves, sufrirás vejez, enfermedad y muerte. ¿Dónde vives ahora? ¿Dónde está? ¿Por qué perdiste tu caballo? Yuan 2 significa dónde.
Cheku: embrague. Interpretación de Ma: "El contrato debe leerse como un contrato acordado, y el ancho debe leerse como un ancho escaso... Qi Kuo está escrito en oposición a vida y muerte, y las nubes aún están separadas". , pero el ancho es lejano.
Cheng dijo: "Explicación": "Si lo dices, lo dices..." La Biografía dice que el número de personas está cubierto por un plan, o es una promesa. "Es decir, hay un acuerdo.
Xun (pronunciado Xun): lejos.
Carta: una letra que "habla con fe". (Hablando de la palabra antigua "extender", no puedes ampliar tu mente. Solo dilo y lo creerás. Según todo el significado, "perder el caballo" es lo opuesto a "no devolver el caballo". Debería ser una metáfora de la vida rural pacífica.
4. Gracias a [Traducción] por la traducción de todo el Libro de Canciones, el vigoroso ritmo del viento y del tambor. (vibrando con las orejas),
Los soldados practicaron espadas y armas con valentía
La construcción de Tuqiang y Cao Cheng estuvo ocupada
Solo yo fui al. al sur con el ejército.
Siguiendo a Sun Zizhong (de viaje),
pacificó los dos países de las dinastías Chen y Song.
El deseo de regresar a casa fue rechazado. ,
Me sentí triste e infeliz,
¿Dónde estoy?
¿Dónde estaba mi caballo?
¿Dónde puedo encontrarlo? A la tierra de las hadas (en las montañas)
Vida y muerte, muerte y separación,
(En fin) Te lo dije
Con tu apretón de manos,
Envejecer contigo.
Por desgracia, ahora está esparcido por todo el mundo.
Me temo que será difícil regresar a casa durante mi vida.
Ay, ahora estamos muy separados.
Mis cartas y citas resultaron ser palabras vacías.
5. Cómo leer "El Libro de las Canciones: El tamborileo del viento valiente", tamborileo/aburrido, entusiasmo/uso de tropas. Tuguo/Cao Cheng, voy solo al sur/.
Los tambores sonaban fuerte y los soldados practicaban con entusiasmo sus espadas y armas. Construye ciudades de tierra y construye tanques. Me enviaron al sur)
Cong/Sun Zizhong, Ping/Chen, Song. Si no vuelvo a casa, estaré preocupado/ansioso.
(Sigue al general Sun Tzu Zhong y pacifica a Chen Guo y Guo Song. El viaje a casa es largo, ¿quién está preocupado y quién está inquieto?
¿Dónde vives? Lo perdiste. caballo? ¿Para/para ello?
(¿Dónde estás, dónde estás? ¿Dónde puedo encontrarlo?)
Vida y muerte/Che Kuo, habla con Zi/Cheng, tomar tu mano y envejecer contigo
(Nunca estaré separado de ti en la vida o en la muerte, tomar tu mano y envejecer contigo)
Yo soy rico, pero no te creo.
Es una lástima que estemos separados ahora, y es difícil volver a encontrarnos en nuestra vida. Está demasiado lejos de casa, y el acuerdo anterior es. Se quedó vacío)
Este poema trata sobre el anhelo por la ciudad natal y la esposa de los soldados que han servido en el extranjero durante muchos años.
6. Necesito urgentemente una reseña de poesía de 2.000 palabras sobre el Libro de Canciones y Tambores, preferiblemente original. Gracias al Libro de los Cantares y al Sonido del Tambor - Luto contra la guerra "El Sonido del Tambor" es un poema contra la guerra.
Por boca de un soldado que lleva mucho tiempo luchando en un país extranjero, se queja de los desastres que el interminable servicio militar ha traído al pueblo: dificulta el regreso del pueblo. En casa y las parejas viven separadas, esto también hace que los soldados se sientan confundidos y preocupados. Hay varias opiniones diferentes sobre el trasfondo de este poema: "Mao Zhuan" cree que se refiere al verano del cuarto año (719), cuando Wei, Chen, Song y Cai atacaron conjuntamente a Zheng; Xu Zhengbo cree que se refiere; hasta el otoño del mismo año, cuando Wei Guo atacó nuevamente a Zheng y robó las cosechas de Zheng.
Entre estas dos guerras, los soldados estuvieron estacionados en las dinastías Chen y Song (Shitan); Yao Jiheng cree que esto se refiere al año duodécimo de Lu, cuando Chen fue atacado por la dinastía Song y el duque Mu de Wei fue atacado por la dinastía Jin para salvar a Chen (Teoría general). No importa cuál sea el trasfondo, lo cierto es que refleja el resentimiento y el anhelo de un reclutador que no ha regresado en mucho tiempo.
Fang Yurun, un erudito de la dinastía Qing, creía que se trataba de un "poema sobre la defensa de los soldados y no regresar" (Libro de Canciones original). Este juicio es correcto. Este es un bonito poema de cuatro caracteres. Todo el poema se divide en cinco partes en orden cronológico: expedición.
Escribe cuatro frases en el primer piso antes de que comience la guerra. Explique las razones y antecedentes de la Expedición al Sur.
Las dos primeras oraciones tienen una estructura muy distintiva: el poeta primero escribió "tocar el tambor es aburrido", usando un sonido de tambor sordo para crear una atmósfera tensa y urgente, y luego explicó "tocar el tambor" La razón - " La batalla es entusiasta, porque el país va a la guerra, por lo que es aburrida y retumbante". Esta técnica de expresión poética fue resumida por críticos literarios clásicos posteriores como "ir contra la tendencia" y tuvo una gran influencia en la creación poética posterior. /p >
Por ejemplo, en "Hunting Watch" de Wang Wei, "El viento tiene un gran arco de cuerno. "El general cazó a Weicheng; esta es la técnica utilizada en "Dibujar un águila" de Du Fu", "Cuando se practica con viento y escarcha, la pintura del águila es perfecta".
Las siguientes dos oraciones, "Yo "Fue solo al sur, a Cao Di", están tomados de Compare su propia experiencia con la de otros. Para resaltar su propia desgracia, la segunda "tierra" se refiere a construir una casa o fortificación en la capital; "Cao Cheng" significa construir una ciudad en Dipu. Buceo. El topónimo Weiguo se encuentra en el sureste del actual condado de Huaxian, provincia de Henan.
Es extremadamente difícil ser un esclavo doméstico y construir una ciudad. El mismo artículo de "Yinfeng" "Decadencia". Una vez lamentó y criticó este trabajo pesado: “¿Declinar, Hu Bufu? ¡Gracias a Wei Jun, Hu Wei está en el barro! "Pero en opinión del protagonista, aunque este tipo de oficial es muy trabajador, puede vivir en China y reunirse con sus familiares.
En comparación con ir al sur para unirse a las dinastías Chen y Song, es mejor vivir en una tierra extranjera y estar separado de la carne y la sangre.
>Como analizó Lu Donglai; "Cao ya ha trabajado duro para masacrar la ciudad. Pero hoy estoy solo en el territorio y se desconocen mi vida y mi muerte. Incluso si quiero esconderme en la ciudad del campo, no puedo conseguirlo.
”
A través de este amargo contraste y elección, la tragedia del protagonista es más obvia. La gente está cansada de la guerra y llena de resentimiento hacia los gobernantes que a menudo libran guerras.
Todo. Está en silencio. Segundo
Sun Zizhong, el general patriótico de esta expedición, no tuvo exámenes en su vida
Algunas personas quieren conectar esta frase con un hecho histórico. o interpretar "ping" como "unión" - unir a Chen, Song y Cai para atacar a Zheng"; o interpretar "ping" como "unión" - unir a Chen, Song y Cai para atacar a Zheng"; o interpretar "ping" como "unión" - unir a Chen, Song y Cai para atacar a Zheng"; la discordia entre Chen y la dinastía Song". Esto parece inconsistente con la poesía.
Si la capa anterior decía que "Me fui solo al sur por la tierra" es la única desgracia del protagonista, entonces esta capa añade otra capa de desgracia: es decir, no solo tener que salir de casa. Cuando una persona va al sur, tiene que proteger un lugar extranjero durante mucho tiempo: "No volveré a casa".
¿Cuál será el resultado de este "No, volveré"? ¿Qué tipo de estado psicológico causará a los defensores? En los poemas pacifistas de las dinastías pasadas, hay diferentes formas de abordar este tema, y sus respectivas técnicas de expresión son muy inteligentes.
Wu Shangao en "Han Yuefu" utiliza una metáfora implícita para expresar el dolor de reclutar personas para regresar a casa: "Quiero regresar al este, ¿es perjudicial no tener a Gao?" ¿Cómo puedo regresar a Tang? La "Tienda de camiones militares" de Du Fu partió de la depresión económica en la retaguardia y la falta de alimentos y ropa para su esposa e hijos, y criticó directamente las despiadadas consecuencias de esta política: "No sabes que hay 200 estados en Shandong y miles de aldeas. Todo son espinas. Incluso con llave, ¿están rotos los surcos del este y del oeste? . "
"Ge Yanxing" de Gao Shi refleja el trauma emocional de ambas partes de antes y después, reclutando personas y extrañando a sus hijas: primero, todavía están en la línea del frente, su armadura está hecha jirones y la hermosa niña quiere llorar después de partir. * * * Mientras los soldados en la frontera norte miraban en vano hacia sus casas en el sur de la ciudad, estaban desconsolados "Hay que decir que estos tres métodos de procesamiento y técnicas de expresión fueron. inspirado e influenciado por temas similares en el Libro de los Cantares. En los siguientes niveles, se utilizan las tres técnicas anteriores respectivamente.
La tercera capa utiliza tecnología implícita. Pero no con un monólogo interior, sino a través de preguntas y respuestas: ¿El amor vive en el amor? ¿Como perder su caballo? En las prisas por encontrar el campamento, el caballo se perdió.
En las batallas antiguas, se puede decir que los caballos de guerra eran los asistentes más poderosos y los compañeros más cercanos de los guerreros. Sólo necesitamos leer el elogio de Xiaoya Cai Yan a los caballos de guerra: "Conduciendo cuatro caballos, los cuatro caballos son encantadores".
Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él. "Se puede conocer su estado a los ojos de los reclutadores.
Sin embargo, en este momento, hemos desechado los caballos de guerra y las cosas en las que confiábamos para sobrevivir. Esta es una manifestación del desorden del ejército. . La falta de disciplina militar se puede ver.
Lo que es aún más sorprendente es que el caballo del héroe fue encontrado nuevamente: el caballo no estaba perdido, sino que corrió hacia el bosque si la pérdida del caballo. pretende dar a entender que la disciplina militar de este ejército es laxa, por lo que esta falsa alarma refleja más claramente la confusión y la pérdida de almas de los reclutadores.
Aunque este estado mental de reclutamiento está relacionado con el agotamiento y la baja moral. del ejército, es más importante para "Bo". "El miedo a "es causado por su anhelo por su ciudad natal y su apego a sus familiares. Las siguientes dos capas se centran en la expresión de las emociones internas del protagonista, y también son. una explicación específica de la segunda capa de "problemas y ansiedad".
La perspectiva de la actuación se desarrolla desde dos aspectos: la memoria y la realidad, los movimientos del marido y los pensamientos sobre las mujeres. El cuarto nivel va desde la dura realidad hasta los recuerdos de. el pasado.
El poeta recordó que cuando dejó su casa y se mudó al sur, tomó de la mano a su esposa y lloró: En ese momento, hicieron el voto de "vivir y morir juntos" y envejecer juntos. La separación del Gobernador de la Alianza no sólo reflejó los profundos sentimientos entre ambos, sino que también contenía las preocupaciones ocultas sobre el futuro.
Lo terrible es que ese miedo finalmente se convierte en un frío hecho: el reclutador. No puede volver a casa para reunirse con sus familiares, por lo que la última capa del poema vuelve a la dureza del pasado
Pide urgentemente una reseña poética de "El Libro de las Canciones·El tamborileo". elegía pacifista "Drumming" es un poema pacifista.
Acusa la guerra interminable por boca de un soldado que lleva mucho tiempo luchando en un país extranjero. El servicio militar trae desastres. la gente: dificulta el regreso de la gente a sus hogares, y las parejas viven separadas, esto también hace que los soldados se sientan confundidos y preocupados;
Hay varias opiniones diferentes sobre el trasfondo de este poema: "Mao Zhuan" cree que se refiere al verano del cuarto año (719), cuando Wei, Chen, Song y Cai atacaron conjuntamente a Zheng; Xu Zhengbo cree que se refiere; hasta el otoño del mismo año, cuando también atacaron los cultivos de Zheng, Rob Zheng. En estas dos guerras, había soldados protegiendo a Chen y Song (Shitan cree que se refiere al duodécimo año de Lu, cuando Chen fue atacado por la dinastía Song y el duque Mu de Wei fue atacado por la dinastía Jin). salvar a Chen (Teoría general).
No importa cuál sea el trasfondo, lo cierto es que refleja el resentimiento y el anhelo de un reclutador que no ha regresado en mucho tiempo. Fang Yurun, un erudito de la dinastía Qing, creía que se trataba de un "poema sobre la defensa de las tropas y no el regreso" (Libro de Canciones original).
Este es un bonito poema de cuatro caracteres. Todo el poema se divide en cinco partes en orden cronológico: expedición. Antes de que comience la guerra, escribe cuatro frases en el primer piso. Explique las razones y antecedentes de la Expedición al Sur.
Las dos primeras oraciones tienen una estructura muy distintiva: el poeta primero escribió "tocar el tambor es aburrido", usando un sonido de tambor sordo para crear una atmósfera tensa y urgente, y luego explicó "tocar el tambor" La razón - " La batalla es entusiasta, porque el país va a la guerra, por lo que es aburrida y retumbante". Esta técnica de expresión poética fue resumida por críticos literarios clásicos posteriores como "ir contra la tendencia" y tuvo una gran influencia en la creación poética posterior. /p >
Por ejemplo, en "La caza" de Wang Wei "El viento sopla fuerte y el arco suena. "El general caza en la acrópolis", "Dibujando un águila" de Du Fu utiliza esta técnica, "Cuando el viento y las heladas practican, la pintura del águila es perfecta". Las siguientes dos frases, "El país de Tu conquistó Cao y yo viajé". solo en el sur" se basan en los suyos propios. Para resaltar su desgracia, Tuguo se refiere a construir una casa o fortificación en la capital; "Cao Cheng" significa construir una ciudad en Dipu.
De Qian Weiguo. El nombre del lugar es en el sureste del condado de Huaxian, provincia de Henan, es extremadamente difícil ser un esclavo doméstico y construir una ciudad.
El artículo "El declive" de "Yinfeng" una vez lamentó y criticó este tipo de trabajo pesado. : " ¿Rechazar, Hu Bufu? ¡Gracias a Wei Jun, Hu Wei está en el barro! "Pero en opinión del protagonista, aunque este tipo de oficial es muy trabajador, puede vivir en China y reunirse con sus familiares. Es mejor estar separado que vivir en una tierra extranjera al sur.
Como analizó Lu Donglai; "Tu Guocheng, Cao, tienes que trabajar duro. Pero estás solo en el territorio y se desconoce tu muerte. Aunque quieres ser una persona con potencial en la ciudad de Tuguo, no puedes conseguirlo. "A través de esta amarga comparación y elección, la tragedia del protagonista es más obvia.
El cansancio de la guerra popular y el resentimiento hacia los gobernantes que han perdido batallas repetidamente se están extendiendo. En la segunda capa, se escriben cuatro frases para comenzar la guerra.
Sun Tzu Zhong, el general de la dinastía Wei en esta expedición al sur, no tuvo experiencia en su vida. "Con la dinastía Song" se refiere a la expedición al este para pacificar la dinastía Song del Sur.
Algunas personas quieren decir esto. Conectarlo con un hecho histórico, o interpretar "ping" como "unión" - unir a Chen, Song y Cai para atacar a Zheng"; o interpretar "ping" como. "mediación" - "mediar en la discordia entre", Esto parece inconsistente con la poesía. Si lo que se dijo en la historia anterior "Fui solo al sur en la ciudad local" es la única desgracia del protagonista, entonces desafortunadamente, a esta historia se le ha agregado otra historia: no solo tuvo que dejar su ciudad natal e ir solo al sur, pero también tuvo que quedarse en un lugar diferente durante mucho tiempo: "Quiero irme a casa sin ti".
¿Qué final tendrá este “No, quiero volver a casa”? ¿Qué tipo de estado psicológico causará a los defensores? En los poemas pacifistas de las dinastías pasadas, hay diferentes formas de abordar este tema, y sus respectivas técnicas de expresión son muy inteligentes. Wu Shangao en "Han Yuefu" utiliza una metáfora implícita para expresar el dolor de reclutar personas para que regresen a casa: "Quiero regresar al Este. ¿Es dañino? No tengo a Gao Tuo, ¿cómo puedo regresar a Tang?" ? La "Tienda de camiones militares" de Du Fu partió de la depresión económica en la retaguardia y la falta de alimentos y ropa para su esposa e hijos, y criticó directamente las despiadadas consecuencias de esta política: "No sabes que hay 200 estados en Shandong y miles de aldeas. Todo son espinas.
¿Se han roto los surcos del este y del oeste? , incluso una azada con llave. "Ge Yanxing" de Gao Shi refleja el trauma emocional causado por la defensa a larga distancia de los reclutadores a ambas partes desde dos aspectos: primero, todavía están en la línea del frente, la armadura está hecha jirones y la hermosa niña llora. adiós.
* * * Así como los soldados en la frontera norte miraron en vano hacia sus casas en el sur de la ciudad, quedaron desconsolados "Cabe decir que estos tres métodos de procesamiento y técnicas de expresión. fueron inspirados e influenciados por temas similares en el Libro de los Cantares. En los siguientes niveles, se utilizan las tres técnicas anteriores respectivamente.
El tercer nivel adopta un enfoque implícito, pero no a través del monólogo interior, sino a través de preguntas y respuestas: ¿El amor vive en el amor? ¿Como perder su caballo? En las prisas por encontrar el campamento, el caballo se perdió.
En las batallas antiguas, se puede decir que los caballos de guerra eran los asistentes más poderosos y los compañeros más cercanos de los guerreros. Sólo necesitamos leer el elogio de Xiaoya Cai Yan a los caballos de guerra: "Conduciendo cuatro caballos, los cuatro caballos son encantadores".
Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él. "Se puede conocer su estado a los ojos de los reclutadores.
Sin embargo, en este momento, los caballos de guerra de los que dependemos para sobrevivir y las cosas en las que confiamos han sido desechados, lo que ha provocado un caos en el orden de El ejército y la disciplina militar. Lo que es más sorprendente es que el caballo del héroe fue encontrado nuevamente: el caballo no se perdió, sino que corrió bajo el bosque.
Si la pérdida del caballo implica que los militares. La disciplina de este ejército es laxa, por lo que esta falsa alarma refleja más claramente el trance y la pérdida de almas de los reclutadores. Aunque este estado mental de reclutamiento está relacionado con el agotamiento y la baja moral del ejército, lo más importante es su miedo a ". Bo". Es causado por el anhelo por la ciudad natal y el apego a los familiares.
Las siguientes dos capas se centran en la expresión de las emociones internas del protagonista y también son una explicación específica de la segunda capa de "problemas". y ansiedad" desde la perspectiva de la performance. El cuarto nivel es desde la dura realidad hasta los recuerdos del pasado. El poeta recordó que cuando salió de casa para ir al sur, él y su esposa se tomaron de la mano y lloraron. : En ese momento, hicieron un juramento de "vida o muerte" y envejecieron juntos.
La separación del Gobernador de la Alianza no solo reflejó los sentimientos profundos entre los dos, sino que también contenía las preocupaciones ocultas sobre el futuro, este miedo finalmente. se convirtió en un hecho frío: el reclutador no podía volver a casa para reunirse con sus familiares.
Por eso, la última capa del poema regresa del pasado a la dura realidad, centrándose en expresar los sentimientos del reclutador. sentimientos.