Colección de citas famosas - Colección de consignas - Apreciación de los poemas de Shimen

Apreciación de los poemas de Shimen

1. Apreciación de los poemas antiguos de Shimenquan - Apreciación de "La grulla blanca volando alrededor de Qingtian" de Tang Xianzu, un poeta de la dinastía Ming

(2010-12-26 15:23:30)

Shimenchun carece de lluvia fría en primavera,

Tan lejos como un arco iris, tan cerca como el humo.

Lava el musgo solo, concéntrate en el valle de las nubes,

Grullas blancas merodean por Qingtian.

Este poema de Tang Xianzu es lírico y poderoso.

A medida que avanza la primavera y llega la primavera, de repente cálida y luego fría, Shimen vuela en el condado de Qingtian, Zhejiang.

Las cascadas caen a miles de kilómetros y el agua de lluvia entra en la piel, creando una sensación de frescor.

Y la cascada humea, pareciendo un enorme arco iris desde lejos, y como humo desde más cerca.

Humo elevándose en el cielo. Los rápidos arrastran el musgo y se precipitan hacia las montañas.

Río grande. Las nubes que se elevan son como una gran grúa volando alrededor de Qingtian.

Qingtian, condado de Qingtian, también se refiere a montañas verdes y aguas verdes, un juego de palabras.

En este poema, el autor utiliza metáforas y exageraciones para describir la cascada.

La metáfora del gusano arcoíris se exagera con las grullas blancas que rodean Qingtian, mostrando la majestuosidad de la cascada.

Espectacular. También describe los cambios de paisaje y el impulso de la cascada.

Fue muy vívido e inolvidable después de leerlo.

2. Agradecimiento por quedarse en Shimenyan En el año 423 d.C. (el primer año de Song Jingping), Xie Lingyun renunció a la prefectura de Yongjia y regresó a su hogar ancestral en Shining. Construyó algunas nuevas mansiones y villas. uno de los cuales estaba en la montaña Shimen (hoy condado de Sheng, Zhejiang).

Shimen Villa es una residencia profunda y hermosa, rodeada de frondosos bosques, bosques de bambú y un sinuoso arroyo de montaña. Muy popular entre Xie Lingyun. Este poema describe sus sentimientos especiales en las rocas de Shimen Villa por la noche, y los objetos externos son excitados por las emociones internas.

La mayoría de los poemas de paisajes de Xie Lingyun son buenos para describir paisajes exquisitos, pero este poema se centra en los sentimientos auditivos, la mayoría de ellos habla de la metafísica de Zhuangzi, que no se analiza en este poema, pero tiene un significado profundo; entre líneas; incluso, a menudo se menciona que los poemas de Xie, que la gente criticó, no se pueden encontrar en este artículo. En resumen, este es un trabajo con el estilo único de Xie Lingyun.

Hay muchas cosas maravillosas en las primeras cuatro frases. Si tuviera que escribir sobre la estancia de una noche, hablaría primero sobre el viaje de la mañana, en un estilo tranquilizador.

También es una forma de escribir, pero más adecuada para emociones intensas. Un poema como este necesita ser introducido lentamente para expresar su profundo significado.

Es como viajar a través de montañas y ríos, se siente muy largo. Pero las dos primeras frases son a la vez el presagio del título y la fuerza impulsora del poema.

"Orquídeas en el Palacio" son "Li Sao" y "Mulan Xi en el Palacio". Las orquídeas son un símbolo de las cosas buenas. Me temo que se marchitará con la escarcha y el rocío, pero recogerlo y jugar con él es una metáfora, lo que significa apreciar la vida con sabiduría y virtud.

Xie Lingyun es una persona muy engreída. Fue degradado a Yongjia, renunció y se retiró temporalmente porque era un revés insoportable en la vida. Es inevitable que una persona talentosa no pueda tolerar el resentimiento y la autocompasión del mundo, mostrando la imagen de "un joven en el jardín". . Así pues, existe el acto de detenerse en la piedra del ocaso.

Sin las dos primeras frases, todo el poema quedaría fino. Las dos últimas frases "Quédate en las nubes" son una descripción ligeramente exagerada de la altura de Shimen Villa. También utilizan el poema "Quédate en los suburbios imperiales por la noche, cuando necesites (quedar) en las nubes" en ". Tianwen Shao Siming". Revelando soledad y decepción.

Se puede resumir como “la última luna hizo esta piedra”. Tiene una imagen noble y cariñosa y es muy hermosa. "La luna sobre la piedra" no es la luna en el cielo, sino un agua que fluye como una niebla y es un movimiento suave.

La indiferencia de la piedra y la melancolía del poeta están escritas en esta música. Cuando los cuatro poemas están conectados entre sí, podemos encontrar que una oración con tres oraciones y dos oraciones con cuatro oraciones están emparejadas libremente y alternadas.

"Chaoshuo" corresponde a "Huanhuan", y el tiempo se acerca; "los que temen a los demás" corresponden a "entiendes esto", y sus orientaciones son cercanas. Mientras lo leas, sin pensar demasiado, sentirás que hay un encanto, una rima que se balancea y flota suavemente en un círculo, que coincide con el fluir de la luz de la luna.

En definitiva, el lenguaje de estos cuatro poemas tiene funciones bastante ricas y completas, y es un auténtico lenguaje poético. Las siguientes cuatro oraciones tratan sobre la apreciación de la vista nocturna.

——Pero es difícil llamarlo vista nocturna y es difícil llamarlo “apreciación”. Se trata de utilizar su oído para experimentar la noche oscura y confiar en sus sentidos para sumergirse gradualmente en las profundidades de la naturaleza.

"Apreciación de la poesía antigua" de Zhang Yugu decía: "En la Forma 4, cuando escuches y escribas sobre paisajes, trátalos no con tus ojos, sino con tus oídos. Esta es la razón espiritual para pasar la noche. "¿Qué significa este "principio espiritual"? , pero no lo dejó claro.

En primer lugar hay que decir que las escenas nocturnas no son imposibles de ver con los ojos, ni tampoco se les da mal escribir. Hay muchos ejemplos de este tipo en la poesía antigua. Sin embargo, concéntrate en representar la escena nocturna en el horizonte. Es fácil separar a las personas de la naturaleza y su efecto es diferente al que persigue este poema.

Mire primero las dos primeras frases: Los cantos de los pájaros gradualmente se volvieron bajos y escasos, y finalmente se convirtieron en chirridos ocasionales. Entonces me di cuenta de que se habían asentado en el bosque y la noche se hacía más profunda. y más profundo en el silencio, De vez en cuando se oía el susurro de las hojas, y supe que de nuevo había un viento nocturno en las montañas. Estas dos frases describen muy bien el ambiente de la noche de montaña.

Debido a que el sonido cambia, ondula y ondula, puede reflejar mejor el interés de las noches de montaña y el ritmo de todas las cosas en el silencio fundamental que los objetos fijos como montañas y barrancos. Esto puede ser lo que quiso decir Zhang Yugu con "no regresar a casa por la noche".

Pero las dos últimas frases son una comprensión más profunda. Estas dos oraciones son intertextuales, lo que significa que "sonido anormal" y "sonido anormal" se escuchan en los oídos por la noche y suenan claros y melodiosos.

¿De dónde vienen los llamados “ruidos anormales” y “ruidos anormales”? ¿Es el canto de los pájaros, la caída de las hojas muertas o el chirrido intermitente de los insectos en el arroyo? Todo es nada. Cuando el poeta llama a esos sonidos "sonidos diferentes" y "sonidos diferentes", no es el sonido en sí, sino la extraña sensación que provoca el sonido.

Como esto es un sentimiento, esas voces también se modifican y amplifican, convirtiéndose en el tono de "todo está claro". En otras palabras, cuando el poeta escuchó atentamente varios sonidos en la noche de la montaña, esos sonidos despertaron algún tipo de ilusión en lo profundo de los corazones de las personas; al usar esta ilusión para sentir esos sonidos, se volvieron diferentes de los ordinarios.

De esta manera, parece que algún tipo de comunicación misteriosa se ha formado en lo más profundo de la vida humana y la naturaleza. De hecho, la gente tiene muchas ideas confusas sobre las personas y la naturaleza, por lo que a menudo experimentan la naturaleza con sentimientos misteriosos.

Un poeta entusiasta como Xie Lingyun tiene más experiencia que la gente común. Según el método de escritura habitual, los poemas de Xie Lingyun siempre tienen una discusión filosófica después de describir el paisaje.

Las últimas cuatro frases de este poema no terminan así. Simplemente suspiró: Nadie puede apreciar una noche de otoño tan maravillosa, por eso no puedo alabar a nadie el buen vino en esta copa.

La implicación es que el mundo es tan vulgar que les resulta difícil caminar consigo mismos. Las dos últimas frases siguen siendo poéticas de Jiuge Shaosimingli.

El poema original dice: "Estoy contigo en la piscina de agua salada, y estoy contigo en el lugar soleado". Mirando la belleza del futuro, el viento se balancea y canta. "

La "belleza" en el poema de Xie se refiere a una pareja que está enamorada. "Yangyi", una montaña soleada.

El poeta dijo: La "belleza" Espero que eventualmente no llegue. Solo espero en vano hasta que salga el sol y me seque el cabello. En realidad, esto tiene dos connotaciones: por un lado, el poeta realmente espera tener amigos con ideas afines para disfrutar. paisaje otoñal con él; viajar solo sin nadie que lo acompañe solo ilustra su carácter poco convencional y expresa su soledad, arrogancia y arrogancia. En lo que respecta al personaje de Xie Lingyun, este último es más importante. Las dinastías Wei, Jin y del Sur fueron una era de despertar y fortalecimiento de la autoconciencia.

El resultado inevitable del fortalecimiento de la autoconciencia es el surgimiento y fortalecimiento de la soledad.

3. Himno de Lin Sheng "Inscrito en la mansión Lin'an" de Ma Xiaoshimen de Lin'an en la dinastía Song del Sur

¿Cuándo terminarán los cantos y bailes en West Lake?

La cálida brisa emborracha a los turistas y transforma Hangzhou en un continente.

Este es un poema escrito en la pared de un hotel en la ciudad de Lin'an. No solo expresa dolor a través de la descripción de la escena musical. pero también multiplica la emoción. Contiene profundas implicaciones en un profundo ámbito estético. Al mismo tiempo, el poeta utiliza la ironía. El lenguaje revela el carácter reaccionario del "vagabundo" y también expresa la ira del poeta. > En el segundo año de Shaoxing en la dinastía Song del Sur (1132), Zhao Gou, el emperador Gaozong de la dinastía Song, regresó a Hangzhou por segunda vez. Se encaprichó de este "vagabundo" en el "Paraíso del sureste". Tierra", estaba decidido a lograr su objetivo final. Así que pasó de ser un emperador y general a un erudito y hombre de negocios, y a cambio de la humillación, revisó edificios, salones, salones, salones ancestrales y palacios por su propia voluntad. Durante décadas, estuvo temporalmente a salvo. Hangzhou, considerada como Bianzhou en la dinastía Song del Norte (ahora Kaifeng, Henan), se convirtió en el hogar de estos parásitos. El poema "Enviar a Du Yu en East Shimen en el condado de Lu" explica que Du estará borracho durante varios días e irá al estanque. Cuando Shimen Road se abre de nuevo, sus ojos se posan en Surabaya.

"Unos días sin emborracharnos", así que nos iremos en unos días. Los dos grandes poetas se mostraron reacios a separarse el día que estuvieron a punto de romper. "Tumbado borracho en el paisaje otoñal, caminando de la mano del sol". He estado en casi todos los lugares escénicos, sitios históricos, pabellones y pabellones del condado de Lu, lo que significa "viajar alrededor del lago". Li Bai esperaba volver a encontrarse después de esta separación y beber con él: "¿Cuándo reabrirá Shimen Road?" Shimen, el nombre de la montaña, es una hermosa montaña en el noreste de Qufu, Shandong. Hay templos y manantiales en la montaña. Du Li va a menudo a este complejo elegante y apartado. El significado de estos dos poemas es lo que dijo Du Fu: "Cuando bebas una botella de vino, presta atención a un fino trozo de papel". La palabra "pesado" ha expresado con entusiasmo la esperanza de Li Bai. También muestra que tienen la misma alegría de vivir y están llenos de un fuerte sabor de vida, lo que hace que la gente se sienta más cordial al leerlo. Du Li bebe mucho y le gusta viajar. Destacan en el fresco aire otoñal y en el encantador paisaje: "Las olas de otoño caen en Surabaya y el color del mar es brillante. El adjetivo "ming" aquí se utiliza como verbo para dar una sensación de movimiento a los colores naturales estáticos". . No hace falta decir que hay un poema similar a "Dos montañas alineadas para enviar verde" de Wang Anshi ("El libro del Sr. Yin en la pared del lago"), que hace que las montañas parezcan vivas y llenas de impulso. La palabra "Ming" es el "ojo poético" de este poema, que es vívido y expresivo. En este pintoresco contexto, los dos amigos íntimos eran inseparables. La partida de un amigo es muy triste, como si bailaran en el viento y se alejaran. No es fácil expresar sentimientos con palabras, pero hay infinitas palabras que decir, ¡así que hagamos nuestro mejor esfuerzo para expresar nuestros sentimientos con vino y despedirnos borrachos! Los sentimientos son tan heroicos y cordiales. Las frases son nítidas y poderosas, y la profunda amistad entre Li Bai y Du Fu es evidente. Este poema de despedida comienza con "Drunk Farewell" y termina con un brindis. Resuena de principio a fin y se completa de una vez. Está lleno de sentimientos audaces y optimistas, que brindan a las personas inspiración y esperanza sin tristeza persistente. Las imágenes de paisajes del poema son hermosas, conmovedoras y conmovedoras, con una belleza natural y una belleza humanista. Inocencia, mentalidad abierta y amistad, las claras olas otoñales del río Sishui y los colores claros de la montaña Culai se complementan entre sí. El paisaje es afectuoso y aparece de acuerdo con el paisaje, brindando a la gente un profundo disfrute estético. Este poema es una famosa obra maestra transmitida de generación en generación, llena de emoción, belleza y poesía.

5. El poema de Li Bai "Visiting Shimen" regresa a la antigua residencia de Shimen.

Autor: Dinastía Li Bai: Escuela Tang: En la antigüedad, las siete montañas eran altas, el agua se volvía más clara y un apretón de manos no podía herir los sentimientos. Cuelga una vela para un monarca que quiere dimitir,

Un árbol en los suburbios nunca abandonará el alma. ¿Quién puede hablarle a este corazón melancólico? Me siento avergonzado de mi deuda con el país.

Yun* * *Sirviendo vino en marzo, lo mismo ocurre con los cinco años. Envidio tus libros sencillos y tus casos de buen gusto.

Con Dan, Baiyun está podrido. Nunca he aprendido nada y, a menudo, visito Fairy Mountain en mis sueños.

Cuándo quitárselo, los días en maceta son diferentes. El mundo del pitcheo es perecedero,

Cinco nubes en el porche. Adiós, pensamientos, mira por la ventana de la chica de jade, mira la mano de Hong Ya con una sonrisa.

Un templo apartado, una montaña apartada, donde vive un líquido rojo melocotón. Los elfos y fantasmas contuvieron la respiración y subieron hacia arriba, en silencio pero sin preocupaciones. Algunas personas no saben algunas cosas, pero anoche todavía llevaban escarcha.

Aunque cambié mi vida, ahora sé dónde la perdí. No seas estúpido,

Sé que los músicos están mirando desde el otro lado. Shimen está lleno de flores de durazno. He estado con la familia Qin.

No sé de dónde saqué el pollo, pero todavía tiene muchas moras. Entre mundos,

el camino es largo y largo. ¿Por qué debemos empezar por siete lugares caros?

Vamos, Sauvignon Blanc, viaja, que a partir de ahora la lluvia desaparecerá. Es fácil sentirse amargado cuando quieres conocer tu propia decepción.

La brisa primaveral y la seda del sauce en el crepúsculo.

6. Respuesta agradecida de Shimenquantang Xianzu. Este poema describe las cataratas Shimen desde diferentes perspectivas. Analice brevemente la primavera de Shimen, tan arcoíris como el humo.

Lava el musgo solo en el valle de las nubes, mientras la grulla blanca vuela alrededor del Qingtian. Este poema expresa el estado de ánimo del poeta. Por favor, explique: este poema de Tang Xianzu es lírico y majestuoso, y muestra la mente abierta, el impulso interior y las emociones crecientes del poeta.

Llegará la primavera, y habrá calor y frío. En las cataratas Shimen, en el condado de Qingtian, provincia de Zhejiang, la lluvia cae a miles de kilómetros y penetra en la piel, creando una sensación de frescor. La cascada humea. Desde lejos, parece un enorme arco iris, y desde cerca, parece una nube de humo.

Las corrientes voladoras arrastran el musgo y se vierten en las montañas y valles. Las nubes que se elevan vuelan alrededor de Qingtian como una gran grúa.

Qingtian, condado de Qingtian, también se refiere a montañas verdes y aguas verdes, un juego de palabras.

En este poema, el autor utiliza metáforas y exageraciones para comparar la cascada con un arco iris y exagerarla con una grulla blanca que se cierne sobre Qingtian, mostrando la majestuosidad de la cascada.

Al mismo tiempo, los cambios de paisaje y el impulso de la cascada también se describen vívidamente, lo que la hace inolvidable después de verla.

7. Lectura y respuestas del antiguo poema chino "Dormir en la Puerta de Piedra" Durmiendo en la Puerta de Piedra (Xie Lingyun)

Frente a las orquídeas del jardín, tengo miedo. de la escarcha.

Todavía estoy durmiendo en las nubes y hice esta piedra el mes pasado.

Los pájaros cantan por la noche, pero los árboles caen y sopla el viento.

Escucha diferentes sonidos al mismo tiempo, el sonido es claro y claro.

Las cosas maravillosas no piden nada a cambio. ¿Quien le gusta, las obtendrá?

La belleza no apareció, pero Yang era un tonto.

Este poema describe la sensación de pasar la noche en Shimen Villa. Expresa su distanciamiento y sentimientos nobles a través de la descripción de la escena nocturna en las montañas. Este poema describe la luna de otoño en las montañas y los sonidos del Festival del Medio Otoño en la noche. "Los pájaros cantan en la noche y los árboles caen con el viento", lo que hace que la gente se sienta relajada y feliz. Pero es narcisista y no tiene con quién hablar. El autor combina consigo mismo el sonido otoñal del paisaje otoñal, lo cual es único.