Colección de citas famosas - Colección de consignas - Los poemas de cuatro poemas antiguos en la Lección 15 del primer volumen del primer grado.

Los poemas de cuatro poemas antiguos en la Lección 15 del primer volumen del primer grado.

Autor: Cao Cao

Obra: Mirando al Mar

Notas sobre la obra

Notas:

Fuera de Xiamen, también conocida como Longxi West, pertenece a las melodías del Pabellón Xiangru del antiguo Yuefu. "Xiamen" era originalmente la puerta de la ciudad en el extremo noroeste de la ciudad de Luoyang. Se llamó Xiamen en la dinastía Han y Mansion Gate en las dinastías Wei y Jin. Sólo hay dos poemas antiguos: "La gente cambia en la ciudad y las tumbas de mil años son arrasadas" (ver la nota de Li Shan en "Obras escogidas"). La "Colección de poesía Yuefu" también registra un poema antiguo "El camino del mal pasa por el cielo", que describe la historia de cómo alcanzar el Tao y convertirse en inmortal. Este artículo de Cao Cao, "Song Dynasty Music Book" figura como una pieza importante, titulada "Jieshi sale de Xiamen". A juzgar por el contenido del poema, no tiene nada que ver con el significado del título. Se puede ver que es solo una referencia a inscripciones antiguas para escribir sobre la actualidad. El poema comienza con la palabra "Yan" (preludio) y se divide en cuatro capítulos (capítulos): Ver el mar, Invierno en octubre, Tierra extranjera y Vida de las tortugas.

Por ejemplo, en el duodécimo año de Jian'an (207), la Expedición al Norte de Wuhuan salió victoriosa y regresó a Li. En los últimos años de la dinastía Han, muchos héroes compitieron en las llanuras centrales y Wuhuan, que vivía en el oeste de Liaoning, se volvió poderoso. Conquistaron ciudades y territorios en el sur y se convirtieron en un grave problema fronterizo en Hebei. En el décimo año de Jian'an (205), Cao Cao destruyó el gobierno de Yuan Shao en Hebei, y Yuan Shao vomitó sangre y murió. Sus hijos Yuan Tan y Yuan Shang huyeron a Wuhuan y se confabularon con los nobles de Wuhuan muchas veces. En ese momento, Cao Cao se encontraba en una posición desventajosa al ser atacado desde el norte y el sur: Liu Biao y Liu Bei ocuparon Jingxiang en el sur, y los hermanos Yuan y Wuhuan en el norte. Para deshacerse de la situación pasiva, Cao Cao siguió el consejo del consejero Guo Jia y dirigió su ejército hacia el norte en el verano del duodécimo año de Jian'an, que terminó en mayo y finalizó en julio. En otoño se produjeron inundaciones y el camino hacia el mar quedó intransitable. Más tarde, aceptó la sugerencia de Tian Chou y cambió decisivamente su tono. Después de Xu Wushan, fue a Sailong, apuntó directamente a Liucheng y ganó la batalla. En septiembre, regresó a Li sin problemas, pasó por Jieshi y otros lugares, y escribió este famoso conjunto de poemas tomando prestado el antiguo título de "Un viaje a Xiamen" de Yuefu. Este poema describe el paisaje alrededor de Heshuo, expresa ambiciones personales y encarna el espíritu heroico del poeta. Con respecto a la visita de Cao Cao hacia el este a Jieshi, solía pensarse que se trataba de la Expedición del Norte a Wuhuan. De hecho, esta visión es inconsistente con los hechos históricos.

Es inconsistente e increíble. Consultamos los registros de "Three Kingdoms", "Wudi Ji" y "Tian Chou Biography". Cao Cao subió al Jieshi en su camino de regreso de la Expedición al Norte a Wuhuan. Debido a que estaba inundado y el camino cerca de la orilla del mar era intransitable, tuvo que tomar el camino desde la montaña Xuwu hasta Liaoxi. "En septiembre, Gong Yin vino de Liucheng, y... Yishui el undécimo día". Debería "recorrer Jieshi" y "ver el mar" en septiembre o principios de octubre de este año (2007). En cuanto a dónde se encuentra hoy la montaña Jieshi, todavía existe controversia en los círculos académicos. O se hundió en el mar en el condado de Laoting, provincia de Hebei, o está en la montaña Jieshi en el norte del condado de Changli, provincia de Hebei. En cualquier caso, cuando Cao Cao subió, debería ser la alta montaña de piedra cerca del mar.

"Jieshi está en el este, mirando al mar. Los dos primeros párrafos señalan la ubicación de "mirando al mar": el poeta subió a la cima de Jieshi, en lo alto del mar, con un Vista amplia y panorámica del mar. Las siguientes diez descripciones se derivan casi todas de esto "El agua está llena de agua, y las montañas y las islas son todo paisaje" es la impresión general al mirar el mar. un poco como las líneas gruesas en la pintura; "Lianlian" describe la inmensidad del mar; "¿Qué tal?", La palabra "cómo" de hoy es una hermosa exclamación. Puedes imaginar la inmensidad del mar. En este mar con forma de "ola de agua", lo primero que llama la atención es una imponente isla montañosa salpicada en un ancho plano. , hace que el mar parezca mágico y espectacular. Estas dos frases describen a grandes rasgos la perspectiva del mar, que a continuación se dividirá en diferentes niveles. Describe en profundidad.

“Hay muchos árboles y abundante hierba. El viento otoñal es sombrío y las olas aumentan. "Las dos primeras frases describen específicamente esta isla montañosa: aunque el viento otoñal es sombrío y la vegetación está marchita, la isla tiene árboles frondosos y ricas plantas herbáceas, lo que da a la gente una sensación de negocio. Las dos últimas frases tratan sobre "qué agua es como." Descripción adicional de esta frase: Mire con atención, la superficie del mar en el sombrío viento otoñal es en realidad una ola enorme, ondulante. Aunque es un ambiente típico de otoño, no hay nada sombrío o desolado.

En la historia de la literatura china, debido a diversas razones, como la visión del mundo y la situación del escritor, desde que "Nueve debates" de Song Yu abrió el primer sonido de la triste literatura otoñal, cuántos poetas y escritores han derramado lágrimas en el viento otoñal, miraron ¡Miré las hojas caídas y me sentí herido! Así

Pero Cao se enfrentó al sombrío viento otoñal y escribió sobre la inmensidad del mar: en el sombrío viento otoñal, el mar estaba agitado y vasto, las islas montañosas eran altas y rectas, la vegetación era exuberante; , y no hubo desvanecimiento ni sentimentalismo. Este nuevo reino y nuevo estilo reflejan exactamente su mente de "mártir".

“El sol y la luna viajan inesperadamente; las estrellas brillan inesperadamente.” La descripción anterior fue observada desde el mar. Estas cuatro frases están relacionadas con el vasto universo y presentan el impulso y el poder del mar a los lectores: El vasto mar está conectado con el cielo y el aire está turbio frente a este magnífico mar, el sol, la luna, las estrellas; y la Vía Láctea parecen pequeños, y su funcionamiento parece absorbido libremente por el mar. El mar descrito aquí por el poeta no es sólo la escena real frente a él, sino también su propia imaginación y exageración. Muestra la majestuosidad del universo y está lleno del impulso de "las cinco montañas que se elevan desde un lado". Esta "cubierta de la atmósfera respirable" es el ámbito artístico de los "ojos" y el "pecho" del poeta. (Ver Volumen 7 de "Reseña de poemas antiguos" de Zhong Xing) Desde el corazón, si un poeta no tiene grandes aspiraciones políticas, ni ambición de lograr logros ni una actitud optimista llena de confianza en el futuro, nunca será capaz de escribir tan magnífica escena poética. En el pasado, algunas personas decían que los poemas de Cao Cao eran "dominantes" (en Shen Deqian), refiriéndose a obras como "Mirando el mar". Por supuesto, "nacional" es una especie de burla, pero si se entiende por "nacional" la ambición de unificar China, entonces este tipo de apreciación artística sigue siendo aconsejable.

"Afortunadamente, Lian, la canción hay que cantarla". Se trata de un grupo de palabras del estribillo, que no tiene nada que ver con el contenido del poema y no necesita ser elaborado.

Literalmente, el mar, las montañas y las islas, la vegetación, el viento otoñal e incluso el sol, la luna y las estrellas son todo el paisaje que tienes delante. Este tipo de poema que describe paisajes naturales parece no haber sido escrito nunca por Cao Cao en la historia de la literatura china. No sólo describe todo el paisaje, sino que también tiene su propio estilo. Puede considerarse la primera obra representativa de la poesía paisajística en China y es especialmente apreciada por los historiadores literarios. Vale la pena señalar que el paisaje natural objetivo reflejado en la mente del poeta debe pasar por el filtrado subjetivo del poeta: comprensión, combinación, selección, énfasis y luego formar un producto artístico. Este producto no es sólo un reflejo del mundo objetivo, sino también la condensación del espíritu subjetivo del poeta. Este poema, escrito en el mar de otoño, puede borrar el sentimiento sentimental del otoño. Es vigoroso y magnífico, y está estrechamente relacionado con la magnanimidad, el carácter e incluso el gusto estético de Cao Cao. Así que, aunque se trate de una obra puramente paisajística. Porque la obra, aunque sea pura obra de paisaje, no puede ser una obra fotográfica puramente objetiva. Además, aunque los más de 20 poemas existentes de Cao Cao se basan en viejos poemas de Yuefu, todos son nuevos. Shen Deqian señaló: "El uso del antiguo Yuefu para escribir sobre temas de actualidad comenzó con el duque Cao". Este también fue un avance audaz en la historia de la literatura china. Este nuevo estilo de escritura, que concede gran importancia a reflejar la vida real y no está limitado por viejas canciones y dichos antiguos, ha promovido en gran medida el desarrollo del espíritu de realismo en la literatura china. Los logros de Cao Cao también son dignos de reconocimiento y elogio.

Traducción

Mirando desde lejos, los cuervos al atardecer buscan enredaderas viejas donde posarse. Si miras con atención, puedes ver que hay gente viviendo al lado del pequeño puente y del agua que fluye. Frente a ellos, solo había un caballo delgado que llevaba a un vagabundo errante, caminando lentamente por el antiguo camino del viento otoñal. Mirando el resplandor del atardecer, la gente desconsolada deambula por el mundo.

Haz un comentario de agradecimiento

Esta es la famosa canción de Ma Zhiyuan. Los 28 personajes pintan un cuadro de un lugar solitario. Esta canción es conmovedora para una persona con el corazón roto. La motivación lírica del autor se puede ver en el título.

En las dos primeras frases, las enredaderas muertas y los árboles viejos hacen que la gente se desmaye, y los pequeños puentes y el agua que fluye crean una atmósfera fría y desolada, mostrando un estado fresco y tranquilo. Las enredaderas muertas y los árboles viejos aquí dan a la gente una sensación de desolación. Ya es de noche. El pequeño puente y el agua que fluye hacen que la gente se sienta relajada y feliz. 12 caligrafía y pintura crean una tranquila escena pastoral a finales de otoño. El antiguo camino se hizo más delgado con el viento del oeste, y el poeta pintó una desolada concepción artística con el sombrío viento otoñal, añadiendo otra capa de desolación al tranquilo mapa rural. El sol poniente añade un poco de luz sombría a esta imagen oscura, profundizando la atmósfera triste.

El poeta conecta hábilmente diez paisajes sencillos y objetivos y, naturalmente, pone en escena las infinitas preocupaciones del poeta a través de palabras como seco, viejo, ligero, antiguo, occidental y delgado. La última frase, la persona con el corazón roto, es el toque final en Tianya. En ese momento, un vagabundo apareció en la escena del campo de finales de otoño. En el antiguo y desolado camino al atardecer, conducía un caballo delgado y caminaba en el cortante viento otoñal. Se sentía desconsolado pero no sabía dónde estaba su hogar. El poema revela la tristeza del poeta y expresa adecuadamente el tema.

Comentario breve

Este poema tiene solo cinco oraciones y 28 palabras. El lenguaje es extremadamente conciso pero la capacidad es enorme. Con sólo unos pocos trazos, pintó un cuadro de la nostalgia de un vagabundo, que transmitía vívidamente su voz interior.

Esta imagen consta de dos partes:

La primera es un grupo de escenas cuidadosamente seleccionadas que pueden representar a Xiaoqiu, formando una imagen de campo otoñal en el crepúsculo.

La segunda; , describe a un vagabundo que camina solo en el frío otoño, con una silueta de dolor sin fin en su corazón.

La primera pintura tiene 18 palabras y nueve sustantivos, sin incluir palabras vacías, natural y suave, y rico en connotaciones. Con sus hábiles habilidades artísticas, el autor baña nueve escenarios diferentes en el resplandor del sol poniente y nos los presenta con una técnica de "montaje" similar a un plano focal, transportando a los lectores al final del otoño: unas pocas enredaderas muertas enredadas en Sobre unos pocos árboles desnudos con hojas amarillas. Podemos imaginar lo miserable e impotente que es que los cuervos todavía puedan encontrar árboles viejos a los que regresar, ¡pero los vagabundos no tienen hogar! Lo siguiente es un pequeño puente, agua que fluye y una granja con un leve humo. El paisaje pastoral en el que vive este tipo de personas es muy pacífico, dulce, cómodo y despreocupado. Todo esto le recuerda al viajero los puentes, el agua que fluye y los familiares en su ciudad natal. Aquí, los sentimientos de tristeza se escriben en escenas felices, desencadenando la tristeza impotente del vagabundo errante.

En la segunda pintura, podemos ver que en el sombrío viento otoñal, en el antiguo y solitario camino, el vagabundo que sufre de nostalgia monta un caballo delgado y retrasado durante mucho tiempo, deambulando en el profundo crepúsculo. distancia. En ese momento, el sol se estaba poniendo por el oeste, dispersando una luz pálida y oblicua. Este es un momento de reencuentro en el que los pájaros regresan a sus nidos, el ganado vacuno y ovino regresan a sus hogares y la gente regresa a sus hogares. Sin embargo, el vagabundo sigue siendo una "persona reducida en el mundo". En este momento, en esta situación, un vagabundo en un país extranjero, frente a un escenario tan desolado y desolado, ¡cómo no sentirse triste, desconsolado y desconsolado! El corazón de un vagabundo sangra en el viento otoñal...

Una cancioncilla muy corta expresa su connotación indescriptible y representa vívidamente el triste mundo interior de un vagabundo, brindando a las personas una experiencia de arte impactante. Hace que la gente se sienta amarga al leerlo y aún más triste al cantarlo. Quienes no lloran al ver esta canción no saben lo que significa.

La razón por la que este poema ha recibido tantos elogios es que representa una maravillosa escena nocturna de finales de otoño y realmente expresa la soledad y la tristeza del mundo. Aunque el estado de ánimo es bajo, refleja la atmósfera aburrida de la época y tiene cierto significado social. Por otro lado, y lo que es más importante, tiene un alto logro artístico. Las características obvias son:

1. Simplicidad y profunda interdependencia

El anciano Song Yu usó una vez la frase "un punto añadido es demasiado largo, un punto perdido es demasiado corto" para Describe la figura perfecta de una mujer hermosa. También se puede decir que el refinamiento de los personajes de "Tian Jing Sha·Qiu Si" ha llegado al punto en el que no se puede sumar ni restar una palabra. Sólo hay cinco frases y veintiocho palabras en todo el artículo. Sin exageración, sin alusión. Esta vívida imagen está delineada con puro dibujo lineal: en el atardecer de finales de otoño, un vagabundo desgastado por el viaje monta un caballo flaco, frente al cortante viento del oeste, caminando solo por el antiguo camino. Pasó junto a viejos árboles cubiertos de enredaderas muertas y vio cuervos dando vueltas en las copas de los árboles al anochecer. Cruzó el pequeño puente que cruzaba el arroyo y llegó a las puertas de varias casas junto al arroyo. En ese momento, el sol estaba a punto de ponerse, pero no había encontrado un lugar donde quedarse. Iba a ser una noche larga y no pudo evitar sentirse triste y profundamente afligido. ¿En cuanto a por qué el vagabundo deambula por aquí? ¿A dónde diablos va? Estos significados pueden dejarse a la imaginación del lector. Este poema es verdaderamente una obra maestra con palabras simples, rico significado y la capacidad de conquistar más con menos. En las primeras tres frases y dieciocho caracteres del poema, * * * escribió nueve cosas: vid, árbol, cuervo, puente, agua, hogar, camino, viento y caballo. Se puede decir que cada palabra, cada palabra, cada escena "aprecia la tinta como el oro".

[Traducción]

Los turistas pasan por la desolada montaña Gubei y el barco sigue un río verde. La marea viva sube, haciendo que el río se ensanche a ambos lados. Navegar a favor del viento consiste simplemente en izar la vela en alto. El sol rojo atraviesa la noche y sale del mar. La primavera en el río llega ya a finales de año. ¿Dónde se enviarán las cartas a casa? ¿Cuándo volará Guiyan a Luoyang?

[Apreciación]

Este poema describe el paisaje primaveral a ambos lados del Estrecho de Taiwán cuando el autor navegaba al pie de la montaña Gubei a finales del invierno y principios de la primavera. Primero, escribe sobre las montañas verdes superpuestas, los caminos sinuosos, las olas azules y los barcos ligeros. "Hasta que el terraplén de la marea menguante se ensanche y ningún viento agite mi vela solitaria" describe la magnificencia y el espíritu heroico de los poetas en el curso inferior del río Yangtze. "..."Esta noche da paso al océano del sol, y el año viejo se funde en la clara primavera" es un dicho popular que representa las escenas y alegrías de la alternancia del día y la noche en invierno y primavera, evocando así la nostalgia de la última frase y expresa los sentimientos del autor el anhelo por la ciudad natal de Guiyan, la mezcla armoniosa de primavera y nostalgia

"Un moro bajo la montaña Beipu" se publicó por primera vez en la "Colección Guoxiu" editada por Rui. de la dinastía Tang y fue seleccionado en la Antología de películas de He Yueling. En ese momento, había muchos ensayos diferentes titulados "Jiangnan Yi": "El sur está lleno de nuevas ideas y el este está esperando el primer día. A ambos lados de la llanura mareal sopla el viento y las velas cuelgan. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura. Nunca he observado el clima, pero soy parcial. "Este artículo está basado en un amarre al pie de la montaña Beibao, y lo leí durante mucho tiempo.

Wang Wan, un nativo de Luoyang, "corrió" toda su vida. "Montaña Beigu "Está en el norte de la ciudad de Zhenjiang, provincia de Jiangsu, frente al río por tres lados. Las dos primeras frases de "Jiangnan Yi" citadas anteriormente son "El sur está lleno de nuevas ideas y el este está esperando avanzar". "Su" viaje hacia el este "debía pasar por Zhenjiang, al sur del río Yangtze. El poeta viajó todo el camino, y cuando navegaba en un amarre al pie de la montaña Beipuo, vio que la marea estaba plana y la costa estaba de ancho, y los gansos regresaron por la noche, lo que despertó su emoción y se convirtió en un eterno poema famoso.

El poema comienza con un pareado, que es a la vez hermoso y trascendente. El autor va en barco. El "agua verde" frente a él conduce a las "montañas verdes" y al lejano "camino invitado" más allá de las "montañas verdes". Este pareado escribe primero "visitando el camino" y luego "navegando". , expresando sus sentimientos errantes en el sur del río Yangtze y su ciudad natal en Shenchi. Se revela entre líneas, pensando en el "Xiangshu" y el "Guiyan" al final del pareado. Las palabras "hasta que los dos lados se ensanchen durante la marea baja" y "ancho" en el segundo pareado son el resultado de "la marea baja. La marea primaveral está furiosa y el río es enorme. Mirando a su alrededor, el río parece estar nivelado". con la orilla, lo que amplía los horizontes de la gente en el barco. Esta frase es muy solemne, y la siguiente frase "No hay viento que perturbe mi vela solitaria" se vuelve cada vez más emocionante. "Colgar" significa colgar directamente de uno. De un lado a otro, el poeta usa "navegación suave" en lugar de "navegación suave" porque la "navegación suave" por sí sola no es suficiente para garantizar una "navegación suave". La palabra "zheng" incluye tanto "shun" como "armonía". Pero más que eso, como señaló Wang Euzhi, la belleza de este poema es que "utiliza pequeñas escenas para transmitir el espíritu de grandes escenas" (Jiang Zhai Poesía). Río, siempre girando, escenas tan pequeñas son raras. Si navegas en las Tres Gargantas, incluso si el viento está en calma, todavía habrá turbulencias. La belleza de este poema radica en "ningún viento perturba la vela solitaria". Las escenas pequeñas también muestran las escenas grandes, como la apertura de Ye Ping, el gran río y las olas tranquilas.

Cuando leí la tercera parte, supe que la marea estaba suave y no agitada al final. El río es verde y, desde la distancia, los dos lados están abiertos. Obviamente es una noche misteriosa, con el aliento de la primavera por todas partes. Una persona navega lentamente y se siente como si fuera el fin del año. noche. La expresión del amanecer está a punto de romper.

Este verso siempre ha sido famoso "..."La noche ahora da paso al océano del sol, y el viejo año se funde en la frescura. " es uno de los poemas más famosos de los poetas. Una palabra rara. Zhang (dijo Zhang) escribió el título "Salón de Asuntos Gubernamentales", y cada vez mostró su habilidad y lo convirtió en un modelo. "("Taji Ling") En la dinastía Ming, Hu Yinglin escribió "Poesía". El editor interno dijo que la combinación de "mar y sol" "describe el paisaje y es extraña a través de los siglos".

Antes de que caiga la noche, un sol rojo ha salido del mar; antes de que pase el año viejo, el río ya ha mostrado la primavera. "Día tras día" y "primavera del año viejo" indican la alternancia de series temporales, y es muy apresurado. ¿Cómo puede esto no hacer que el poeta que se encuentra en un "camino de invitados" extrañe su hogar? Estas dos frases también son muy hábiles. Desde un punto de vista refinado, el autor utiliza "sol" y "primavera" como símbolos de cosas nuevas y hermosas, las enfatiza refiriéndose a la posición del sujeto y usa palabras como "生" y "如" para personificarlas. y darles la naturaleza humana y la emoción. Lo maravilloso es que el autor no tiene intención de razonar, pero sí un interés natural por razonar a la hora de describir los paisajes y las fiestas. El mar nace en plena noche y ahuyentará la oscuridad; Jiang Chun, la "primavera" del paisaje fluvial, irrumpe en el año viejo y ahuyenta el duro invierno. No sólo representa la escena de manera verdadera y precisa, sino que también muestra la verdad universal de la vida, brindando a las personas una inspiración artística optimista, positiva y ascendente.

El agua del mar sube y la primavera brota. El poeta pone el barco en el agua verde y continúa navegando hacia el camino invitado fuera de las verdes montañas. En ese momento, un grupo de gansos que regresaban hacia el norte volaban por el cielo despejado. ¡Los gansos salvajes pasan sobre Luoyang! Le recuerda al poeta la historia de "la pata de un ganso entrega un libro". Enviemos un mensaje a los gansos salvajes: Gansos salvajes, cuando sobrevuelen Luoyang, saluden a sus familias en mi nombre. Estas dos frases están entrelazadas y todo el artículo está envuelto en un toque de nostalgia.

Aunque los primeros cinco versos fueron bien conocidos como los terceros en ese momento y fueron transmitidos a generaciones posteriores, no son sólo dos hermosas frases en general, son bastante armoniosas y hermosas.

Excursión de primavera al lago Qiantang

Seleccionado de "La colección de Bai Changqing". Río Qiantang y Lago del Oeste en Hangzhou. Bai Juyi (772-846), cuyo verdadero nombre era Letian, también fue llamado laico de Xiangshan en sus últimos años. Originario de Taiyuan (ahora Shanxi).

. Un gran poeta de la dinastía Tang. Anotado "Colección Bai Changqing".

1. Templo Gushan: Construido a principios del año Tianjia del emperador Chen Wen de la Dinastía del Sur (560 ~ 566), pasó a llamarse Chengfu en la Dinastía Song. Gushan: Ubicado en el norte del Lago del Oeste, entre el Lago Trasero y el Lago Exterior, es un lugar escénico con montañas y colinas, y es un lugar escénico con montañas y lagos que se pueden escalar.

2. Jiating: concretamente Jia Gongting. Durante Tang Zhenyuan (785-804 d.C.), Jia Quan fue gobernador de Hangzhou y construyó un pabellón en la cueva Qiantang, que se llamó "Jia Ting" o "Pabellón Jia Gong". El pabellón data de finales de la dinastía Tang.

3. Inicialmente se nivela la superficie del agua: En primavera, el agua del lago comienza a subir y la superficie del agua acaba de nivelar la orilla del lago. Chu: Adverbio, justo ahora. Las nubes son bajas; las nubes cuelgan bajas y parecen estar conectadas al lago. ○ Señale el punto de partida y la ruta de la excursión de primavera, centrándose en describir el paisaje del lago.

4. Reinita de principios de primavera: Oropéndola que aparece a principios de primavera. Oriole: Oriole, la canción es eufemística y hermosa. Competir por calentar el árbol: competir por volar hacia las ramas de cara al sol. Árbol cálido: Un árbol que apunta hacia el sol. Xin Yan: Una golondrina que acaba de regresar del sur. Tómalo. Las golondrinas construyen nidos con barro en la boca. Mira hacia arriba y mira lo que puedes ver en primavera, llena de cantos y bailes, llena de vida. Centrarse en las aves.

5. Flores silvestres: flores silvestres de varios colores. Poco a poco: adverbio, poco a poco. Deseo: adverbio, voluntad, voluntad. Ojos encantadores: deslumbrantes. Asakusa: Hierba primaveral que crece simplemente en el suelo y no es demasiado alta. Talento: Perfecto. No: Cubierto, cubierto. Mirando hacia abajo desde la excursión de primavera, las flores son tiernas, la hierba es tierna y el espíritu de la primavera está lleno. Centrarse en flores y plantas.

6. No hay suficientes líneas: estoy aburrido de viajar. Yin: Igual que "Yin". Terraplén de Baisha: el actual terraplén de Baisha, también conocido como terraplén de arena y terraplén del puente roto, está ubicado en la orilla este del Lago del Oeste y existía antes de la dinastía Tang. Otro terraplén blanco fuera de la Puerta Qiantang se construyó cuando el autoproclamado Yi era gobernador de Hangzhou. El poeta rodea el lago de norte a oeste y de sur a este. Al final del poema, utiliza el terraplén blanco en el lado este del lago para expresar sus profundos sentimientos con "favorito".

Poético

Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jiating, el agua de manantial del lago está justo al nivel del terraplén.

Las nubes blancas se superponen y conectan con las olas del lago.

Algunas oropéndolas madrugadoras compiten por volar hacia los árboles soleados,

sus nuevas golondrinas sostienen tierra primaveral en la boca para construir sus nidos.

Innumerables y coloridas flores primaverales fueron fascinando poco a poco los ojos de las personas.

La hierba primaveral poco profunda es suficiente para cubrir los cascos del caballo.

Lo que más me gusta es el hermoso paisaje del lado este de West Lake. Todavía no he visto lo suficiente.

Luego ve a ver el encantador terraplén de arena blanca bajo los sauces verdes.

Traducción

En un brillante día de primavera, creo que el caballo llegó al lago Qiantang, desde el templo Gushan en el norte hasta Jia Gongting en el oeste. Acaba de pasar una lluvia primaveral. Las nubes y los gases están conectados a las microondas del lago, como si estuvieran adheridos al agua. El lago está lleno, casi al nivel de la orilla. Hay llamadas eufemísticas de oropéndolas a lo lejos y a lo lejos. Estos mensajeros de la primavera juegan y se persiguen, luchando por volar hacia las ramas soleadas. Las golondrinas recién regresadas vuelan arriba y abajo junto al lago. Están ocupados enlodando y construyendo nidos. En el camino, hay grupos en el este y grupos en el oeste, lo que es casi deslumbrante. La hierba primaveral del camino apenas emergía del suelo, lo suficiente para cubrir los cascos de los caballos. El dios de la primavera cuelga flores en los árboles y extiende hierba en el suelo para que la gente disfrute, pero lo que más me fascina es el área al este del lago, donde los árboles dan sombra y el terraplén blanco se encuentra tranquilamente junto al lago, que Realmente hace que la gente se olvide de irse.

Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jiating, el agua de manantial del lago se superpone al terraplén y las nubes blancas, y está conectada con las olas del lago.

Algunas oropéndolas que madrugaron volaron hacia los árboles soleados, y las golondrinas recién llegadas construyeron nidos con barro primaveral en la boca.

Innumerables y coloridas flores primaverales fascinaron gradualmente los ojos de las personas, y la hierba primaveral poco profunda apenas podía cubrir los cascos de los caballos.

Lo que más me gusta es el hermoso paisaje del lado este del Lago del Oeste. No lo he visitado lo suficiente, especialmente el terraplén de arena blanca bajo la sombra verde.

Las primeras oropéndolas compiten con las nuevas golondrinas, y las flores y la hierba son hermosas y llenas de vitalidad. El poeta pisó el dique del río Qiantang y disfrutó de una excursión primaveral. Ante una escena primaveral tan hermosa, se demoró y se negó a irse.