Colección de citas famosas - Colección de consignas - El texto original y la traducción de "Plum Blossom" de Liu

El texto original y la traducción de "Plum Blossom" de Liu

Plum Blossom Luo

Liu Shi

Obtenga más información sobre el significado de la caída de la flor del ciruelo

Obtenga más información sobre el significado de la caída de la flor del ciruelo

Obra original

Anotar...

Comentarios sobre la obra

Sobre el autor

"Plum Blossoms Fall" es un cinco -Poema de carácter de Liu, un poeta de la dinastía Tang. * * * Ocho frases y cuatro cifras. Este poema utiliza flores como metáforas de las personas y la escena de la caída de flores para describir los agravios de las mujeres.

Obra original

Plum Blossom Luo

El fragante ciruelo de año nuevo tiene las mismas flores por todos lados.

La brisa primaveral sopló gradualmente y algunas ramas quedaron vacías durante la noche.

La joven es así, la Gran Muralla la odia sin cesar.

No compares la nieve en Sanhai con la del patio trasero. [1]

Anotar...

Esposa: concubina; palabras autocríticas de una esposa.

Liaohai: Liaodong. Generalmente se refiere a la zona costera al este del río Liaohe.

Patio Trasero: Patio Trasero. Harem judío.

Comentarios sobre la obra

Las dos primeras frases de este poema describen la espléndida belleza de las fragantes flores, pero "la brisa primaveral sopla, dejando algunas ramas vacías durante toda la noche. " Como dice el refrán: "El cielo es una bendición". "La luna llena es una pérdida". Lo mismo ocurre con las flores, que florecen por un corto tiempo y luego se marchitan y se marchitan.

"Las mujeres jóvenes son así, y la Gran Muralla odia la pobreza". Esta frase es a la vez una bendición y una comparación. No es sólo la historia de una joven que admira los ciruelos en flor en su patio trasero, sino también una metáfora de las personas con flores. Probablemente sea una mentalidad muy común entre las antiguas bellezas chinas creer que el tiempo vuela y que la elegancia ya no se debe a las flores que florecen y caen, por lo que se ha convertido en un tema cantado repetidamente en la poesía clásica, desde "Poesía sobre la cabeza calva" de Liu Xiyi. a la poesía "El entierro de las flores" de Lin Daiyu". Sin embargo, este poema no es un lamento general por el paso del tiempo, sino que contiene la indignación de no poder pasar tiempo de calidad con tu amante* * * compartiendo la belleza de la vida. Amante: "El odio no tiene fin más allá de la Gran Muralla". El marido se unió al ejército para luchar. De esta manera, los tentáculos de la poesía se extienden al otro lado de la vida social, dándole un nuevo significado. Tang Xuanzong era un emperador encantado. Durante los años Kaiyuan y Tianbao (ambos fueron titulados por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 713-756), muchas familias fueron separadas entre sí. Estas dos frases utilizan una escritura delicada para describir el dolor y la desgracia que la guerra trae a las familias corrientes.

"No compares Sanhaixue con el patio trasero", el último pareado ya no está. En ese momento, las flores se habían marchitado, revoloteaban y caían por todo el jardín, como si estuvieran cubiertas por una capa de nieve. El observador de flores asocia las flores de ciruelo que caen en el suelo con las zonas nevadas de Sanhai, pero por otro lado insiste: Por favor, no comparen las flores de ciruelo que caen en Sanhai con las flores de ciruelo que caen en el patio, ya que eso despertará mi tristeza infinita.

Cuando Shen Deqian comentó sobre este poema, dijo: "Al igual que los poemas de Yu Xu, no caerás en el pozo de alabar las flores de ciruelo ("Tang Poems" Volumen 11). Es un poema sobre". El poema, un poema sobre el tocador, también contiene cierto contenido de la época, lo que hace que este pequeño y elegante poema sea rico en connotaciones y estimulante. [