Colección de citas famosas - Colección de consignas - Plantilla de acuerdo de pensión

Plantilla de acuerdo de pensión

La seguridad de las pensiones es una necesidad básica para las personas en la sociedad moderna y también es una parte importante del sistema de seguridad social de China. Entonces, ¿sabes cómo redactar un modelo de acuerdo de pensión? A continuación se muestra un modelo de acuerdo de pensión que compilé para usted. ¡Espero que le resulte útil!

Plantilla 1 de acuerdo de pensiones Partidario: ¿Zhang Cong? Hombre, 52 años, trabajador de una fábrica de concentradores de oxígeno;

¿Zhang Ming? Hombre, 49 años? Cuadro de la empresa;

¿Zhang Wei? Mujer, 46 años, profesora de secundaria;

¿Zhang Wei? Hombre, 43 años? oficinista.

Depende de: ¿Liu? Mujer, 70 años, desempleada, madre biológica que sustenta a la familia.

Depende de: ¿Liu? Al ser viejo y estar enfermo, sin ingresos económicos, es muy difícil para una persona vivir sola. Para que los dependientes pasen su vejez de forma segura, ¿sus hijos Zhang Cong? ¿Zhang Ming? ¿Zhang Wei? ¿Zhang Wei? Luego del consenso se llegó al siguiente acuerdo:

1. A partir del 1 de octubre de 65438, los cuidadores se turnarán para llevar a los dependientes a casa para vivir con ellos. vive y asume la responsabilidad de los dependientes, manutención de los dependientes y todos los gastos durante su vida. El nivel de vida del dependiente no será inferior al de cualquier miembro de la familia. ¿El período de rotación de la oferta es una vez cada seis meses y el orden de oferta es Zhang Cong? ——¿Zhang Ming? ¿Zhang Ling? ——¿Zhang Gao? .

2. El dependiente que no toma su turno para recoger al dependiente* * * El dependiente que vive con la otra parte en persona o designa a otros familiares para visitar al dependiente al menos una vez al mes. Cuando un cuidador está enfermo y hospitalizado o se encuentra con un incidente importante, el cuidador que vive con * * * notificará a otros cuidadores y * * * se turnará para cuidar o discutir los métodos de tratamiento. * * * Durante el mismo período de vida, si los gastos del dependiente aumentan significativamente debido a razones especiales, otros dependientes * * no vivos pueden proporcionar subsidios.

3. La casa, el dinero en efectivo y los bienes donde vive actualmente el dependiente están a su disposición, y el cuidador no puede interferir.

Cuatro. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo pueden complementarse y modificarse en cualquier momento, pero deben ser acordados por todos los partidarios.

5. Este acuerdo se realiza en cinco copias, una para el cuidador y otra para el dependiente.

Partidario: ¿Zhang Cong? (Sello)

¿Zhang Ming? (Sello)

¿Zhang Wei? (Sello)

¿Zhang Wei? (Sello)

Depende de: ¿Liu? (Sello)

¿20 año? ¿mes? Sun

Plantilla de acuerdo de cuidado de personas mayores 2. Los padres son mayores y necesitan cuidado diario. Para que los padres vivan una vida feliz, este acuerdo para personas mayores está especialmente formulado sobre la base de los principios de justicia, razonabilidad y asistencia mutua.

1 Se crea una cuenta especial para la pensión de los padres y en ella se registran todos los ingresos y gastos. (Los ingresos de los padres incluyen varios subsidios gubernamentales para los padres, ingresos salariales, beneficios unitarios, pagos de comodidad para los niños, pensiones, etc.; Los gastos de los padres se refieren a los gastos de enfermedad de los padres, los gastos de la vida diaria, los gastos de cuidado diario y los gastos incurridos por los padres. Varios gastos inesperados.) Los ingresos y gastos de los padres deben ser administrados por una persona dedicada, que debe ser responsable de la compra y el suministro de las necesidades diarias de los padres. Las cuentas deben mantenerse y publicarse periódicamente (anunciado mediante mensaje de texto el 1 de enero). El administrador de cuentas utiliza un enfoque de recomendación. Cuando los fondos de la cuenta sean insuficientes, los hijos compartirán en proporción. Cuando exista superávit en la cuenta, éste se distribuirá proporcionalmente. A ningún niño se le permite apropiarse indebidamente de fondos de la cuenta sin permiso.

Debido a que los padres ya necesitan que alguien se haga cargo de su vida diaria, partiendo del principio de que si alguien sale nadie paga, se implementan los siguientes métodos. En principio, los cuidados se realizan por turnos por orden de antigüedad, y cada familia se hace cargo de ellos durante un mes. La cuarta hija no participa en la rotación. Los padres tienen prioridad para elegir a los cuidadores, es decir, con el consentimiento del niño en cuestión, los padres tienen derecho a elegir un cuidador considerado para ampliar el tiempo de cuidado. Si se cuida a niños pobres, los padres y los niños tienen derecho a cancelar los derechos de cuidado de los niños pobres mediante un acuerdo. Si necesita recoger o dejar, tome la iniciativa de recoger a las personas mayores el último día del mes. Para que sea flexible, conveniente, mutuamente beneficioso y fácil de operar, se toman las siguientes medidas: Los niños intercambiarán los gastos de cuidado diario de un año en proporción y los incluirán en la cuenta de pensión. Por cada mes de cuidados, la persona a cargo de los cuidados puede recuperar de la cuenta de pensión el valor de un mes de gastos diarios de cuidados.

Cuando sea el turno del niño, si el niño no tiene tiempo, podrá encomendar a otra persona el cuidado de él, y los honorarios del cuidado serán del encomendador, es decir, se podrá transferir el derecho de cuidado y el. El horario de atención se puede cambiar, pero no puede haber vacantes en el traslado e intercambio. Si uno de los padres es hospitalizado debido a una enfermedad, la tarifa de enfermería aumentará en 50 RMB.

Suplemento 1. Cuando los gastos de manutención o los fondos de la cuenta sean insuficientes por enfermedad u otros motivos. , de acuerdo con el principio de ayuda mutua, los hijos cobrarán en las siguientes proporciones: el hijo mayor, el segundo hijo y la tercera hija tendrán cada uno 20, la hija mayor y la segunda hija tendrán cada uno 10, y la hija mayor y la segunda tendrán cada uno 10. La cuarta hija asumirá voluntariamente la carga. Si un niño se ve privado del derecho a ser cuidado debido a una atención deficiente, será castigado con el doble de la carga.

Suplemento 2. Teniendo en cuenta los precios y las condiciones de vida actuales, la tarifa de cuidado diario para los padres se fija provisionalmente en 1.500 yuanes al mes, y los gastos de manutención de los niños se convierten en una proporción de 1.000 yuanes al mes. e incluido en la cuenta de pensión. Si los precios y el empleo aumentan, los honorarios de enfermería y los gastos de manutención también aumentarán en consecuencia. El aumento se resolverá mediante negociación entre padres e hijos. Una vez ahorrados los gastos de manutención, deben depositarse en la cuenta para uso de emergencia y ningún niño puede usarlos de forma privada.

Suplemento 3. División de la propiedad: Cuando los padres estaban al mando, había tres fincas. En principio, la propiedad y sus anexos pertenecen al hijo mayor, el lado oeste pertenece al segundo hijo y el lado norte pertenece al tercer hijo. Se divide la tierra, y los padres reservan una parcela de hortalizas, y el resto se reparte en partes iguales entre los hijos que se quedan con el 20% de la tierra. (Se puede resolver mediante negociación)

Suplemento 4: El período de pago de la pensión anual es del 65 de junio de 438 al 15 de octubre, y cada hijo debe depositar fondos en la cuenta de pensión a tiempo. En caso de impago o incluso de impago de la pensión, se cobrará una multa por pago atrasado de 1 por día. Aquellos que se nieguen serán demandados ante los tribunales por no mantener a sus padres.

Suplemento 5. La cuestión del apoyo a las personas mayores se resolverá mediante acuerdo de conformidad con el principio de que la minoría obedece a la mayoría.

Suplemento 6. Este acuerdo se implementará a partir de 2011.

Acepto los términos anteriores, acepto ser responsable de la administración de la cuenta y cumplo voluntariamente con el acuerdo anterior. Carta de Consentimiento (Firma)

Notario Público (Firma)

Año Mes Día

Plantilla Artículo 3 del Convenio de Pensiones: _ _ _ _ _ _ _

Parte A (residencia de ancianos): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _

Residencia: _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _

Parte B (residentes mayores): _ _ _ _ _ _ _

Nombre: _ _ _ _ _ _ _ _

Edad:_ _ _ _ _ _ _ _

Género:_ _ _ _ _ _ _ _

DNI número: _ _ _ _ _ _ _ _

Empresa original: _ _ _ _ _ _ _ _

Parte C (familiar o garante en esta ciudad): _ _ _ _ _ _ _

Nombre del familiar: _ _ _ _ _ _ _

Relación con el residente: _ _ _ _ _ _ _

Unidad de trabajo: _ _ _ _ _ _ _ _

Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _

Residencia: _ _ _ _ _ _ _

p>

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del garante: _ _ _ _ _ _ _

Reglas generales del contrato

1. para satisfacer las necesidades reales de las personas mayores de pasar su vejez tranquilamente, ¿te das cuenta? ¿Tiene una sensación de seguridad, felicidad, atención médica y aprendizaje? Todos disfrutan de los frutos del progreso social, protegen eficazmente los derechos e intereses legítimos de las personas mayores y crean un ambiente de vida cálido y confortable para las personas mayores, que refleja plenamente el cuidado del partido y el gobierno por las personas mayores y la preocupación de los ciudadanos. toda la sociedad para las personas mayores. Todas las partes respetan las leyes y reglamentos nacionales, como los Principios Generales del Derecho Civil, la Ley de Protección de los Derechos e Intereses de las Personas Mayores, las Normas Básicas para las Instituciones de Bienestar para las Personas Mayores, las Medidas de Gestión para las Instituciones de Atención a las Personas Mayores y celebrar este Acuerdo mediante consultas equitativas.

En segundo lugar, ambas partes firman una declaración:

La parte A ha realizado un examen físico a la Parte B y está convencida de que puede proporcionarle a la Parte B los servicios acordados y está obligada a cumplirlo. acuerdo.

La Parte B ha entendido completamente el propósito, el contenido, la naturaleza, el proceso de trabajo y las responsabilidades de los servicios de la Parte A, acepta voluntariamente los servicios acordados proporcionados por la Parte A, firma este contrato de forma independiente y acepta las limitaciones de este acuerdo. .

La Parte C ha comprendido plenamente a las Partes A y B y asume responsabilidad solidaria por la Parte B.

Las tres partes confirman que han comprendido cuidadosamente el contenido de este acuerdo y han comprendido y comprendido sus derechos y obligaciones.

3. Cuando las circunstancias cambien, se podrá celebrar un acuerdo complementario.

Cualquiera de las partes podrá celebrar términos complementarios cuando lo considere necesario.

Subreglas del acuerdo

1. Derechos y obligaciones básicos de la Parte A

1. Proporcionar instalaciones de servicio y lugares de actividad correspondientes al nivel de calificación. y proporcionar vida diaria, entretenimiento cultural, capacitación en rehabilitación, atención médica y otros servicios de apoyo. Dotar a las enfermeras médicas y al personal de servicio con conocimientos y habilidades profesionales acordes con la escala de los servicios (si no hay un consultorio médico, debe haber un hospital profesional contratado para que se encargue del diagnóstico y tratamiento de las enfermedades de las personas mayores) . El área utilizable de las residencias para personas mayores y los lugares culturales y de entretenimiento no será menor que el "Reglamento" emitido por el ministerio, y las instalaciones y suministros de vivienda proporcionados para las personas mayores deben ser seguros y confiables. Existen completos sistemas de gestión y procesos de servicio. Proporcionar alojamiento y medidas de vida diaria para garantizar que el entorno de vida de la Parte B sea cómodo y limpio;

2. De acuerdo con la condición física de las personas mayores (autocuidado, asistencia, cuidados), brindar los servicios correspondientes, prestar atención a la nutrición, llevar una dieta razonable de acuerdo con las necesidades de las personas mayores o seguir los consejos del médico y proporcionar agua a las personas mayores. que no pueden cuidar de sí mismos. Limpiar la habitación con prontitud y mantenerla limpia. Ayude a las personas mayores a bañarse, cortarse el pelo, hacerse la manicura y cambiarse de ropa con regularidad. Cuidar la vida diaria del Partido B y las tres comidas al día, implementar la preparación científica de las comidas y cumplir con el equilibrio nutricional requerido por las personas mayores;

3. Partiendo de la necesidad de proteger el derecho de las personas mayores a la vida y la salud, debemos cumplir con las obligaciones de diagnóstico, tratamiento y atención de las personas mayores que han estado enfermas o encamadas durante todo el año, e implementar estrictamente planes de rehabilitación. Si una persona mayor se encuentra con una enfermedad repentina, se debe notificar lo antes posible a sus familiares o unidad de trabajo, explicándoles la condición y proponiendo un plan de tratamiento. Para aquellos que necesitan ayuda, ayuda primero. Desarrollar planes de atención a las personas mayores e implementar estrictamente la atención programada de casos. El personal de servicio está de servicio las 24 horas del día para garantizar la seguridad de la vida y la propiedad de las personas mayores y evitar lesiones accidentales a las personas mayores. Las instituciones de atención a personas mayores tienen la obligación de informar y advertir de los posibles peligros y posibles daños a las personas mayores;

4. La obligación de satisfacer las necesidades espirituales y culturales de las personas mayores. Organizar periódicamente los intercambios emocionales y sociales necesarios para las personas mayores, realizar actividades culturales y deportivas, educar a las personas mayores en conocimientos sobre atención médica y ayudarlos a establecer valores saludables y progresistas para el cuidado de las personas mayores. Ayudar a las personas mayores a realizar ajustes psicológicos y manejar la relación entre las personas mayores;

5. Otros servicios requeridos por la Parte B serán complementados por las tres partes y servirán como anexos de este acuerdo.

Dos. Derechos y obligaciones básicos de la Parte B

1. Respetar las reglas y aceptar la gestión. Antes de mudarse, se debe informar verazmente al asilo de ancianos sobre el estado de la persona mayor, como su temperamento, antecedentes médicos, etc. Después de mudarse, debe cumplir conscientemente con las reglas y regulaciones del asilo de ancianos, aceptar la administración, cuidar bien la propiedad pública y pedir permiso al salir. Las personas mayores deberían unirse bien.

2. Seguir las instrucciones del médico. La eficacia del tratamiento médico y la rehabilitación depende de la cooperación de ambas partes. Por lo tanto, los ancianos que viven en el hospital deben recibir atención médica y capacitación en rehabilitación según sea necesario, y también deben seguir las instrucciones del médico y cooperar con el tratamiento durante el período de tratamiento.

3. Pague las tarifas con prontitud. Los gastos inesperados, como los costes de tratamiento y rescate, deben liquidarse en cualquier momento.

4. Cuando el Partido B salga, deberá registrarse en la oficina de registro habilitada por el Partido A o estar acompañado por el Partido C.

5. comunicarse con las personas mayores con frecuencia y mantenerse en contacto para satisfacer sus necesidades espirituales. Cuando cambien las direcciones y datos de contacto de las unidades familiares y laborales, la institución de atención a personas mayores deberá ser notificada con prontitud, de lo contrario correrá con todas las consecuencias.

Tres. Obligaciones del Partido C

1. El Partido C se compromete a visitar al Partido B al menos una vez por semana. De lo contrario, a menos que la Parte B se oponga expresamente, la Parte C pagará una indemnización por daños y perjuicios en RMB a la Parte A.

2. La parte C debe cooperar activamente con el apartamento para que la parte B se sienta cómoda.

3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte C no puede ingresar al restaurante para elegir las comidas de la Parte B.

4. Si la Parte C saca a la Parte B, la Parte A no será responsable de ninguna enfermedad o accidente causado por ello.

5. La Parte C será solidariamente responsable de las pérdidas causadas por la Parte B.

IV. Obligaciones de seguridad de tres partes

1. La parte A debe instalar un portero frente al edificio y todos los forasteros deben registrarse al ingresar al edificio. Incluso si la Parte B lo trae en persona, la Parte A aún puede requerir el registro si lo considera necesario;

2 la habitación de la Parte B es un espacio privado, y a menos que las instalaciones proporcionadas por la Parte A estén en malas condiciones. , La Parte A no será responsable de ninguna

3. Durante la visita de la Parte C u otros familiares de la Parte B, la Parte A no es responsable de las lesiones accidentales de la Parte B durante este período

;

4. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no instalará otros equipos en la sala sin autorización.

5 Cuando ocurran las siguientes situaciones, la Parte B deberá explicarle de inmediato a la Parte A y obedecer. Arreglos de la Parte A, de lo contrario la Parte A será responsable de posibles daños o pérdidas. No es responsable de:

(1) Dejar objetos de valor en la habitación

(2) Reunirse con invitados que puedan; tener disputas

(3) Pensar que su seguridad está amenazada por otros;

(4) La descripción de la propia condición y el cuidado requerido no se limitan a los resultados de la examen físico antes de la admisión;

(5) Tomar medicamentos, alimentos o Si tiene preguntas cuando usa sus propios artículos pequeños;

(6) Los métodos de uso de ciertos equipos o los equipos no están claros;

6. La Parte A debe mantener los equipos culturales y deportivos y las carreteras en buenas condiciones, y establecer señales de advertencia en áreas potencialmente peligrosas;

7. del Partido B, el Partido A tiene derecho a disuadir al Partido B de participar en determinadas actividades o servicios culturales y deportivos. Si la Parte B insiste en participar, ambas partes B y C deben acordarlo;

8 La Parte A debe organizar a la Parte B para que se someta a exámenes físicos con regularidad, y la Parte B será responsable de las consecuencias de la Parte B. La negativa de B a participar;

9. En caso de que estalle una enfermedad infecciosa, la Parte B deberá obedecer los arreglos de la Parte A;

10. enviado al hospital para recibir tratamiento, la Parte A notificará a la Parte C y ayudará a la Parte C a manejar los procedimientos pertinentes. Sin embargo, la Parte A no será responsable si la condición de la Parte B empeora debido a la holgura de la Parte C.

11 Si la condición de la Parte B empeora o aparecen nuevas enfermedades durante la estadía de la Parte A, la Parte A tomará medidas de primeros auxilios. y notificar a la Parte C. La Parte C estará presente en caso de emergencia. De lo contrario, la Parte A no será responsable;

12. La Parte A no será responsable de cortes de energía repentinos no causados ​​por la Parte A.

13. por sí misma, la Parte C se comunicará de inmediato con el hospital de transferencia o la Parte A ayudará a comunicarse con el hospital de transferencia. Si aún insiste en quedarse con el Partido A, el Partido A no será responsable de ningún accidente.

Costo laboral del verbo (abreviatura del verbo)

La Parte B pagará las tarifas correspondientes a la Parte A según el tiempo acordado por ambas partes. Lugar de pago: _ _ _ _ _ _ _ _.

1. La Parte B pagará las siguientes tarifas fijas a la Parte A:

(1) Tarifa de cama _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes;

(2) Gastos de comida _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes;

(3) Gastos de calefacción en invierno _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes;

(4) Pagar un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _yuan.

(5) Los cargos por electricidad (refiriéndose a aquellos que han aceptado traer sus propios electrodomésticos) se cobran mensualmente en función de la potencia de los electrodomésticos.

(6) Otras tarifas de servicio acordadas son RMB _ _ _ _ _ _ _.

(7) Tarifa mensual, si la Parte B no se queda en casa por más de _ _ _ _ _ _ días, la tarifa de la comida se reembolsará diariamente, pero no se reembolsará la tarifa de la cama. reintegrado.

2. La cuota fija mensual será pagada por la Parte B _ _ _ _ _ _ días antes de que se produzca el gasto. La Parte B también podrá negociar otros métodos de pago con la Parte A; 3. Uso por la Parte B Los gastos médicos incurridos por los servicios médicos proporcionados por la Parte A se cobrarán de acuerdo con el monto real en cualquier momento;

4. Si la Parte B daña los artículos de la Parte A, la Parte B deberá pagar. compensar a la Parte A de acuerdo con el precio;

5. La Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la Parte A;

6. Los gastos o compensaciones incurridos en las siguientes circunstancias serán asumidos por Parte B:

(1) Gastos médicos;

(2) Gastos funerarios;

(3) Violar las propias obligaciones y causarse daño o pérdida a uno mismo u otros;

7. Los gastos o compensaciones que deba soportar la Parte C, asumen la responsabilidad solidaria de la Parte B.

Anexo al Acuerdo

1. Terminación del Acuerdo Unilateral

1. La Parte A puede rescindir este Acuerdo bajo las siguientes circunstancias:

(1) La Parte A cree que la condición de la Parte B ha progresado más allá de las capacidades de enfermería de la Parte A;

(2) El Partido B sufre enfermedades infecciosas y mentales;

( 3) El Partido B tiene violencia excesiva, automutilación, robo, fraude u otros malos hábitos graves, y personas mayores. la gente se queja a menudo;

(4) el Partido B está involucrado en delitos criminales; dañando los intereses públicos;

(5) el Partido B no paga las tarifas o compensaciones pertinentes a tiempo;

p>

(6) El Partido B no cumple con las reglas y regulaciones del Partido A e interfiere gravemente con el trabajo del Partido A.

2. Si la Parte A viola las obligaciones de la Parte A en este Acuerdo, la Parte B puede rescindir este Acuerdo;

3. Cualquier parte deberá _ _ _ _ _ notificar al menos una vez al mes. la otra parte;

4. Una vez rescindido el contrato, la Parte A reembolsará las tarifas pagadas por adelantado que no se hayan incurrido pero que hayan sido pagadas de acuerdo con las regulaciones.

5. B rescinde el contrato por otros motivos, las tarifas pagadas no serán reembolsadas;

6 La terminación de este contrato no afectará el requisito de la Parte A de pagar la compensación incurrida de conformidad con el acuerdo.

II. _ _ yuanes por incumplimiento de contrato.

Tercero, resolución de disputas

Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A de conformidad con la ley. Durante las negociaciones y los litigios, las partes aún deben cumplir este Acuerdo.

Cuatro. Otros términos

1. Este acuerdo se realiza por triplicado, y cada parte A, B y C posee una copia, que es igualmente válida;

2. El acuerdo será negociado por ambas partes y se establecerán disposiciones adicionales.

Cláusula complementaria del verbo (abreviatura de verbo)

_________.

Parte A (sello): _ _ _ _ _ _Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Director (firma):_ _ _ _ _ _ _

Parte C (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _