Colección de citas famosas - Colección de consignas - Ensayos chinos clásicos sobre Yu Ji

Ensayos chinos clásicos sobre Yu Ji

1. Poemas sobre Yu Ji

1 La canción de la vergüenza ha sonado por todos lados, cuánta gente llora por ti.

Incluso si estás rodeado de enemigos, aún puedes ir hacia el este en barco. Pero enjugaste las lágrimas del héroe y te despediste de Ji con palabras amables.

Blandió su espada y se suicidó en la orilla del río Wujiang, dejando el espacio vacío para que las generaciones futuras suspiraran. Es admirable que el heroísmo sea tan alto como el cielo y la ternura sea digna de elogio como el agua.

2 Songs of Chu no pueden ocultar el espíritu dominante. ¿Cómo puede el alma en la orilla del río Wujiang depender de él y convertirse en el agua que corre en el este? Años y meses esperan a Yu Ji. 3. Ella nació como un héroe y murió como un héroe fantasma Hasta el día de hoy, el alma en la orilla del río Wujiang todavía mira hacia el este del río 4 Poemas ·Tang Feng Song Yun Qin Yuan Chun · Recomendado por Si. Editor de Xiang Yu Recordando el pasado, la familia Qin estaba en declive y el mundo estaba enojado. El gran antepasado de Peizhong mató a la serpiente y se rebeló; el señor supremo Xiang Yu luchó con el ciervo gigante.

Luchando en las Llanuras Centrales, llegando a un acuerdo en Xianyang y demostrando ser un hombre poderoso en el mundo. Banquete Hongmen, un momento de odio eterno, que divide el abismo.

Chu y Han están peleando en el viento y el humo. Durante cinco años, los dos ejércitos se encontraron en Gaixia.

Suspirando que Wu Zui ha fallecido, los estandartes Han están por todas partes; Yu Ji todavía está con ella y está rodeada de enemigos por todos lados. Una trágica canción de lealtad, preferiría morir antes que reunirse con el padre de Jiangdong.

A orillas del río Wujiang, el agua desemboca en sangre verde, un héroe para toda la vida. 5 Debes ser un héroe en la vida y un héroe en la muerte.

Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzarme con Jiangdong. 6 El legendario Xiang Yu, cuyos ojos tenían dos pupilas, dijo: Puedo reemplazarlo. Entonces, todo el Palacio Epang desapareció, incluida una dinastía. Nadie pudo resistir su paso, pero aún así cayó en manos de los gánsteres. Liu Bang dijo: Dame una parte. Déjame ~~ En Wujiang, bajaste la cabeza con tristeza. ¿Qué hermano quería que mi cabeza se atribuyera el mérito del nuevo maestro? El rugido en el purgatorio es el único enojo, solo para Yu Ji. , y el dolor de todos lados. Wulongju Shen En el fondo eterno del mar, durante miles de años, hay una mujer que ha estado llamando tu nombre Vive como un héroe y muere como un fantasma ~~ Solo Yuan Mei: Poema "Inscrito en el templo de Yuji": Le debo un poema a Yuji y volveré a ser viejo. Antiguo templo ancestral.

Los tres ejércitos se han dispersado y las bellezas están aquí. ¿Quién es la mujer mártir de los Seis Reinos? La muerte se ha convertido en un hogar espiritual y el alma todavía baila con hierba y colorete húmedo. Al lado del asiento hay una estatua de Wu Zui, para que pueda visitar al rey y montar bajo la luna. 2. Poemas que describen a la concubina Yu

"El arrepentimiento de la concubina Yu" Era: Tang Autor: Feng Daizheng, soy una niña recolectora de lotos del sur del río Yangtze y tú eres un espadachín de Jiangdong .

En tu día heroico del caballero andante, estoy en mi horario de máxima audiencia. Los años brillan con melocotones y ciruelas, y las horquillas y las flores hacen juego con un caballero.

Cuando Chu y Han estaban en desacuerdo, Cijia montó en su caballo y siguió al emperador. Año tras año lucho, y mi belleza queda arruinada por el telón de servir al rey.

No duda en mojar su ropa con sudor de caballo, y no duda en lucir su anillo espada en color rosa. Durante la fase, Xiang prometió estar en Guanzhong y entró al Palacio Qin con su anillo y su anillo.

Quien piense erróneamente que está asediado por todos lados sabrá que el héroe taoísta Han de cinco estrellas está aquí. El clima y la gente tienen altibajos, la sabiduría es pobre y el corazón está destrozado.

Los caballos en Zezhong se agotaron primero por la batalla y las cejas debajo de la tienda estaban fruncidas. El rey ha perdido todo su encanto y la apariencia de la concubina ha cambiado.

El espíritu de escalar montañas se ha ido y la apariencia de cruzar el río no se ve por ninguna parte. He estado separado de ti todo el día y mi odio parece fluir sin fin.

La concubina no se conocía al principio, entonces, ¿cómo pudo haber experimentado dolor y tristeza en el camino? "Las Siete Maravillas de Haozhou: La Tumba de Yu Ji" Año: Dinastía Song Autor: Su Shi La hermosa mujer debajo de la tienda se secó las lágrimas y la fuerte moral frente a la puerta era como nubes.

Canghuang está a la altura de los deseos del rey, con Yu Ji y Zheng Jun solos. "Gong Zongbo presenta a una persona talentosa para desempeñar el papel de la concubina Yu en la sala del trono" Era: Dinastía Qing Autor: Du Jun era joven y pensaba profundamente en el otoño en el acto, Chu Ke era el mejor amigo en el asiento.

Ocho mil discípulos obtuvieron el título de marqués, pero sólo Yu Xi estuvo a la altura de su ambición. "La tumba de Yu Ji" Año: Dinastía Song Autor: Fan Chengda La familia de Liu Xiang siempre es lamentable y el héroe no tiene forma de proteger a Chan Juan.

¿Sabes dónde está enterrado Qi Ji? No hay un campo de tumbas como Yu Xi. "Yu Concubine" Año: Dinastía Ming Autor: Zhou Yuxiao primero cortó a Xie Chongtong y luego obligó a Long Long.

Debe ser pino y ciprés, pero no se convertirá en hierba y enredaderas. Era "Yu Ji": Dinastía Ming Autor: Zhu Jing'an hizo todo lo posible para eliminar la energía dominante en sus ojos, y estaba llena de odio en la canción de Chu.

El alma pura se convierte en hierba virgen y no sigue el viento del este hacia los suburbios de la dinastía Han. 3. La antigua historia de Adiós a mi concubina

El registro histórico de Adiós a mi concubina es que hay una hermosa mujer llamada Yu, que a menudo tiene la suerte de seguirla con un caballo llamado Zou, en quien monta a menudo; en.

Entonces Xiang Wangnai cantó generosamente una canción trágica y escribió un poema en su propio poema: "Fortaleciendo la montaña, el mundo es abrumador, los tiempos no son buenos, pero el tiempo no se ha ido. ¿Qué puede ¡Qué se puede hacer si el tiempo no pasa, qué se puede hacer si el tiempo se acaba!" La canción Después de varias filas, las bellezas se llevaron bien con ellas.

El rey Xiang lloró durante varias líneas, todos a su izquierda y derecha lloraron y nadie podía mirar hacia arriba. "Hay una belleza llamada Yu", pero no existe un "Yu Ji" que se haya transmitido de generaciones posteriores. No fue hasta la dinastía Tang que el nombre "Yu Ji" apareció en libros como "Kuo Di Zhi"; .

Por supuesto, "Ji" es sólo un pronombre, no el nombre real de Yu Ji. Yu Ji tiene apellido pero no nombre, y su nombre se perdió durante mucho tiempo en el agujero negro de la ruptura histórica. El nombre de Ci Pai en el período de las Cinco Dinastías se llamaba simplemente "Yu Meiren".

Ban Gu dijo en "La biografía de Hanshu·Sima Qian": "Sima Qian se basó en "Zuo Shi" y "Guoyu", adoptó "Shiben" y la "Política de los Estados en Guerra", describió la "Primavera de Chu y Han". y Otoño ", y continuó Los eventos posteriores terminaron en Tianhan". Entre ellos, "Chu Han Chun Qiu" fue escrito por Lu Jia a principios de la dinastía Han y se perdió en la dinastía Song del Sur.

No hay duda de que Sima Qian se refirió al libro "Chu-Han Spring and Autumn" cuando escribió "Historical Records": "Sima Qian escribió "Historical Records" basado en "Chu-Han Spring and Otoño", por lo que habló sobre los eventos de Qin y Han en particular. " (Wang Liqi) Sin embargo, Sima Qian, que prestó atención a los detalles y tenía curiosidad, no grabó la canción "Beautiful Harmony" grabada en "Chu". Han Chun Qiu" en "Registros históricos".

"Registros históricos de justicia" de Zhang Shoujie de la dinastía Tang citó esta armoniosa canción de los "Anales de primavera y otoño de Chu y Han": La canción dice: Los soldados Han han capturado el territorio y Las canciones de Chu se escuchan desde todas direcciones; el rey está exhausto, ¿cómo puedo vivir con mi humilde concubina? Durante mucho tiempo, algunas personas han sospechado que este waka era una falsificación de generaciones posteriores. La razón es que no existían poemas tan maduros de cinco caracteres en las dinastías Qin y Han.

Sin embargo, el lamento de la Sra. Qi registrado en "Hanshu: Biografía de la esposa de la esposa" ya es un poema muy maduro de cinco caracteres: "El hijo es el rey, la madre es la prisionera, golpeando el Una cortina delgada durante todo el día, que a menudo acompaña a la muerte. Separados a tres mil millas de distancia, ¿quién debería decírselo a una niña? "La canción popular de la dinastía Qin grabada en "Shui Jing Zhu·River" de Li Daoyuan es también un poema muy maduro de cinco caracteres: " Ten cuidado de no dar a luz a un niño, pero no puedes alimentar a una niña sin verla bajo la Gran Muralla." Los cadáveres forman pilares.

Por eso, esta canción japonesa grabada en "Chu Han Chun". Qiu" no es una falsificación y no debería haber ningún problema. "El período de primavera y otoño de Chu-Han" y "Registros históricos de Xiang Yu" son los registros más antiguos de la historia de "Adiós a mi concubina".

Ninguno de los dos libros involucra el final de Yu Ji. A juzgar por el sentido común, es imposible que Yu Ji sobreviva; de lo contrario, no se correría el rumor de que Yu Ji se suicidó entre la gente y ella no podría ver la "Tumba de la Belleza Xiang Yu" en la dinastía Tang. .

En la siguiente batalla, en medio de los sonidos del asedio por todos lados, el único final de Yu Ji es beber su espada y luchar. Tong dijo que la historia de "Farewell My Concubine" refleja el amor conmovedor entre Yu Ji y Xiang Yu; el héroe de Chu Overlord encontró su fin y Yu Ji se suicidó enamorado.

Este trágico momento se ha fijado en las líneas de la literatura china y en el escenario de la ópera china, convirtiéndose en la espléndida leyenda más clásica y conmovedora del amor clásico chino. Rastrear los orígenes de los acontecimientos históricos y descubrir la verdad sólo puede depender de la interpretación del texto original.

Después de estudiar detenidamente las canciones japonesas de Yuji, encontré algunas dudas sobre esta historia de amor. "Los soldados Han han capturado el territorio y se oyen canciones de angustia desde todas direcciones".

Las dos primeras frases son registros objetivos y también son el escenario de la situación en la que Yu Ji está a punto de expresar sus emociones. El juicio de Yu Ji sobre la situación fue consistente con las dudas de Xiang Yu: Xiang Wangnai se sorprendió y dijo: "¿Han estado todos los Han en Chu? ¡Hay tanta gente en Chu!" ¿Esta humilde concubina? "

¡Sin embargo, lo increíble es que el juicio de Yu Ji sobre la situación en realidad condujo directamente a la negación del estado mental y el destino futuro de Xiang Yu! Su Majestad, su voluntad de seguir luchando ha llegado a su fin y yo no quiero vivir más. ¿Cómo juzgó Yu Ji que "el rey estaba exhausto"? ¿Es solo porque Xiang Yu escuchó la canción de Chu que "se levantó por la noche y bebió en la tienda"? Si estas fueron palabras de irritación para los generales, que motivaron a Xiang Yu a continuar luchando debido a su falta de voluntad para vivir, entonces la respuesta de Xiang Yu y los generales no debería ser "llorar por varias líneas" o "llorar por ambos lados", sino Debería ser enojarse y luchar hasta la muerte.

Aquí podemos ver el poder incitador y contagioso de las palabras, y el maravilloso efecto producido por la situación cuidadosamente diseñada por Yu Ji de "los soldados Han han capturado el territorio, y las canciones del enemigo cantan desde todos lados". direcciones" - ¡realmente Xiang Yu y los generales perdieron la voluntad de luchar con decisión! La actitud de Yu Ji es muy extraña. Como mujer favorita de Xiang Yu, cuando Xiang Yu está al final de su cuerda pero aún no ha fracasado por completo, debe dar un paso adelante y alentar a Xiang Yu, en lugar de hacerse eco de la excusa de Xiang Yu de "tiempos desfavorables" y tentar a Xiang Yu a inclinarse. cabeza ante una mala situación.

Después de todo, Xiang Yu solo tiene treinta y tantos años. Sabía muy bien que Xiang Yu libró cientos de batallas en su vida y estuvo en peligro de muerte. También hubo un momento en que "condujo a sus tropas a través del río, pero todos los barcos se hundieron, los calderos se rompieron y las cabañas. "Fueron quemados, y las cabañas fueron quemadas, y mantuvo comida para tres días para demostrar que los soldados morirían y ninguno de ellos contraatacaría". Así, derrotó al ejército de Qin. También hay un ejemplo de batalla clásico de traer de vuelta los muertos, matando a más de 100.000 soldados Han con 30.000 personas, obligando a las docenas de caballería de Liu Bang a escapar, pero en este momento, en lugar de alentar a Xiang Yu en una situación similar antes, por el contrario, Yu Ji lamenta que "el rey es; exhausto"! En este momento, hay más de 800 jinetes alrededor de Xiang Yu, todos ellos son soldados y generales de élite. Uno es tan bueno como diez. Incluso si no puede derrotar a Liu Bang, al menos puede proteger a Xiang Yu y retirarse para poder hacerlo. hacer una reaparición.

La evolución de la situación también lo ha comprobado. Xiang Yu estalló y llegó al río Wujiang, por lo que el rey Xiang quería cruzar el río Wujiang hacia el este.

Un barco largo estaba esperando en el Pabellón de Wujiang y le dijo al rey Xiang: "Aunque el este del río es pequeño, el área está a miles de kilómetros de distancia y hay cientos de miles de personas". , que es suficiente para un rey. Que el rey cruce rápidamente.

Ahora tengo un barco, pero cuando llega el ejército Han, no puedo cruzarlo". Se puede ver que Xiang Yu lo hizo. No tuvo la oportunidad de cruzar el río para sobrevivir, pero Xiang Yu creyó obstinadamente que "el cielo me destruirá" y no quiso cruzar el río, "pero se suicidó".

¿Por qué Yu Ji murió por amor con tanta prisa antes de que se agotaran todas las oportunidades y no hubiera salida? La armoniosa canción de Yu Ji, que ha sido elogiada como "la cristalización del amor inquebrantable" y el poema de cinco caracteres más antiguo de mi país ("Kun Xue Ji Wen" de Wang Yinglin en la dinastía Song del Sur), exuda una atmósfera sospechosa. Incluso sospeché que era una hermosa espía que Liu Bang imitó a Xi Shi y la envió a Xiang Yu.

Con la inteligencia y el estilo de actuación de Liu Bang, el "corazón de mujer" de Xiang Yu y su carácter testarudo que se niega a escuchar consejos, esto es totalmente posible. Sin embargo, los registros históricos son escasos y no solo no se pueden encontrar pistas entre los lugares de nacimiento de Liu Bang, Xiang Yu y Yu Ji, sino que tampoco se puede probar el momento en que Yu Ji siguió por primera vez a Xiang Yu.

Idioma Adiós a mi concubina Pronunciación bà wáng bié jī Ji: Se refiere a Yu Ji, la concubina de Xiang Yu, el señor supremo de Chu occidental. Describe la trágica escena del fin del héroe.

Ahora se suele utilizar como metáfora de actuar arbitrariamente, estar separado de las masas y, finalmente, caer. Fuente: "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu". 4. Buscando artículos sobre Overlord y Yu Ji

Hay muchos artículos sobre la tragedia amorosa entre Yu Ji y Overlord. El más famoso es, por supuesto, la novela de Zhang Ailing "Farewell My Concubine" (debe prestar atención. ! Está escrito por Zhang Ailing ) Adjunto: Novela de Zhang Ailing "Adiós mi concubina" De: Adiós a mi concubina de Zhang Ailing El viento de la noche pasó, haciendo un desastre la hermosa bandera en la parte superior de la tienda.

En la tienda, había una vela roja, el aceite de la vela goteaba, cubriendo la placa en relieve del candelabro de bronce con mango alto. En las llamas de color azul claro se elevaban corrientes de humo blanco lechoso con un olor fino y asfixiante.

Xiang Yu, el mundialmente famoso líder de los rebeldes de Jiangdong, estaba de pie majestuoso sobre la alfombra de piel de tigre, inclinándose ligeramente hacia adelante por la cintura, apoyando sus rodillas con el codo izquierdo y sosteniendo un trozo de madera sumergido. en pintura en su mano derecha dibujando sobre un trozo de seda lisa. Tiene un rostro de líneas gruesas, piel ligeramente oscura, ancho y un mentón fuerte y cuadrado.

Los delgados y orgullosos labios estaban fuertemente fruncidos. Desde los leves hoyuelos en las comisuras de la boca, dos arrugas cansadas cortaban profundamente las mejillas y se extendían hasta la barbilla. Aunque sus ojos oscuros estaban ligeramente cubiertos por una capa de melancolía, cuando levantó el rostro, sus grandes ojos oscuros saltaban con un fuego que sólo se podía ver en los ojos inocentes de un niño.

"Nueve piedras de arroz, ocho sacos de maíz y diez sacos de granos diversos.

¡Yu Ji! "Se volvió hacia Yu Ji, que estaba parada en silencio frente a la cortina, limpiando la sangre de su espada. Las chispas que estallaban en sus ojos iluminaron su rostro a la sombra de la cortina.

“Sí, Podemos soportar dos días más. Nuestros soldados de Jiangdong son muy inteligentes.

Aunque no se puede encontrar alimento rico en este pequeño y árido montículo de Gaixia, pueden pescar gorriones y desenterrar lombrices del suelo. Déjame ver: lleva aproximadamente un día desde Gaixia a Weizhou, y desde Weizhou a Yingcheng. Si conseguimos un caballo nuevo, podríamos llegar allí en un día y medio.

Dos días y medio... Yu Ji, en tres días, nuestras tropas de Jiangdong vendrán a aliviar el asedio. "Definitivamente, definitivamente vendrán al rescate". "

Yu Ji dispersó suavemente el humo de la vela con un abanico redondo. "Su Majestad, sólo tenemos mil personas, pero ellos tienen cien mil..." "Ah, dicen ser Cien mil, pero hoy, después de una gran matanza, según mis cálculos, el número nunca excederá los 75.000. "

Se estiró. "La pelea de hoy, pase lo que pase, siempre desanimó su espíritu".

Supongo que no se han atrevido a desafiarnos en los últimos dos días. ——Oh, lo recordé, ¿le ordenó al sargento que preparara troncos rodantes y piedras? "Su Majestad está cansada. Por favor, descanse un rato. Todo se ha hecho como usted pidió". "

Ella seguía su tarea fija todas las noches. Después de esperar a que él se fuera a la cama, se puso una capa, sostuvo el candelabro en una mano y protegió la luz de las velas con la otra, silenciosamente Fuera de la tienda.

La noche es tranquila. En la niebla, pequeñas tiendas de campaña de color blanco pálido están esparcidas por toda la pendiente, y pequeños rayos de luz se filtran por los huecos de las tiendas. como flores de guisantes silvestres con corazones rojos y pétalos blancos que florecen por todas las montañas en la noche de verano. El sonido de los caballos de guerra gimiendo y gimiendo llegó lejos con el viento, y el vigilante nocturno golpeó la guardia y caminó por el campamento con un ritmo monótono. Caminando.

Yu Ji envolvió su capa con fuerza y ​​cubrió la pequeña luz de las velas con sus anchas mangas para evitar que fuera apagada por el viento, la lanza del guardia brillaba. >

El olor a estiércol de caballo, sangre y heno flotaba silenciosamente en el aire claro de la noche. Se detuvo frente a una tienda y escuchó atentamente los sonidos del interior. Los dos soldados apostaron a los dados y usaron sus raciones del día. Un viejo soldado murmuró en sueños describiendo el sabor del arroz fragante en su ciudad natal. Yu Ji los dejó suavemente.

Se detuvo por segunda vez. El lugar donde vivían estaba frente a la cerca de madera. en la línea del frente estaba lleno de raíces de árboles cortadas, postes de madera, sacos de arena, rocas y arcilla.

El centinela caminaba de un lado a otro sosteniendo una lanza de serpiente, la linterna roja se balanceaba en el hueco. de la almena rota, tiñendo la mitad del cielo con una tenue luz roja. Apagó con cuidado la vela, inclinó la mano sobre la cerca de madera y miró hacia la montaña. Los fuegos eran densos y feroces, parpadeando como luciérnagas; un nido de hierba en verano: ese era el campamento donde el Rey de Han y los cientos de miles de soldados que había reclutado de todas direcciones se reunieron en las nubes.

Yu Ji se tomó la barbilla y pensó. El viento soplaba hacia su rostro, haciendo temblar la cinta sobre sus hombros.

De repente se sintió fría y vacía, como siempre. La sensación era la misma después de dejar al Rey Xiang. llena de resplandor y lanzando deslumbrantes llamas de ambición, ella era la luna que llevaba y reflejaba su luz y poder.

Lo siguió como una sombra, a través de las noches oscuras y tormentosas, a través de los horrores inhumanos del mundo. Campo de batalla, a través del hambre, la fatiga y el desplazamiento, para siempre mientras cabalgaba el líder de los rebeldes. Cuando el mundialmente famoso caballo Wuzui galopa como una tormenta, los ocho mil discípulos de Jiangdong siempre pueden ver a Yu Ji siguiéndolo, ese pálido y sonriente. Mujer, controlando firmemente las riendas del caballo, vestida con una capa de brocado carmesí pálido ondeando al viento.

Durante más de diez años, ha considerado su ambición como su ambición, su victoria como su victoria y su victoria. dolor como su dolor. Él se quedó dormido, y cuando ella sostuvo una vela y salió a patrullar el campamento sola, comenzó a pensar en sus asuntos personales.

Se preguntó cuál era su propósito al vivir así. en el mundo.

Vive para su ambición.

Sabe utilizar su espada, su lanza y sus discípulos de Jiangdong para obtener su corona imperial. ¿Pero qué pasa con ella? Ella era solo un débil eco de su agudo rugido heroico, que gradualmente se volvió más ligero, más ligero y finalmente se quedó en silencio.

Si su ambición tiene éxito, muy lejos, en el campamento del ejército Han al pie de la montaña, un centinela toca el cuerno en voz baja. El sonido débil y triste del cuerno es monótono y torpe. Pero estaba lleno del triste sonido de los cuernos en el campo de batalla, resonando bajo el claro cielo nocturno. Una gran estrella en el cielo se atenuó gradualmente.

Sintió una lágrima caliente caer sobre el dorso de su propia mano. ——Ah, ¿qué obtendría ella si él tuviera éxito? Se le otorgará el título de "persona noble" y será condenada a cadena perpetua.

Se pondrá ropa de palacio y permanecerá en la antigua y lúgubre casa del Palacio Zhaohua durante todo el día, disfrutando de la luz de la luna fuera de la ventana, la fragancia de las flores y la soledad dentro de la ventana. Ella estaba envejeciendo, así que él se cansó de ella, y otros innumerables meteoros brillantes volaron hacia el cielo que él y ella disfrutaban, cortando la luz del sol en la que se había estado bañando durante más de diez años.

Ella ya no reflejaba la luz que él irradiaba sobre ella, se convertía en una luz eclipsada. 5. Todas las anotaciones y traducciones de Adiós a mi concubina en chino clásico

El importante ministro de Xiang Yu, Yu Ziqi, era hermano de su amada concubina Yu Ji. Era leal a Xiang Yu. Observó las palabras de Li Zuoche. comportamiento y ya había visto que Li Zuoche tenía malas intenciones, pero a Xiang Yu le resultaba difícil escuchar las opiniones de otras personas. No tuvo más remedio que acudir a su hermana para persuadir a Xiang Yu de que cambiara de opinión.

Yu Ji ha estado peleando con Xiang Yu durante muchos años. No solo es hermosa e inteligente, sino que ha estado estudiando y practicando el manejo de la espada desde que era una niña, por lo que puede entender muy bien el temperamento de su marido. A menudo ayuda a su marido a resolver sus problemas y Xiang Yu también puede escuchar sus consejos. Hoy escuché lo que mi hermano estaba diciendo sobre Li Zuoche y estaba extremadamente preocupado. Estaba secretamente preocupado: el carácter arrogante de Overlord, que es arbitrario y se niega a aceptar consejos honestos, seguramente será derrotado por Liu Bang en el largo plazo.

Muy tarde, Xiang Yu regresó al campamento para descansar. Al ver la expresión sombría de Xiang Yu, Yu Ji se volvió más cuidadoso con ella, se quitó el casco y la armadura y le preguntó en voz baja por qué estaba enojado. Xiang Yu dijo: "Liu Bang, un villano desagradecido, reunió a todos los príncipes para luchar contra mí e incluso esparció carteles para difamar al rey solitario.

Yu Ji aprovechó la oportunidad para aconsejar: "El camino". Usar tropas es conocerte a ti mismo y al enemigo. Si se apresura a enviar tropas en un momento de ira, me temo que las tropas de Liu Banghan son demasiado grandes y las tropas de Han Xin son demasiado engañosas. ¿El rey! ¿Burlándose de él? " "Un hombre es capaz de doblarse y estirarse, entonces, ¿por qué debería tener miedo de que se rían de él? Además, Li Zuoche es muy mordaz y debe tener más cuidado". determinado, e incluso las sinceras palabras de Yu Ji son molestas: " Gu Cong nunca ha perdido una batalla.

Si no destruyo la dinastía Han, no regresaré. Concubina, no necesito hacerlo "Yu Ji tiene miedo de ofenderme. Xiang Yu no dijo más palabras y ordenó a la gente que sirviera vino y esperara a que el rey bebiera y aliviara sus preocupaciones.

Al día siguiente, sonaron los cuernos del campamento de Chu y ondearon las banderas. Xiang Yu subió al escenario y ordenó a todos los soldados y caballos que se prepararan para la batalla. De repente, nubes oscuras rodaron en el cielo y sopló un fuerte viento que partió el asta de la bandera por la mitad. Debajo del asiento de Xiang Yu, las plumas negras temblaban, saltaban y rugían.

Todos los soldados tuvieron una premonición siniestra y estaban asustados. El general favorito de Xiang Yu, Zhou Lan, aconsejó: "¡Las banderas están rotas y los caballos rugen, lo cual no es bueno para el ejército!" "Envía tropas hoy. Espero que el rey escuche el consejo. Sólo entonces podremos salir victoriosos en cada batalla", resopló Xiang Yu. Había luchado contra Liu Bang setenta veces y nunca había perdido. En la cuerda y la espada fuera de la funda, no hay razón para retirarse. ! En este momento crítico, Li Zuoche aprovechó la situación y le informó buenas noticias al señor supremo: Han Xin estaba tan feliz de haber reunido a muchos soldados y generales, pero no se dio cuenta de que el arrastre era demasiado grande al ver esa comida. y no se pudo proporcionar pasto, había ordenado a algunas de sus tropas que regresaran a su base, y Liu Bang, el rey de Han, también condujimos algunas tropas de regreso a Chenggao. Deberíamos aprovechar esta oportunidad para acelerar nuestra marcha y atacar. el ejército Han.

Después de escuchar la noticia, Xiang Yu se volvió más decidido a atacar e inmediatamente dirigió a su ejército a marchar rápidamente hacia Gaixia. Después de que el ejército de Xiang Yu estuvo estacionado en Gaixia, se sintió incómodo y envió gente a preguntar rápidamente sobre la retirada de Liu Bang y Han Xin.

Los espías informaron: el campamento de Han Xin está estacionado en el lado este de la montaña Jiuli. Los campamentos militares están conectados entre sí. Hay muchos soldados y suficiente comida, y el impulso es enorme. ninguna intención de retroceder. Xiang Yu se sorprendió cuando escuchó esto. Se quedó mirando con un par de ojos redondos en blanco y gritó: "¡Oh! ¡Nuestro ejército ha quedado atrapado en un asedio estricto!". Xiang Yu ordenó urgentemente buscar a Li Zuoche, pero ya había desaparecido. .

La misión de Li Zuoche de atraer al enemigo a una emboscada se completó con éxito y regresó sigilosamente al campamento del ejército Han para reanudar sus deberes. Cuando Han Xin vio que el pez mordió el anzuelo, hizo arreglos para que Liu Bang y Xiang Yu pelearan en persona. Los dos bandos pelearon al día siguiente. Cuando Xiang Yu vio a Liu Bang, estaba particularmente enojado y maldijo: "Eres un villano. Sin fe. La derrota del ex Gu Ling te salvará de la muerte. "No he peleado contigo en cinco años y mereces ser golpeado por mi arma hoy, lo que definitivamente te matará". p> Cuando Liu Bang escuchó esto, no se enojó y aun así atacó a Xiang Yu con palabras: "No puedo competir con tu ingenio sino con tu coraje. En la batalla de hoy, todo tu ejército será aniquilado". Los dos ejércitos lucharon entre sí. Liu Bang fingió estar derrotado y atrajo a Xiang Yu para que lo persiguiera a varios kilómetros de distancia para sellar un paso de montaña. Xiang Bo temía que hubiera un fraude, por lo que le recordó: "Su Majestad, quédese aquí, don. No caigas en el truco de Liu Bang de atraer al enemigo a lo profundo".

Xiang Yu de repente se dio cuenta, frenó a Wu Zui y envió una orden de retirada. El ejército de repente se dio la vuelta y se retiró. De repente, alguien gritó el nombre de Xiang Yu en la cima de la montaña. Era el espía Li Zuoche: "Su Majestad, por favor venga aquí. La dinastía Han renacerá y el Reino Chu será destruido. Su Majestad ha sido encarcelada. ¿Por qué no? ¿Aprovechas esta oportunidad para rendirte? Li Zuoche está dispuesto a presentarte". "

Cuando Xiang Yu vio a otro enemigo, estaba tan furioso que no pudo detenerse. Se dio la vuelta y gritó. "¡Generales, persíganme!" El ejército de Chu de repente se dio la vuelta de nuevo. Luego se dio la vuelta y entró en el paso de la montaña Jiuli sin dudarlo, y cayó en la emboscada organizada por Liu Bang y Han Xin. El ejército Han tuvo éxito y rápidamente rodeó al. Ejército Chu. Xiang Yu corrió de izquierda a derecha con la lanza en la palma, matando grupo tras grupo, capa tras capa. ¿Cómo podrían cien mil hombres resistir un asedio cuidadosamente organizado de 300.000 caballos? En una situación extremadamente crítica, los generales Chu, Zhong Limei y Zhou Lan, arriesgaron sus vidas para lanzarse al asedio y proteger a Xiang Yu para que no estallara. Desafortunadamente, Zhou Lan murió en la batalla.

La emboscada tendida por Han Xin obtuvo una gran victoria, pero Xiang Yu escapó. Xiang Yu, que había regresado de una gran derrota, entró al campamento con el rostro lívido. Yu Ji nunca había visto a su esposo perder una batalla y se sentía muy incómoda.

Pero ella hizo todo lo posible por controlar sus emociones y consolar al rey. A partir de entonces, decidieron conservar el campamento y no volver a atacar hasta que el ejército Han se quedara sin comida y se retirara. Pero nunca esperaron que el ejército Han ya hubiera quemado el depósito de granos del ejército Chu, e incluso los caminos de granos estaban cortados. Los tres ejércitos estaban sin comida ni pasto, su moral estaba sacudida y se quejaron.

Algunos decían: "¡El rey sólo sabe beber y enfadarse!" Algunos decían: "¡El rey no distingue entre leal y traicionero, sólo se dejará engañar!" Lo cual es mejor que quedarse aquí y esperar. Xiang Yu estaba en la tienda en ese momento, incapaz de hacer nada. Yu Ji estaba ocupado preparando vino para que el rey aliviara su aburrimiento. Después de beber unas cuantas tazas, un viento del oeste sopló fuera de la tienda y las ramas crujieron, como si innumerables almas inocentes lloraran: "Este es el crimen de la muerte celestial de nuestro Chu, y no es un crimen de nuestro Chu. ¡Guerra!" Después de escuchar esto, Yu Ji, tuvo una premonición siniestra y vio que se estaba haciendo tarde, por lo que esperó a que su esposo se quitara la ropa y descansara temprano. Se sintió incómoda y salió a patrullar la tienda con un linterna.

La luna brillaba intensamente y la gente estaba aún más tranquila. Una voz muy familiar llegó débilmente en el viento de la noche. La voz cantante provenía del campamento militar de Liu Bang de enfrente, y todos estaban cantando. Canciones de Chu. ¿Podría ser que la tierra Chu de Overlord haya sido ocupada por Liu Bang? De lo contrario, ¿cómo podría alguien en el campamento Han cantar canciones de Chu? ¿Podría ser que Liu Bang reclutó a personas Chu de la región de Chu para enriquecer al ejército Han? Es muy preocupante.

Se cantaron canciones de Chu en el ejército Han; esta fue la estrategia de Han Xin para sacudir la moral del ejército Chu de Xiang Yu. Hizo que la gente enseñara deliberadamente al ejército Han a cantar canciones de la ciudad natal del pueblo Chu. Hizo que los hijos del ejército de Chu extrañaran a sus padres. Extrañar a sus esposas, hijos y su ciudad natal también les hizo creer erróneamente que Liu Bang había ocupado su ciudad natal.

6. Si alguien puede darme un ensayo o poema chino clásico sobre Adiós a mi concubina, le daré 500 puntos

No importa en este mundo o en el cielo, Yu Concubine

Yo siempre hará lo mismo

Montar caballos y látigos antes y después de ti

Como sostener el rocío de la mañana en la mano

Asustado por el polvo o el sol

El ejército Han gritó por tres lados

Y el río estaba turbulento

Los soldados me abandonaron poco a poco

Regresaron a sus hogares en Jiangdong de las nubes indefensas

p>

Y yo, girando con una espada larga

Protege tu desesperada belleza

El ejército Han está rodeado por tres lados

Y el viento del río está cazando

Una vez monté a caballo a través de las Tres Dinastías Qin y azoté el río Amarillo

Liu Bang todavía estaba en su infancia

Yu Ji, esto es solo humo y nubes

Déjate reír. Miles de kilómetros de territorio

Miles de orgullo, cientos de encantadoras fragancias secretas, jaja

Yu Ji, solo tú, una niña pequeña

marea a mi héroe incomparable

p>

Las flechas del ejército Han han sido disparadas

Y te estoy mirando, Yu Ji