Oración de objeto preposicional chino clásico de secundaria
2. "Narrativa": "Cuando tienes tres años, estás dispuesto a preocuparte". sobre mí" debe entenderse como "No te preocupes por mí". ;
3. "Shishuo" "No conozco esa frase, no la entiendo o soy un ignorante , o no lo soy (no)". (1. El símbolo del objeto de antemano);
p>4. "Hongmen Banquet": "Liang preguntó: '¿Qué está haciendo el rey aquí? ?' "Qué hacer" debe entenderse como "qué hacer";
5. "Zou Ji aceptó el consejo con sarcasmo, "Rey de Qi", ¿quiénes somos Xu Hongmei y yo? "Qué" viene primero;
6. ¿Pei Hong'an en "Hongmen Banquet"? La palabra "An" está al frente;
7. ¿Intentando deshacerse de la familia Qin? (1. El símbolo del objeto de antemano);
8. "La historia de la Torre Yueyang": "¡Oye! ¿Quién es Weiss? "A quién" debe entenderse como "a quién".
2. La oración (1) del chino clásico de séptimo a octavo grado de People's Education Press con un objeto de preposición se llama inversión de objeto, preposición. objeto.
1. Confucio: ¿Qué pasa? La frase invertida de "¿Qué pasa?" en "Ai Lian Shuo"
2. del "por qué".
3. No siento lástima por mí mismo, pero aún así quiero defender al país. "Sin autocompasión" es una inversión de "sin autocompasión". >
4. No dobles ni estires los dedos ("Prefacio a Sending Dongyang") La frase invertida de "fu lazi" significa "fu lazi"
5. No lo sé ("Los viajes de Man Jing") La frase invertida de "desconocido" significa "desconocido",
6. No estés seguro (Zou Ji se burló del rey Habul de Qi) "Inseguro". La inversión es "no creer en uno mismo".
7. ¿Quién le dio el amor al loto? (Sobre Hu Ailian) "El amor del loto" es la inversión de "Hu Ailian". A millas de Rongji, Guanshan es como volar. (Poema de Mulan) "Guanshan Crossing" es la inversión de "Duguan Mountain"
9. A nadie le importa Hengyang Goose ("¿El orgullo del pescador? Qiu Si). ". ) "Hengyang Yan Qu" es una inversión de "Heng Yang Yan Qu".
(2) Objeto de preposición.
1. ¿Por qué Confucio lo llamó "Wen"? ("Las Analectas de Confucio")
"Por qué" es la inversión de "Por qué".
2. Weiss, ¿con quién nos vamos a casa? ("La historia de la Torre Yueyang") "¿Con quién voy a casa?" es una inversión de "¿Con quién voy a casa?" y puede traducirse como "¿Con quién voy a casa?"
3. ¿Por qué pelear? (Debate de Cao GUI) "Por qué" es la inversión de "Por qué" y puede traducirse como "Por qué".
4. ¡Cómo puedes mojarte en la larga noche! ("La casa con techo de paja fue rota por el viento de otoño") "He Youche" es una frase invertida de "He Youche", que puede traducirse como "¿Por qué quedarse hasta el amanecer?"
5. llamado "文". (Diez artículos en Las Analectas de Confucio) "Shi" es la inversión de "Shi Yi".
6. Toda la piedra es el fondo. (La historia de un pequeño estanque de piedra) "Toda la piedra es el fondo" es la inversión de "toda la piedra es el fondo".
3. Solicite urgentemente a alguien que enseñe todos los textos chinos clásicos para estudiantes de séptimo y octavo grado (1) Las oraciones de objeto preposicional se denominan inversión de objeto, objeto preposicional.
1. Confucio: ¿Qué pasa? La frase invertida de "¿Qué pasa?" en "Ai Lian Shuo". 2. ¿Por qué para mí? "He You" en "Diez principios de las Analectas de Confucio" es una frase invertida de "He You".
3. No siento lástima por mí mismo, pero aun así quiero proteger al país. "Sin autocompasión" es la inversión de "sin autocompasión".
4. No dobles ni estires los dedos. ("Prefacio a Sending Dongyang") La frase invertida de "fu pereza" significa "fu pereza".
5. La gente de la ciudad no lo sabe. ("Los viajes de Man Jing") La frase invertida de "Desconocido" significa "Desconocido". 6. Evite ser asertivo.
(Zou Ji satiriza al rey Habul de Qi) La inversión de "no tener confianza" es "no creer en uno mismo". 7. ¿Quién le dio amor al loto? (Sobre Hu Ailian) "The Love of Lotus" es la inversión de "Hu Ailian".
8. Viajarás miles de kilómetros hasta Rongji, volarás a través de montañas y ríos. (Poema de Mulan) "Guan Shan Ferry" es la inversión de "Duguan Mountain".
9. A nadie le importa el ganso de Hengyang. ("¿El orgullo del pescador? Qiu Si") "Los gansos salvajes de Hengyang van" es la inversión de "los gansos salvajes van a Hengyang".
(2) Objeto de preposición 1. ¿Por qué Confucio llama? es "wen"? "Por qué" es la inversión de "por qué".
2 Weiss, ¿con quién nos vamos a casa? ("Torre Yueyang") "Con quién me voy a casa" es el. inversión de "con quién voy a casa" La frase pretenciosa se puede traducir como "¿Con quién estoy?" "3. ¿Por qué pelear? (Debate de Cao GUI) "Por qué" es la inversión de "Por qué" y puede traducirse como "Por qué". 4. ¡Cómo puedes mojarte en la larga noche! ("La casa con techo de paja estaba rota por el viento de otoño") "Por qué" "Tener un coche" es una inversión de "Por qué tener un coche", que puede traducirse como "¿Por qué quedarse hasta el amanecer?" "
5. Se llama "文". (Diez artículos en "Las Analectas") "Shi" es la inversión de "Shi Yi".
6. La piedra entera es el fondo ("Toda la piedra es el fondo" es la inversión de "toda la piedra es el fondo"
4. Patrones de oraciones especiales de peras en chino clásico, como preposición objeto, posposición y. Otros patrones de oraciones especiales comunes en el chino clásico Hay cuatro patrones de oraciones especiales comunes en el chino clásico: oraciones de juicio, omisiones, oraciones pasivas y oraciones de inversión. Primero, las oraciones de juicio expresan la afirmación o negación de cosas objetivas, que es lo mismo. llamado relación entre juicios Por lo general, consta de los siguientes métodos: 1. Con ciertas palabras funcionales como "Zhe" y "Ye" (l) Chen, nativo de Yangcheng, también es un polemista, (3). montañas de Chu y el Pabellón Zuiweng, (4) la belleza de Qi también está ahí 2. Con la ayuda de palabras como "Nai", "Shi", "Wei", "Ze" y "Ben 1). La familia Chen She de Fu Su es la fundadora; (2) Si es un intermediario; (3) Xiang Yan es la familia Chen She del general Chu (4) Esta es la gran vista de la Torre Yueyang; de la muerte de Liang. El uso de sustantivos o frases nominales como predicados para expresar juicios también es una forma de sentencias de juicio en chino clásico (1) Qigang Siku, "El libro del emperador Huang Sheng" (2) "El libro de la familia rica". , "Libros prestados de Huang Sheng" (2) Oraciones elípticas Algunas oraciones omiten ciertos componentes de la oración en un determinado entorno lingüístico. En el chino antiguo, las oraciones elípticas comunes tienen las siguientes formas: 1. Elipsis del sujeto (1) Serpientes salvajes en. Yongzhou, [serpiente] en blanco y negro, "Atrapador de serpientes" (2) [El hombre en la primavera en flor de durazno] conoció al pescador, pero la primavera en flor de durazno lo sorprendió "2. Predicado omitido (2) [Li] es el líder de la familia. 3. Puntos suspensivos del objeto (izquierda) El embajador [Fu Su] enviará soldados a Chen She y su familia. (2) El pescador volverá a casa. (4) Elipsis preposicional (l) La familia Chen She [2] era de Wuling. Una oración narrativa en la que el sujeto y el predicado están en una relación pasiva se llama oración pasiva. Generalmente existen las siguientes formas: l. Utilice "for..." y "for" para expresar. (1) Se imprimió como una trampa para que la siguieran los héroes, (2) se ofreció a la aldea al comienzo de la dinastía Zhou, (3) los intereses de la infancia fueron devorados por dos insectos. Los soldados de infantería son en su mayoría usuarios. El conejo de "Home" (2) de la dinastía Song no se puede recuperar, mientras que "Waiting for Rabbit" (3) de la dinastía Song usa "yu" para expresar pasividad. (1) Simplemente ser humillado por las manos de un esclavo. (2) Rinda homenaje a "Le Gong Luocheng" de Wuzong. Por lo tanto, en la traducción al chino clásico, a veces son necesarios ajustes apropiados. Las oraciones de inversión en chino antiguo suelen tener las siguientes formas: 1. La inversión de sujeto y predicado (1) es muy mala, no te gusta Yugong Yishan (2) Lo triste es que el mundo también está triste. 2. Objeto de preposición a. ¿Cuáles son los problemas al usar la partícula "zhi" para hacer avanzar el objeto? colocado antes de un verbo o preposición. 3. "Zhu" se utiliza a menudo como marca después del atributo y se coloca antes del sustantivo durante la traducción. (1) Las personas que construyen granos de melocotón y recortan agujeros estrechos lo llaman "la historia de un barco nuclear" (2) Un caballo viaja miles de millas y se come o se come todo el mijo y las piedras como "Ma Shuo" (3) Luego lleva a su hijo a tener tres maridos. La traducción debe colocarse antes del predicado. (1) Lanzar huesos al lobo (2) Pelear con un cucharón y debatir sobre Cao Gui (3) Usar cuatro patrones de oraciones especiales en chino clásico de la familia Chen She y superiores, que a menudo se encuentran en el aprendizaje del chino clásico en la escuela secundaria. Dominar el uso de estos patrones de oraciones especiales será de gran ayuda para mejorar nuestra capacidad de lectura en chino clásico. Las oraciones pasivas con patrones de oraciones especiales en chino clásico se llaman pasivas.
En otras palabras, el sujeto es el agente pasivo y víctima de la acción representada por el verbo, no el agente activo y perpetrador. Si usas "para" para expresar el pasivo "muere, muere, el mundo entero se ríe", ¿te quejarás? ... ridiculizado por el mundo entero) y "ser" para expresar "lealtad" pasiva y calumnia? "(¿No puedes sentirte disgustado cuando otros calumnian tu lealtad? En el chino clásico, los sujetos de las oraciones pasivas son pasivos y pacientes (... engañados en vano) y pasivos "sometidos a los demás" (sujetos a los demás) y " distancia intolerable." (No puede ser tolerado por los vecinos). En el chino antiguo, los sujetos de las oraciones pasivas son pasivos y pasivos, en lugar de activos y agentes, es decir, con la ayuda de algunos verbos pasivos, el otro son oraciones pasivas sin marcar, También llamadas oraciones pasivas con ideas. Las oraciones pasivas marcadas generalmente tienen las siguientes formas: la preposición "yu" se usa después del verbo para indicar pasividad, y "yu" juega un papel activo en la guía de la acción. Estoy confundido acerca de Zheng Xiu, el matón extranjero. "Es Zhang Yi". ("Registros históricos". "Biografía de Qu Yuan") Las palabras "confundido" y "engañado" aquí las escribe Zhang Yi después de "yu". , la preposición "yu" o "be" se agrega antes del verbo. Constituye la forma de "sufrimiento". ser agraviado por el rey (ibid.) Seré violado violentamente por el rey ("Mencius Huiliang Wang Xia") Ver uno Un uso especial que es muy similar a la forma pasiva de "Ji Jun es honesto o está enojado" ( como "perdóname" en chino moderno). Utilice "Wei" y "Wei. Suo" para expresar pasividad. Por ejemplo, "(Gigantes) serán anexados por otros en condados distantes". be" para expresar pasividad. Por ejemplo, "Yu Jude recuerda que el duque Zhou fue arrestado y Ding Mao esperaba con ansias marzo". >
5. En los patrones de oraciones especiales del chino antiguo, se describe la situación del objeto de preposición , y se dan ejemplos en el aula. Patrones de oraciones especiales del chino clásico de secundaria: preposición objeto verbo preposición objeto En chino moderno, verbos transitivos Objeto (unidad de lenguaje sustantivo) = frase verbo-objeto, el verbo transitivo y el objeto detrás de él. están en una posición dominante y dominante, sin embargo, en el chino clásico, a veces hay un fenómeno lingüístico en el que el objeto se coloca delante del verbo. Varios tipos comunes se resumen a continuación 1. En las oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo sirve como. el objeto del verbo, y el objeto se coloca delante del predicado del verbo. Los pronombres interrogativos comunes incluyen "quién, quién, mal, él, muerte, Hu, mal, an", "Yan", etc. (65438 "Banquete Hongmen". " (2). ¿Dónde está Pei Hongan? Banquete Hongmen (3). ¿Qué debo hacer si la olla está demasiado oscura? Fui al campo. 2. En una oración negativa, el pronombre es el objeto y el objeto es colocada antes del verbo La llamada oración negativa es una oración que expresa un significado negativo, es decir, tiene adverbios negativos "no, no, wei, non, no, no" o verbo negativo "wu" o pronombre indefinido "mo". ". Si el objeto es un pronombre, generalmente se coloca en . Antes del predicado verbal. Lo ignoré. Li Sao (3). Pero la gente no tenía hambre ni frío. . 3. Con la ayuda de "Zhi" o "是", el objeto se avanza al frente del verbo para enfatizar. "¿Qué odia Fu Jin? No sé qué mirar, pero estoy muy confundido. Maestro Shuo (4). Solo sigo mi destino (modismo) (5). Solo busco ganancias (modismo) (6). Solo sigo a Feng Wanzhen (7). Después del predicado, actúa como complemento del predicado. Cabe destacar que su estructura es que primero va la preposición y después el objeto. Pero en chino clásico, este tipo de frase de objeto de preposición a veces trae el siguiente objeto al frente de la preposición, es decir, el objeto de preposición. Las situaciones comunes incluyen las siguientes. (En chino clásico, las preposiciones comunes incluyen "Yu, Yi, Wei, He, Cong, Zi". ¿Quién es Waisi?" "A quién" debe entenderse como "a quién". La historia de la Torre Yueyang (2). Una vez la montaña Colapso, ¿por qué confiarse a Zhao? Molong dijo la Reina Zhao (3). ¿Cuál es la diferencia entre los que no lo hacen y los que no pueden hacerlo? "Historia" Volumen 4. ¿Cómo puede tocar la puerta? ¿Dónde está el tambor? ¿Cómo puedo cazar en el campo? De lo contrario, ¿por qué estaría aquí este libro? "Hongmen Banquet" (6) Wang preguntó: ¿Cómo lo sabes? )? ¿Cómo resuelves tus problemas? Solo Du Kang.
2. El objeto de la preposición "一" es relativamente activo Incluso si no es un pronombre interrogativo, para enfatizar el objeto, también se puede utilizar el objeto de preposición. (1). "El resto es para recordar, para que aquellos que observan el viento puedan obtener lo que quieren." (Liu Zongyuan, "Snake Catcher") ("是" es un pronombre general). "El Libro de las Canciones". ("Otoño" es un sustantivo.) 3. Cuando un sustantivo locativo se usa como objeto de una preposición, a veces también se refiere al objeto de la preposición. "Wang Xiang y Xiang Bo se sientan en la puerta este; su padre se sienta en el sur: el padre, Fan Zengye; Pei Gong se sienta en el norte; Zhang Liang espera en el oeste ("Banquete Hongmen").
6. ¿Qué ejemplos de patrones de oraciones chinas clásicas hay en los libros de texto de la escuela secundaria? (Perteneciente al objeto de la preposición) Sentencia: Liu Ziji de Nanyang es una persona de alto rango que aprecia las piedras. Frases omitidas: por ejemplo, Lian Po era el general de Zhao y (Lian Po) atacó a Qi para derrotarlo. (Lin Xiangru Chuan, Lian Po) Permítanme darles algunos ejemplos más: El orden de los componentes de las oraciones en chino clásico es generalmente "sujeto, predicado, objeto" y "(forma) definida -". Esta es la llamada oración invertida en chino antiguo, es decir, el orden de ciertos componentes de la oración en chino clásico está invertido. Las oraciones de inversión tienen principalmente las siguientes formas: 1. En el chino antiguo, la posición del predicado es la misma que en el chino moderno, generalmente después del sujeto. Sin embargo, a veces, para enfatizar y resaltar el significado del predicado, en algunas preguntas o exclamaciones, el predicado se coloca antes del sujeto. . Por ejemplo, (¡No te beneficiarás mucho!) 2 El enke del joven maestro tiene prisa (el enke del joven maestro tiene prisa) 3 La gente me llama Ai Sui (la gente me llama Ai Sui) 4 ¡Qué vergüenza, el velo negro está horizontal, Jabonoso! (¡La cruz de Wu Sha, la costumbre de los guiones de telenovelas es muy común! 2. Postposición del atributo 1. Agregue la palabra "Zhi" entre la palabra central y el atributo posposicionado, y luego termine con la palabra "Zhu" para formar "el atributo de la palabra central" "Formato. Por ejemplo: ① Es una convocatoria a los jóvenes guerreros de élite de Xiezhuang (Jóvenes generales) ② La belleza de la especie también está en los granos (Los granos y los granos son excelentes variedades de cultivos. ) ③ Hay un caballo a miles de kilómetros de distancia que puede comerse una piedra ( Hay caballos a miles de kilómetros de distancia) ④ Hay piedras ruidosas por todas partes (piedras ruidosas) 2. Agregue la palabra "Zhi" entre la palabra central y la post- atributo posicionado para formar el formato de "atributivo de la palabra central", lo que indica que después del atributo Por ejemplo: ① Las lombrices de tierra no tienen garras Las flores y los árboles están decorados sin habilidades mágicas de bordado) 3. Vivir en lo alto del templo se preocupará. Tu gente, que vive lejos del mundo, se preocupará por tu marido. (Gaomiao está lejos de los ríos y lagos) 3. El atributo se coloca después de la palabra central y termina con la palabra "zhu". Se forma el formato de "palabra central, atributo, persona". Por ejemplo: ① Llevó a sus hijos y nietos a soportar la carga de tres maridos. ②Su viejo amigo lo probó y se enteró con su sirviente Plowman. [Algunos de sus viejos amigos (Chen Sheng) que solían trabajar como jornaleros en el campo escucharon la noticia] ③El príncipe y los invitados que sabían sobre esto lo regalaron todo (el príncipe y los invitados que sabían sobre esto). ④El plan es incierto. Los que piden ayuda se presentan a Qin (los que piden ayuda se presentan a Qin) ⑤ Jóvenes de la aldea (jóvenes que hacen buenas obras) 4. Agregue la palabra "er" entre la palabra central y el atributo posposicionado, y luego termine con la palabra "zhu" para formar el formato de "palabra central, hijo, atributo, zhu". Por ejemplo: ① Estas cuatro cosas son los pobres no declarados del mundo. 【Esto】5. El atributo cuantificador se coloca al final, formando el formato de "cuantificador de palabra central". ① Doce volúmenes del Libro de la Guerra, cada uno con el nombre del Señor. ②La estructura de preposición se utiliza como adverbial. En chino moderno, los adverbios se colocan delante del predicado. Si se colocan detrás, son complementos. Sin embargo, en chino clásico, los componentes de los complementos suelen ser adverbiales. En chino clásico, las frases objeto-objeto compuestas por "一" y "于" son relativamente comunes. Cuando se usan como adverbiales, se dan las siguientes situaciones: 1. La frase objeto compuesta por la preposición "yu" se encuentra principalmente en la posición de complemento en chino clásico. Cuando se traduce al chino moderno, excepto algunos que todavía se usan como complementos, la mayoría debe moverse al frente del verbo como adverbios. Por ejemplo: ① "Verde, tomado de azul" debe colocarse delante del verbo como adverbial. ② Si la situación es urgente, dé una orden al General Sun para que le ayude (por favor, dé una orden al General Sun para que le ayude). ③El público viajará con él y luchará contra el cucharón. 2. La preposición "一" se suele utilizar como adverbial en la traducción actual. Por ejemplo, ① es lo que se informó. (Según los informes) ② está a bordo de diez acorazados Mengchong. Decorado con la forma de tortugas y bestias en escritura de sello (Decorado con la forma de tortugas y bestias en escritura de sello) ④ Cubrir con la palma de la mano * La estructura preposicional "Yi" a menudo se coloca antes del verbo como adverbial, como : ① Presione la superficie con una tabla de madera y las palabras quedarán tan planas como una roca. ② Por favor, baile con la espada, porque sentarse cuatro es un golpe para Pei Gong;
El objeto de preposición (omitido) incluye el objeto de preposición verbal, el objeto de preposición (1) el objeto de preposición verbal 660. después de una palabra negativa. (Las llamadas oraciones negativas se refieren a oraciones negativas, es decir, las oraciones con adverbios negativos "no, no, para, no, no, nada" o verbos negativos "no" o pronombres "mo" se llaman oraciones negativas). ejemplo: ① Los antiguos no engañaron a otros (los antiguos no engañaron a otros) ② Los ladrones dejaron de hacer negocios (. El pronombre interrogativo comúnmente utilizado es "él", otros pronombres interrogativos incluyen "quién, quién, An (qué, dónde) , Hu (qué), (qué, dónde), Li (qué)", etc. Por ejemplo: ① (Liu) ¿A dónde va Yuzhou hoy (a dónde va hoy?) ② Wang Yue: (¿Quién puede ser el enviado?) 3 Quan sabía lo que significaba, se tomó de la mano y dijo: "¿Qué quieres decir?" (¿Qué quieres decir?) 3. Coloca el objeto antes del verbo con "de", "es" o "para". para enfatizar el estado de ánimo (este es raramente el caso en los chinos antiguos. Por ejemplo, ¿cuáles son los méritos de arrojarle carne a un tigre? (¿Cuál es el mérito?) ② Buscar solo ganancias (buscar ganancias) ③ Solo usted está preguntando ( preguntándote) ⑤ No sé qué leer. Confundido (2) Objetos preposicionales En chino clásico, las preposiciones comunes incluyen "yu, yi, wei, he, cong, zi, xiang", etc. A menudo se combinan con sustantivos o frases nominales, y el objeto preposicional generalmente se coloca después de la preposición. En chino clásico, el objeto de la preposición se coloca antes de la preposición. 1. El pronombre interrogativo generalmente se coloca antes de la preposición. : "¿Cómo lo supiste?" (¿Cómo lo supiste?) ② Weiss, ¿con quién nos vamos a casa (.
?