Colección de citas famosas - Slogan de motivación - Vamos, consigue tablaturas de guitarra más altas.

Vamos, consigue tablaturas de guitarra más altas.

Cuando la niña se llamaba Subhasini, ¿quién hubiera pensado que se quedaría muda? Sus dos hermanas se llamaban Suqishini y Suhasini. Para que sus nombres fueran similares, su padre la llamó Subhasini. Ahora todos se referían a ella como Subha.

Según la costumbre, sus dos hermanas se casaron después de verse y pagar regalos. Ahora, la hija menor es como una pesada piedra de silencio, que pesa sobre el corazón de sus padres.

Todo el mundo piensa que la gente que no puede hablar no puede sentir. Por lo tanto, a menudo expresan frente a ella sus preocupaciones sobre su futuro. Sabía desde pequeña que había nacido en la casa de sus padres debido a una maldición de los dioses. Por eso, siempre trata de evitar las miradas de las personas y quedarse sola. A menudo piensa: "¡Sería fantástico que todos me olvidaran!" Pero ¿quién puede olvidar el dolor? Sus padres se preocupan por ella día y noche.

Especialmente su madre, que siempre la consideró como una discapacidad propia. Porque, desde el punto de vista de la madre, su hija es más una parte de su cuerpo que su hijo: cree que ciertos defectos de su hija son la fuente de su propia vergüenza. El padre de Suba parecía amarla más que a las otras dos hijas; pero su madre la consideraba una mancha para sí misma y la odiaba mucho.

Aunque Suba no puede hablar, tiene un par de grandes ojos negros con largas pestañas; sus labios expresan algún tipo de emoción, como dos delicados pétalos, temblando constantemente.

Utilizamos el lenguaje para expresar nuestros pensamientos y sentimientos, lo que requiere mucho esfuerzo y en ocasiones requiere traducción.

Aun así, no siempre es así. ; si no tienes la capacidad de expresarte, a menudo cometerás errores.

Pero sus grandes ojos negros pueden expresar sus pensamientos y sentimientos sin necesidad de traducción. Estos ojos

Al expresar pensamientos y sentimientos, a veces están muy abiertos, a veces están bien cerrados, a veces son brillantes y brillantes, a veces son tristes y oscuros

; son aburridos; como la luna poniente, mirando hacia adelante como un relámpago rápido, brillando a su alrededor; Las personas mudas tienen su propio idioma

No tienen vocabulario excepto las expresiones faciales desde que nacen, pero el vocabulario de sus ojos es infinitamente rico y profundo

- como ojos claros Como el cielo, se convierte en un tranquilo lugar de juego para el amanecer y el anochecer, la luz y la sombra. Esta mujer muda que ha perdido el habla

es igual que la naturaleza, de carácter solitario y solemne. La mayoría de los niños tienen una especie de miedo hacia ella, por lo que no juegan con ella. Parecía silenciosa y solitaria como un mediodía solitario.

2

El pueblo se llama Jondipur. Un río en el pueblo es un pequeño río en Bengala, como el hijo de una familia de clase media; su caudal no es largo; este hermoso y esbelto río trabaja diligentemente para proteger sus orillas; >ha establecido una relación estrecha con todos en las aldeas a ambos lados del Estrecho de Taiwán. A ambos lados del río hay casas de personas y altos diques bordeados de árboles verdes. Este pequeño río, el Lakshmi del pueblo, camina apresuradamente por las tierras bajas, realizando desinteresadamente y con alegría innumerables buenas obras.

①Lakshmi: La diosa de la felicidad en la antigua mitología y leyenda india, la esposa de Vishnu, famosa por su belleza.

La casa de Banicanto estaba cerca de la orilla del río. Los barqueros que pasan pueden ver la cerca de bambú de la familia, ocho chozas con techo de paja, corrales para el ganado, graneros, pajares, albizias y huertos llenos de mangos, ceibas y plátanos. No sé si alguien entre estas propiedades se fijó en esta muchacha muda, pero apenas terminó su trabajo, vino al río.

La naturaleza parece estar tratando de compensar su falta de habla, como si estuviera contando sus pensamientos internos.

El río gorgotea, la gente hace ruido

Los pescadores tararean, los pájaros cantan y los árboles silban: todo esto se integra con el movimiento circundante

Como las olas del mar, tocan la orilla del alma eternamente pacífica de esta niña. Los diversos sonidos

y diversos movimientos en la naturaleza son el lenguaje de Suba, una niña muda con grandes ojos como pétalos, y el mundo que la rodea

Lenguaje desde el chirrido de la hierba; Grillos al silencioso cielo estrellado, sólo hay gestos, expresiones, cantos, gritos y suspiros.

Al mediodía, los barqueros y pescadores se fueron todos a comer, la gente en casa estaba durmiendo la siesta, los pájaros dejaron de cantar y el servicio de ferry se había detenido;

El humano El mundo pareció haberse detenido repentinamente. Cesó toda actividad y se convirtió en una estatua aterradora y solitaria. En ese momento, bajo el cielo cálido y vasto

, solo había una naturaleza silenciosa y una mujer muda y silenciosa, sentadas en silencio una frente a la otra,

bajo el cálido sol, mientras el otro estaba sentado a la sombra de un pequeño árbol.

Suba no está exenta de amigos cercanos. Las dos vacas del establo, Sauerposi y Banguli, son buenas amigas. Nunca han oído a la niña pronunciar su nombre, pero están familiarizados con sus pasos: es su voz amable y silenciosa. a través de esta voz. Leen su corazón más fácilmente que a través de palabras. Cuando Suba los acarició, los regañó y los convenció, ellos entendieron todo esto mejor que los humanos.

Tan pronto como Suba entró al bullpen, rodeó el cuello de Shor Posi con sus brazos y presionó su mejilla con fuerza contra sus orejas.

Acariciando su nariz, Banguli la miró con ojos tiernos mientras lamía. su cuerpo. La niña venía al corral de las vacas tres veces al día como de costumbre, y además venía de visita de vez en cuando cada vez que escuchaba algunas palabras duras en casa, inmediatamente acudía a ella

Junto al dos amigos mudos - y desde sus ojos pacientes y sombríos, parecían haber sentido el dolor interior de la niña con una visión confusa

; Se acercaron a Suba y acariciaron suavemente sus brazos con sus cuernos, tratando de consolarla con simpatía silenciosa.

Además de las dos vacas, también hay una cabra y un gatito. Aunque la amistad de Suba con ellos no es la misma,

Le tienen mucho cariño. afecto. No importaba el día o la noche, el gatito se acostaba descaradamente en los cálidos brazos de Suba cada vez que tenía la oportunidad, dormitando dulcemente. Cada vez que Suba le acariciaba el cuello y la espalda con dedos suaves, se quedaba dormido fácilmente, por lo que le expresaba repetidamente a Suba que esperaba que ella lo hiciera.

Tres

Entre los animales de alta gama, Suba también hizo un amigo, pero es difícil determinar qué tan profunda es la amistad entre la niña y él.

Porque es un animal que habla; por tanto, no existe un lenguaje idéntico entre ambos.

El joven maestro de la familia Gonsai se llama Prodap. Esta persona es muy vaga. Después de muchos esfuerzos, sus padres ya no esperaban que él hiciera nada para mejorar la situación familiar. El holgazán tiene una ventaja: aunque sus familiares lo odien

pero se convierte en objeto de amor para aquellos que no tienen relación con él, porque como no hace nada, lo hará

Se ha convertido en propiedad pública. Así como en la ciudad es necesario tener un medio jardín que no sea de nadie más, así en el campo hay una necesidad especial de unos pocos holgazanes que no hacen nada. Dondequiera que haya escasez de mano de obra para el trabajo o el entretenimiento, pueden acudir allí para ayudar.

La principal afición de Prodap es la pesca con caña. La pesca consumía gran parte de su tiempo. Casi puedes verlo haciendo este trabajo junto al río todas las tardes. Por lo tanto, él y Subha se reunían casi con regularidad. Haga lo que haga, Prodap es feliz mientras tenga pareja.

A la hora de pescar, lo mejor sería tener un compañero que no pueda hablar. Por eso, Prodap respetaba mucho a Suba. Todos la llaman Subha, pero Prodap la llama cariñosamente Suba.

Suba estaba sentada bajo una acacia, y Prodap no muy lejos de ella, sujetando la caña de pescar y mirando el agua. Pro

Dap trajo algunas hojas de konjac y Suba se las preparó ella misma. Sentí que ella se sentó allí y observó durante tanto tiempo porque quería ayudar a Prodap y hacer algo por él. Usó varios métodos para expresarle que ella no era una persona inútil en este mundo. Sin embargo, aquí realmente no hay nada que hacer. En ese momento, oró en silencio a los dioses para que le dieran una habilidad extraordinaria; esperaba que al cantar un hechizo, de repente crearía tal milagro que Prodap pudiera verlo

Dirá en sorpresa: "¡Oh! ¡Realmente no esperaba que nuestra gente tuviera habilidades tan grandes!"

¡Por favor, piénsalo! Si Suba fuera la diosa del agua, nadaría lentamente fuera del agua y traería una gema de la cabeza del rey serpiente a la orilla. En ese momento, Prodap abandonará su humilde profesión de pescador, se sumergirá en el agua con la gema, y ​​allí verá quién está sentado en el brillante Palacio de Cristal plateado en el trono dorado de su interior. Esa es la chica muda de la familia de Bani Canto

: nuestra Su, ella es la única princesa en este palacio tranquilo y resplandeciente. ¿No es esto posible? ¡Esto es

completamente posible! De hecho, nada es imposible. Sin embargo, Suba no nació en una familia real submarina sin súbditos.

Ella nació en una familia en Banikanto, y no había manera de que pudiera hacer sentir al joven maestro de la familia de Gonsai, Prodap. . sorpresa.

Cuatro

Suba está envejeciendo. Pareció sentirse ella misma gradualmente. Una nueva conciencia indescriptible, como si fuera una marea proveniente del mar en un día de luna llena, llenando el vacío de su alma. Se miró a sí misma, pensó en sí misma y se preguntó, pero no pudo obtener la respuesta.

En una noche de luna llena, abrió la puerta del dormitorio y se asomó tímidamente. En la temporada de luna llena, la naturaleza es como Xuba, mirando hacia la tierra solitaria y dormida: su vida está llena de alegría juvenil, pasión, tristeza y soledad infinita. Llegó por completo a su límite final e incluso lo superó con creces, pero pudo. No digo una palabra. Una niña silenciosa y triste estaba al lado de la naturaleza silenciosa y triste.

En este sentido, los padres que soportan la pesada carga de criar a sus hijas se sienten ansiosos. La gente empezó a condenarlos e incluso se rumoreaba que los expulsarían del pueblo. La familia de Baniconto es relativamente rica y come pescado y arroz en dos comidas al día, por lo que tiene muchos enemigos.

Después de una discusión detallada entre la pareja, Barnicanto salió por unos días.

Finalmente regresó y dijo: "Vamos a Calcuta".

Comenzaron a hacer preparativos para ir al extranjero. Todo el corazón de Suba era como el resplandor de la mañana envuelto en una espesa niebla, completamente sumergido en lágrimas. Estos días seguía a sus padres con una sensación de miedo, como un animal silencioso.

Abrió sus grandes ojos y los miró a la cara, tratando de obtener alguna noticia, pero no le dijeron nada.

Una tarde, Prodap tomó una caña de pescar y le dijo con una sonrisa: "¡Oye, Su! ¿La familia te encontró un yerno?

Hijo- cuñado, te vas a casar. ¡No te olvides de nosotros! Después de eso, volvió a pescar.

Suba miró a Prodap como un ciervo herido mirando a un cazador, como diciendo en silencio: "¿Qué tengo que hacerte?". Un día, dejó de sentarse debajo del árbol. Banikanto había dormido una siesta y fumaba en el dormitorio. Subha se sentó a los pies de su padre, lo miró a la cara y comenzó a llorar.

Finalmente, Barnicanto quiso consolar a su hija, pero las lágrimas caían de sus delgadas mejillas.

Han decidido ir mañana a Calcuta. Suba entró al corral del ganado, se despidió de sus amigos de la infancia, les añadió forraje con sus propias manos, les rodeó el cuello con los brazos y los miró con amor una vez más con ojos que contenían palabras. Ellos——

Sus ojos como pétalos estaban llenos de lágrimas.

Este día es una noche de luna llena. Suba salió del dormitorio y llegó al río que conocía desde que era niña. Se arrojó sobre la hierba verde, como si quisiera abrazar la tierra con sus manos, esta enorme y silenciosa madre. y quiso decirle: "¡No quieres que me vaya! ¡Madre! ¡Así como yo te abrazo, extiende tus manos y abrázame fuerte!"

Un día, en una casa de Calcuta , la madre de Subha la estaba vistiendo cuidadosamente: recogiéndole el cabello

, trenzándolo y atando cintas, le puso joyas, destruyendo así su belleza natural. Los ojos de Subha estaban llenos de lágrimas. A su madre le preocupaba que se le hincharan los ojos por el llanto, por lo que la regañó severamente, pero las lágrimas no obedecieron a los regaños.

El novio y sus amigos se reunieron para una cita a ciegas. Los padres de la novia estaban ocupados con ansiedad, como si los propios dioses hubieran descendido al mundo humano para elegir por sí mismos los animales para el sacrificio. La madre regañó fuertemente a su hija a sus espaldas, haciendo que las lágrimas de Suba brotaran redobladas. De esta forma, la llevaron a la cita a ciegas.

La cita a ciegas la miró un rato y dijo: "No está mal".

Especialmente cuando vio a la niña llorando, se dio cuenta: "Debe tener un corazón tierno". ." Si ella está tan triste cuando está separada de sus padres hoy, será lo mismo conmigo en el futuro." Las lágrimas de la niña solo mejorarán su estatus.

Al igual que las perlas aumentarán el Precio de los mejillones de mar. Entonces no dijo nada más.

Después de consultar el almanaque, la boda se celebró para ellos en un día auspicioso. Después de que los padres de Suba entregaron a la niña muda a otros,

regresaron a su casa en el campo; su casta y su vida futura estaban garantizados.

El novio trabaja en Occidente. Poco después de casarse, llevó allí a su esposa.

Al cabo de una semana, todos sabían que la nueva esposa era muda. Si alguien no lo sabe, no es culpa suya

. Ella no estaba engañando a nadie. Sus ojos lo decían todo, pero nadie podía entenderlo. Miró a su alrededor

y se quedó sin palabras. No podía ver los rostros de quienes conocían el idioma de la muda y la conocían desde pequeña. En el corazón siempre silencioso de esta niña, hubo un grito interminable e indescriptible, pero nadie excepto los dioses pudo escucharlo.

Esta vez, su marido tuvo otra cita a ciegas y se casó con una chica que podía hablar.