28 palabras de poesía antigua.
¿Tang Du Fu?
"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y las garcetas se alinean en el cielo"
Mi ventana enmarca la vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este
Dos oropéndolas chirriaban entre los verdes sauces y una hilera de garcetas se elevaba hacia el cielo azul. Sentado junto a la ventana, puedes ver la nieve milenaria en Xiling, y los barcos de Soochow a miles de kilómetros de distancia están amarrados frente a la puerta.
En segundo lugar, "cuartetas, un dosel corto bajo la sombra de árboles centenarios"
Song Zhinan
El dosel corto bajo la sombra de árboles centenarios, palos y Los cardos me ayudaron a cruzar el puente del este.
La ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero la cara no tiene frío.
Aparca el barco y átalo bajo la sombra de los viejos árboles de la orilla; camina por el lado este del puente con un bastón y disfruta del paisaje primaveral. La llovizna de la temporada de floración del albaricoque seguía cayendo, como si deliberadamente mojara mi ropa; la brisa que soplaba en mi cara ya no era fría y el mimbre verde bailaba con el viento, lo cual era particularmente vergonzoso.
En tercer lugar, "Dos poemas de otoño, parte 1"
Liu Yuxi de la dinastía Tang
Desde la antigüedad, cada otoño me he sentido triste y solo. Creo que más en otoño que en primavera.
No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela entre las nubes, lo que me hace pensar en el cielo azul.
Desde la antigüedad, los poetas han lamentado la depresión del otoño, pero yo digo que el otoño es mucho mejor que la primavera. Un claro día de otoño en Wanli, una grulla se elevó entre las nubes, lo que provocó que mi poema volara hacia el cielo.
4. "Dos poemas de despedida a Dong Da"
Tang Gaoshi
Como un pájaro, todavía agita sus alas a las seis, siente lástima de sí mismo. y ha estado fuera de Beijing durante más de diez años.
Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy.
Las nubes amarillas a miles de kilómetros de distancia cubrían el cielo y el sol, y el clima era sombrío. El viento del norte ahuyentó a los gansos salvajes y arrojó fuertes nevadas. No te preocupes porque no habrá nadie en el camino. ¿Quién en el mundo no te conoce?
5. "Mirando la montaña Tianmen"
¿Li Bai de la dinastía Tang?
El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda.
El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.
El río Yangtze es como un hacha gigante que abre el majestuoso pico Tianmen. El río Qinghe fluye hacia el este y luego gira hacia el norte. Las verdes montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán se enfrentan y la belleza es inseparable. Un barco viene desde donde sale el sol.