Colección de citas famosas - Slogan de motivación - ¿Cuál es la diferencia entre la prueba CATTI y la Prueba de Interpretación de Shanghai?

¿Cuál es la diferencia entre la prueba CATTI y la Prueba de Interpretación de Shanghai?

1. Diferentes orígenes

1. Examen CATTI: implementa una certificación de calificación (nivel) profesional de traducción unificada, orientada socialmente y de mayor autoridad en China; es una prueba de interpretación para los candidatos; O el reconocimiento de la capacidad de traducción bilingüe y del nivel en traducción escrita.

2. Examen de interpretación de Shanghai: es uno de los proyectos importantes del proyecto de capacitación de talentos que se necesita con urgencia en Shanghai. Está organizado e implementado por el Centro de Educación Continua de Pudong (PCEC) de los colegios y universidades de Shanghai.

2. Diferentes certificados de examen

1. Examen CATTI: aquellos que aprueben el examen de calificación (nivel) profesional de traducción recibirán el "*** popular de la República Popular de China". "impreso y utilizado uniformemente por el Ministerio de Personal. y Certificado Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción". Este certificado tiene validez a nivel nacional y es una de las condiciones necesarias para la contratación de puestos profesionales y técnicos en traducción.

2. Examen de interpretación de Shanghai: el "Certificado de calificación para el puesto de interpretación de idiomas extranjeros de Shanghai" se emitirá a quienes aprueben la prueba escrita y la prueba oral de interpretación avanzada de inglés, interpretación intermedia de inglés, interpretación de japonés y aquellos. quienes aprueben el examen escrito pueden solicitar el "Certificado de calificación de interpretación de idiomas extranjeros de Shanghai". Se emitirá un "Certificado de competencia de Shanghai en capacidad básica de interpretación de inglés" a quienes aprueben los exámenes escritos y orales de capacidad básica de interpretación de inglés.

3. Diferentes contenidos del examen

1. Examen CATTI: los exámenes de traducción escrita de segundo y tercer nivel tienen dos materias: "Capacidad de traducción integral" y "Práctica de traducción"; los exámenes de interpretación oral tienen Hay dos asignaturas, "Habilidad Integral de Interpretación" y "Práctica de Interpretación". Entre ellas, la asignatura "Práctica de Interpretación" del Examen de Interpretación de Nivel 2 se divide en dos categorías profesionales: "Interpretación Consecutiva" e "Interpretación Simultánea". .

2. Prueba de interpretación de Shanghai: interpretación de inglés avanzada, interpretación de inglés intermedia, interpretación de japonés y capacidad de interpretación de inglés básica.

Enciclopedia Baidu-Examen de certificado de interpretación de idiomas extranjeros de Shanghai

Enciclopedia Baidu-CATTI