Colección de citas famosas - Slogan de motivación - Poemas antiguos escritos por Pu Cunxin en la Gala del Festival de Primavera de 2022

Poemas antiguos escritos por Pu Cunxin en la Gala del Festival de Primavera de 2022

Poemas antiguos recitados por Pu Cunxin en la Gala del Festival de Primavera de 2022;

El actor Pu Cunxin recitó "Walking in the Alley?" de Su Shi. Siete millas más adelante.

Xiangzi Li Qi Sureste

Su Shi de la Dinastía Song del Norte

Subiendo a un pequeño bote, agitando un par de remos, como un ganso cisne asustado, rozando el agua. El cielo es azul, el color es claro, las montañas son brillantes, hasta el río, las olas son planas como un espejo. Cuente los peces nadando en el agua, y de vez en cuando aparecerán como agua que fluye; simplemente pase por el agua, verá garcetas y estará tranquilo y contento. El arroyo durante el día es cristalino; el arroyo al amanecer es frío y helado; el arroyo del mes siguiente es un mundo cristalino brillante.

Las colinas a ambos lados del estrecho parecen poéticas y pintorescas cuando se ven desde la distancia, las curvas son como una pantalla. Yan Guang sonrió en vano durante este año, sin apreciar nunca realmente el paisaje de este hermoso lugar. El emperador y el ermitaño son ahora como un sueño, dejando solo nombres vacíos. Sólo hay montañas distantes con muchas montañas; las nubes blancas en las montañas cambian con el viento, las montañas al amanecer son verdes y verdes al amanecer.

Traducción de poesía:

Tomar un bote, remar, volar sobre el agua como un cisne asustado. El cielo es azul, el agua es clara, las montañas son brillantes y el agua es plana como un espejo. Los peces nadan de un lado a otro en el agua, que es tan clara que se pueden contar, saltando de vez en cuando del agua que parece un espejo; las garcetas están un poco tranquilas en el banco de arena junto al agua; La corriente durante el día es cristalina; la corriente Xiaoqing es fría y helada; la corriente bajo la luna es un mundo cristalino brillante.

Hay montañas a ambos lados de la orilla, mirando más profundamente, se superponen como un cuadro; vistas desde la línea horizontal, son en zigzag, como una pantalla. Se rió de Yan Guang y murió aquí en vano, sin apreciar nunca realmente el hermoso paisaje aquí. El emperador y el ermitaño habían desaparecido como un sueño, dejando sólo un nombre vacío. Sólo las montañas distantes son continuas y montañosas; las nubes blancas en las montañas son sinuosas y cambiantes; el amanecer en Xiaoshan es verde.

"Carnívoros cruzan siete millas" es un poema de Su Shi, un escritor de la dinastía Song. Esta palabra describe la belleza única de Qili, expresa el amor del autor por las ciudades acuáticas del sur del río Yangtze y también revela la filosofía de vida de la fama y la fortuna.