Colección de citas famosas - Slogan de motivación - lt"El Libro de las Canciones">"Xiao Ya" y "Cai Wei"

lt"El Libro de las Canciones">"Xiao Ya" y "Cai Wei"

El regreso a casa después de la guerra

Época: Pre-Qin

Autor: “El Libro de las Canciones”

Obra: Cai Wei

Contenido:

Se recogieron los brotes de guisantes y los guisantes silvestres apenas emergían del suelo.

Regresé a casa tan pronto como dije que lo haría, pero al final del año aún no había sucedido.

Ve a luchar contra Xian Yun sin esposa ni familia.

No hubo tiempo para descansar, así que fue a luchar contra Xian Yun.

Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos.

Dijo que se fue a casa y estaba deprimido.

La ansiedad es ardiente, el hambre y la sed son insoportables.

La ubicación de la guarnición no se puede fijar y la carta no se puede llevar a casa.

Se han vuelto a recoger los brotes de soja y los tallos y hojas de los guisantes silvestres han envejecido.

Dijo que se fue a casa y regresó a casa nuevamente en octubre.

Pero el encargo del rey aún no se ha completado y no tengo tiempo para disfrutar de este momento de paz.

Preocupada y culpable, no puedo hacerlo.

Bilviho, la flor del prado.

Él Lusi, un coche de caballero.

El barco de tropas comenzó a moverse, con cuatro caballos altos y grandes.

¿Cómo te atreves a sentar cabeza? 3 de enero.

Montando cuatro caballos, los cuatro caballos son altos y fuertes.

Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él.

Se entrenan cuatro caballos y los arcos y los sacos de tiburón están decorados con Gu Xiang.

Si no abandonas el mismo día, te quedarás estancado.

Recordando la expedición original, los sauces ondeaban con el viento; ahora de nuevo en la carretera, los copos de nieve vuelan por todas partes.

Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de caminar, y la gente tenía sed y hambre.

El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y tenía hambre y sed.

Me siento triste, pero no sé que estoy triste.

Notas:

Citado de "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Lu Ming".

Wei, plantones de guisantes silvestres, comestibles.

Trabajo, vida, se refiere al nacimiento. Detente, la partícula al final.

Yue, Yan, dijo. Decir que es una partícula inicial no tiene ningún significado práctico.

Mo, la palabra “crepúsculo” en la actualidad.

No hay vida familiar sin vida familiar. Muestra que los hombres están insatisfechos con las mujeres.

Haga un comentario de agradecimiento

En el frío invierno, llovía y nevaba, y un reclutador militar retirado caminaba solo a casa. El camino es difícil y tenemos hambre y sed, pero la frontera se aleja cada vez más y los pueblos se acercan. En ese momento, mientras miraba su ciudad natal a lo lejos y recordaba el pasado y el presente, no pudo evitar tener pensamientos complicados y sentimientos encontrados. La dura vida militar, las feroces escenas de batalla y las innumerables subidas a la cima de la montaña reaparecen ante nuestros ojos. "Plucking Wei" es una pieza de ajedrez tan duradera de hace tres mil años. Es una obra de recuerdos y suspiros en el camino de regreso. Su categoría pertenece a Xiaoya, pero es muy similar a Guofeng.

El poema completo consta de seis capítulos, divididos en tres niveles. Como es un recuerdo de camino a casa, lo escribo en flashback. Los primeros tres capítulos son una sola capa, recuerdan el sentimiento de nostalgia y describen las razones por las que es difícil regresar. Las primeras cuatro frases de estos tres capítulos expresan nostalgia y anhelo por el hogar paso a paso. A medida que pasa el tiempo, este sentimiento se vuelve cada vez más urgente e insoportable. La primera frase comienza destacando la UE, pero la UE es próspera y rica. Como los tejedores son comestibles, los guardias los escogen para satisfacer su hambre. Por lo tanto, esta frase casual es una perspectiva verbal que refleja las dificultades de los soldados que custodian la frontera. La "recolección de malezas" de los soldados fronterizos es indistinguible de la "mosca tsetsé" y la "recolección de moreras" de las mujeres locales. La guarnición no sólo es un trabajo duro, sino también largo. "Wei Ye Stops", "Soft Stop" y "Just Stop", paso a paso, representan vívidamente el proceso de crecimiento de Wei Wei desde que emerge del suelo hasta que brota, luego hasta las plántulas tiernas y luego hasta los tallos y hojas duros. Junto con "Sui no puede parar" y "Yang no puede parar", significa el paso del tiempo y una guarnición a largo plazo. Al anochecer de principios de año, las cosas cambian y las estrellas cambian "Regresaré a mi ciudad natal", pero no regresaré por mucho tiempo para los guardias que siempre enfrentan peligros de muerte, ¿cómo pueden hacerlo? no estar "preocupado"? Entonces, ¿por qué es tan difícil volver a la guarnición? Las últimas cuatro frases se explican capa por capa: la razón de estar lejos de casa es el sufrimiento del armadillo debido a las frecuentes guerras y la guarnición incierta, no hay tiempo para descansar, porque el rey no tiene fin;

El poema de Wang Fuzhi en Jiangzhai se ha convertido en el mantra del poeta, es decir, "escribe dolor con alegría, escribe alegría con dolor y duplica la alegría y el dolor" y el "Art Outline" de Liu Xizai se ha convertido en las palabras y frases favoritas del poeta. Los patrones de oraciones de "pasado" y "presente" han sido imitados repetidamente por poetas, como "La escarcha ha comenzado a ponerse y el presente se revela" (poema de amor) de Cao Zhi, "Las palabras de ayer no son puro otoño, pero hoy está lleno de China" (poesía de Qiu Hu), etc. espera.

Xian (Shang Sage) y Yun (Shang Sage) son el Emperador del Norte y los Xiongnu.

No estés demasiado ocupado. Ábrete, arrodíllate, siéntate en peligro. Vive, siéntate, vive en paz. Los antiguos se sentaban en el suelo, por lo que existe una diferencia entre sentarse en peligro y sentarse cómodamente. Ya sea sentado en peligro o sentado con seguridad, ambas rodillas están sentadas. Al sentarse (arrodillarse), mantenga la cintura recta y las nalgas en contacto con los pies; al sentarse, mantenga las nalgas cerca de los talones;

Suave y gentil. "Suave" se desarrolla más rápido que "izquierda".

Feroz y aún fogosa.

Hambre y sed; hambre y sed.

Guardia, defensa. Para, para.

Contrata, pregunta, saluda.

Rígido, duro.

Yang, octubre es Yang. Hoy en día todavía decimos "en octubre hace sol".

Las interpretaciones de Mi (Gu, Tang Sheng) y Wang son infinitas.

Qi Ji todavía significa Qi Ji.

Agujero, muy muy. Culpabilidad, enfermedad, dolor.

Eh, falso" ". , las flores florecieron.

Chang, pueblo Changdi, nombre de la planta.

Camino, simulando empujar un carro. Sihe, ¿qué más puedes decir sobre lo poderoso que es?

Un caballero es un general.

Vehículos militares, transportes de personal.

Un semental. Industria, ampliar apariencia.

Me tranquilicé y dije que viviría en paz.

Jie, contesta el teléfono. Significa participar en la guerra y participar en la guerra. Cuando dices rápido, el mal sale, significa desviar la marcha. Lo que significa esta frase es que hay muchos desfiles en enero.

Kui (Yang Ping) es fuerte y poderoso.

Fei (tono superior), tapar, tapar.

Fácil y tranquilo. El caballo está bien entrenado.

Mi es un arco decorado con cuernos de hueso en ambos extremos. Elefante, el extremo del lazo está decorado con marfil. Ropa de pescado, aljaba hecha de piel de pescado.

Anillo de sol, alarma de sol.

Columna vertebral, urgente. Kong Ji, esto es urgente.

Érase una vez, señaló la hora.

Yi Yi luce exuberante y verde. Digamos, apegado a la apariencia.

Pensamiento, la partícula al final del lenguaje.

Está lloviendo y nevando.

Más despacio, más despacio.

Acerca del autor:

El Libro de los Cantares fue escrito a mediados del siglo VI a.C. y se dice que fue escrito por Confucio, el fundador del confucianismo. Se trata de la primera colección de poemas de China, con 305 obras, divididas en tres partes: Feng, Ya y Song, todas con nombres de música. "Wind" es una melodía musical local, que incluye canciones populares de quince países de la época; "Ya" se puede dividir en grandes y pequeñas, compuestas en su mayoría por nobles; "Song" es un tipo de música utilizada para el culto en los salones ancestrales.

Volver a casa después de la guerra

También significa vivir en reclusión. ¿Registros históricos? "La biografía de Boyi" registra: "El rey Wu pacificó el caos Yin y el mundo se estableció en la dinastía Zhou. Boyi y Shu se avergonzaron y se negaron a comerlo. Quedaron atrapados en la montaña Shouyang, recogieron a Wei y se lo comieron. "Cuenta la historia de Boyi y Shu que vivieron recluidos. La historia de Shu Qi negándose a servir a Zhou. "Sentimientos" de Meng Jiao (V): "El cielo sólo cree en los talentos, quien tome la UE primero". Ve al desierto y el sol se pone por el oeste. "Más tarde, también mostró su perseverancia en la integridad. El "Ejército Nan'an" de Wen Tianxiang: "Las montañas y los ríos son eternos y las almenas son temporales. "Mi ambición es morir de hambre. Sueño con recoger rosas."

Traducción:

Recoge las rosas de un puñado y los nuevos brotes de malas hierbas ya habrán crecido. Habla de volver a casa, habla de volver a casa, es un año más. Si tienes un hogar, no tienes hogar y estás luchando contra fantasmas. No hay tiempo libre para sentarse y luchar con los fantasmas.

Recoge el eucalipto en un puñado y las cebolletas estarán frescas y con cogollos. Decir "vete a casa" o "vete a casa" me preocupa. Llena de ansiedad, de ardor, de hambre y de sed, es amarga. Es difícil decidirse por una transferencia de defensa terrestre. ¿Quién se llevará a casa el libro Confianza?

Si se elimina la Unión Europea, Wei Cai ya es viejo. Di "vete a casa" y "vete a casa" y luego vuelve octubre. Sin recados reales.

Quiero descansar y no tener tiempo libre. Lleno de tristeza y dolor, y del miedo de no poder volver nunca a casa.

¿Qué flores están floreciendo? Las flores de Tang Di florecen en capas. ¿Qué tipo de coche es alto y grande? El general viaja en un carro alto. Conduciendo un carro para luchar, cuatro caballos fuertes galopaban juntos. ¿Cómo te atreves a convivir pacíficamente en la frontera? ¿Cuántas veces debería ganar en enero?

Conduciendo cuatro grandes sementales, los caballos son altos y grandes. El general se apoyó en el coche y los soldados lo utilizaron para cubrirse. Los cuatro caballos están en buen estado, y los carcajs de piel de pescado y los arcos tallados están allí. No hay día sin vigilancia, ¡la situación militar es urgente!

Recordando que cuando salí, los sauces se mecían con el viento; ahora, al regresar, una fuerte nieve vuela en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y era realmente agotador tener sed y hambre. Lleno de tristeza, lleno de tristeza. ¡Quién conoce mi tristeza!

"El Libro de las Canciones·Cai Wei" (Extracto)

Ayer me fui, Yangliu Yiyi;

Empezó a llover sólo de pensarlo hoy .

(Traducción)

Recordando que cuando salí, los sauces ondeaban con el viento;

Ahora, en el camino de regreso, cae mucha nieve en el cielo.

(Observaciones)

Ayer: Indique la hora.

Yiyi: Aspecto exuberante. Digamos, apegado a la apariencia.

Pensamiento: partículas finales.

Feifei: La nieve tiene una pinta estupenda.

Apreciación 1:

Esta es una frase famosa del Libro de los Cantares. Como una pintura, expresa vívidamente el estado de ánimo de un viajero fuera de casa. Era primavera cuando salí y los sauces revoloteaban. Cuando regresé, ya era un invierno lluvioso y nevado. Lo que le pasa en esta época del año habla por sí solo.

Agradecimiento 2:

"Plucking Wei" es una canción del "Libro de los Cantares". Los anotadores de las dinastías pasadas tienen opiniones diferentes sobre el año en que se escribió. Sin embargo, según su contenido y otros registros históricos, es más probable que se revise el trabajo de la época del rey Xuan de Zhou. La gente obstinada del norte de la dinastía Zhou (más tarde Xiongnu) era muy poderosa y a menudo invadía las Llanuras Centrales, provocando muchos desastres en las vidas de la gente del norte en ese momento. Hay muchos registros en la historia del emperador Zhou enviando tropas para proteger la frontera y ordenando a los soldados que enviaran tropas para derrotarlo. A juzgar por el contenido de "Caiwei", es una época en la que los soldados defienden sus hogares y su país y trabajan duro. Este poema elogia la dura vida y la nostalgia de los soldados que se alistan en el ejército.

Todo el poema está dividido en tres capítulos, y los primeros tres capítulos están en capas. Fue escrito por Shi Wei. El sargento de la guarnición estaba lejos de su ciudad natal. ¡Había sentido nostalgia durante mucho tiempo y estaba preocupado! El autor escribe: Shanwei, has brotado y nacido. ¡Es hora de que nos vayamos a casa! Pero ha pasado otro año en un abrir y cerrar de ojos y ya no nos preocupamos por nuestra familia. ¿Por qué? Ni siquiera tuvimos tiempo de sentarnos un rato, sólo por el bien de la invasión. ¡Necesitamos atacar! Es hora de desafiar a Wei nuevamente. Ye Wei ha crecido y las hojas están muy tiernas. ¡Es hora de volver a casa! El dolor en mi corazón era tan violento que estaba corriendo para la guerra y nuestro período de guarnición era incierto. ¿Quién puede traernos una carta a casa? Shanwei se está fortaleciendo, ¡es hora de volver a casa! ¡Octubre ya es primavera! Pero los asuntos del rey eran interminables y no podía tener tiempo libre. ¡Estaba de muy mal humor, pero nadie lo consolaba! Los capítulos 4 y 5 tratan sobre la ajetreada y tensa guerra fronteriza: ¿Cuáles son las flores que florecen? Es la flor de Tang Di. Utilice flores para comparar la prosperidad del ejército, los carros y los caballos: ¿Qué tiene de bueno? Ese es el vehículo militar de un soldado. Desde la llegada de los carros, los caballos de guerra se han vuelto altos y fuertes, y las guerras han sido frecuentes, lo que ha obligado a los ejércitos a moverse. ¿Cómo te atreves a sentar cabeza? Conduciendo cuatro sementales con la cabeza en alto, el general se sienta en el carro, la infantería se esconde detrás del carro, los caballos son poderosos y vigorosos, y los arcos de hueso de elefante y los carcajs de piel de pescado en las manos de los soldados están siempre a su lado. La guerra de agresión es tan poderosa y tan desenfrenada que los caballos pueden estar cada día más vigilantes. Estos dos capítulos hablan sobre la ferocidad del ejército de Zhou y el gran poder militar del ejército de Zhou con una estricta disciplina militar y fuertes soldados y caballos. Pero la vida en la guarnición también es difícil y tensa, y el autor la escribe en un estilo realista. En el capítulo 6, cambió su estilo de escritura y escribió sobre la tragedia de los reclutas que tenían hambre y frío en su camino de regreso a su ciudad natal: Pienso en el momento en que salí para la expedición, cuando las hojas estaban llenas. Florecían y los sauces estaban exuberantes. En ese momento, cuando regresé a casa en la nieve, el viaje fue largo, frío, hambriento y sediento. Xie Xuan, originario de la dinastía Jin, consideraba las cuatro líneas de "I Was Past Tense" como los mejores de los trescientos poemas. Tiene una gran influencia en la historia de la literatura. A menudo es cantada e imitada por generaciones posteriores de eruditos. Debido a que el Libro de los Cantares es conocido por su profunda sencillez, no existen muchas obras tan trágicas y conmovedoras.

Por ello, se ha convertido en modelo de obras líricas del Libro de los Cantares y ha sido alabado por escritores de todas las épocas.

El tema de este poema es serio. Los soldados de Zhou estaban listos para la batalla debido a su valentía. Como sargento de guarnición, el autor describe la seriedad del ejército y las dificultades de la vida ordenando generales y enviando soldados a proteger China. El patriotismo del autor se expresa a través de su odio hacia usted. Esto también se refleja en el fuerte contraste entre la descripción de su devoción a sus deberes: "sin prisa por el éxito", "sin prisa por el éxito", "atreverse a establecerse y establecerse", "nunca irse". y extrema nostalgia. Todo el poema se complementa con conmovedoras descripciones de paisajes naturales: el nacimiento de Wei, la fuerza y ​​suavidad de Wei, la fuerza y ​​suavidad de Wei, el florecimiento de Tang Di, la lluvia y la nieve, todos resaltan las vidas de los eruditos y las personas. , pero en el fondo todos sienten nostalgia. Lo que está escrito aquí son los verdaderos pensamientos de los soldados. El estado de ánimo triste no resta valor a este artículo como poema patriótico, al contrario, muestra la inocencia del pueblo.

Desde el punto de vista de la escritura, como muchas obras del Libro de los Cantares, utiliza la técnica de estimular el interés. Además, también hay repeticiones en la composición y la redacción, de modo que el contenido y el interés sean los mismos. Extendido capa por capa y profundizado gradualmente, también realza la belleza musical y el ritmo de la obra. Todo el poema tiene narrativa, discusión, escenografía, lirismo y descripción psicológica, y la combinación es bien proporcionada y apropiada. Por lo tanto, el artículo "Desplumando a Wei" es de hecho uno de los mejores capítulos de "El Libro de los Cantares".