Colección de citas famosas - Slogan de motivación - ¿Cuáles son los hechos de las diez principales personas que trasladaron China en 2012?

¿Cuáles son los hechos de las diez principales personas que trasladaron China en 2012?

El "maestro científico" Qian Weichang pasó de la teoría a la física, de lo sólido a lo fluido, alternando entre el bien y el mal, los agravios y las injusticias, el honor y la desgracia, y fortaleciéndose con la edad. Esta es la mecánica perfecta de. su vida. Desconocido No hay beneficio ni arrepentimiento, hay amor e intención por la patria. "Hermanos Xinyi" Sun Shuilin, Sun Donglin Hermanos Xinyi "Sun Shuilin,

Palabras de lealtad, hechos de sinceridad, los credos antiguos se han interpretado en leyendas modernas. Prometen dignidad y corren por conciencia, y son una de las personas más famosas del mundo. Un relevo trágico. El buen hermano de la noche nevada se quedó solo. La nieve caía silenciosamente, pero el amor y el cariño golpeaban el suelo con una fuerza sonora. El hermano Lin fue seleccionado en la "Lista de personas buenas de China".

"El Hombre de Hierro en Yushu" es el héroe en Yushu"

Siento el amor más profundo por mis compañeros del pueblo, por eso nunca duermo y tengo una comprensión más profunda de la vida. así que nunca me iré y nunca te dejaré. Un hombre es un pilar que nunca cae, una viga que nunca falla. Su rostro tranquilo es el paisaje más trágico de la meseta "Guo Mingyi, el descendiente de Lei Feng".

Él siempre mira a los demás, qué más necesitan; siempre se preguntaba, qué más se puede hacer. Cada moneda que repartió, cada gota de sangre estaba caliente. Cuanto más ordinario es, más extraordinario es, más simple es, más demuestra la grandeza de la sencillez.

上篇: por ti letra 下篇: ? ¿Qué significa que un policía valga cien? ¿Cuáles son las alusiones? ¿Cuál es la traducción al inglés? La fuente de la alusión: "Biografía de Hanshu·Yin Weng" de Ban Gu de la dinastía Han del Este: "Tomó algo de ello, y la policía y la gente quedaron convencidas, temiendo cambiar sus costumbres". Idioma que significa: Policía: alertar; castigar a una persona, para tener cuidado. Notación fonética: ㄧˇㄧㄐㄧㄥˇㄅㄞˇ Pinyin común: y ǐ y: j ǐ ng b. ǐ i Abreviatura en pinyin: YYJB Frecuencia de uso: Modismos comunes, palabras: Modismos de cuatro caracteres * do Un atributo con estructura idiomática: Modismo más formal: policía, no se puede pronunciar "jinɡ"." Modismo: policía. , no puedes escribir "mirar" Traducción al inglés: castigar una advertencia Otras traducciones: Donner un em emple pour avert Sinónimos de les autres: matar gallinas para asustar a los monos Antónimos: matar a un policía y cien modismos. Ejemplo: Su enfoque de advertir a los demás ha logrado buenos resultados. Historia idiomática: Durante la dinastía Han Occidental, Tian Yannian, el prefecto de Hedong, visitó Pingyang, la ciudad natal de Huo Guang, y descubrió que el funcionario del mercado Yin Wenggui era un talento poco común, por lo que le pidió al emperador que lo nombrara prefecto de Dong Hai. El Mar de China Oriental es un lugar donde abundan los bandidos. Yin Wenggui decidió matar al ladrón y hombre fuerte Sun como advertencia a los demás, para que el Mar de China Oriental pudiera estabilizarse.