Texto completo de las nuevas regulaciones del seguro de accidentes laborales de la provincia de Henan en 2019
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1: Para garantizar que los trabajadores que resulten lesionados en accidentes o padezcan enfermedades profesionales en el trabajo reciban tratamiento médico y compensación económica, y promover la prevención de lesiones relacionadas con el trabajo y rehabilitación vocacional, el empleador deberá descentralizar el En cuanto a los riesgos de lesiones relacionadas con el trabajo, estas regulaciones están formuladas de conformidad con la Ley Laboral de la República Popular China, las Regulaciones del Seguro de Lesiones relacionadas con el trabajo del Estado Consejo y leyes y reglamentos pertinentes, y a la luz de las condiciones reales de esta provincia.
Artículo 2 Diversas empresas dentro de la región administrativa de esta provincia, instituciones públicas y organizaciones privadas sin fines de lucro que no están dentro del alcance del apoyo de asignación financiera o no tienen asignaciones financieras regulares, y empresas industriales y comerciales individuales. Los hogares con empleados (en adelante, Unidades de empleadores) deberán participar en el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo de acuerdo con el "Reglamento sobre el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo" del Consejo de Estado y este Reglamento, y pagar las primas del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo para todos los empleados o empleados de la unidad (en adelante, empleados). Los empleados individuales no pagan primas de seguro por lesiones relacionadas con el trabajo.
Si el personal de instituciones públicas y organizaciones privadas sin fines de lucro sustentadas por organismos estatales y asignaciones fiscales regulares sufren lesiones por accidente o padecen enfermedades profesionales a causa del trabajo, la unidad donde laboran deberá cubrir los gastos. Las medidas específicas se basarán en las lesiones relacionadas con el trabajo del personal de las agencias estatales. Si un trabajador con quien se establece una relación laboral sufre una lesión por accidente o padece una enfermedad profesional debido al trabajo, se estarán a lo dispuesto en este reglamento. seguido.
Los empleados a que se refiere este Reglamento se refieren a los trabajadores urbanos y rurales de diversas formas de empleo y diversos períodos de empleo que tienen relaciones laborales (incluidas las relaciones laborales de facto) con el empleador. Sin embargo, se excluye al personal jubilado empleado por el empleador.
Artículo 3: Los empleadores deberán publicar la lista de empleados que participan en el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, los salarios pagados, el pago de la prima del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, los accidentes por lesiones relacionadas con el trabajo, etc. en la unidad cada año y aceptar la supervisión de los empleados.
Artículo 4: Las cajas de seguros de accidentes de trabajo están sujetas a coordinación municipal en los municipios de jurisdicción de la provincia.
Las unidades centrales en Henan y las unidades provinciales en Zhengzhou, así como las industrias especiales con alta movilidad de producción entre regiones, están sujetas a coordinación provincial directa. El departamento administrativo provincial de trabajo y seguridad social podrá encomendar al departamento provincial competente de una industria especial la responsabilidad de gestionar el negocio de seguros contra accidentes laborales.
Artículo 5: Los departamentos administrativos de trabajo y seguridad social de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del seguro de accidentes laborales dentro de sus respectivas regiones administrativas.
La agencia de seguros contra lesiones relacionadas con el trabajo (en adelante, la agencia) establecida por el departamento administrativo de trabajo y seguridad social de conformidad con las regulaciones pertinentes del Consejo de Estado se ocupa específicamente de los asuntos de seguros contra lesiones relacionadas con el trabajo.
Artículo 6 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior se esforzarán por desarrollar la rehabilitación vocacional, ayudar a las personas con discapacidades relacionadas con el trabajo a recuperarse y realizar trabajos adecuados a su condición física, y establecer un sistema que combine trabajo- prevención de lesiones relacionadas, compensación por lesiones relacionadas con el trabajo y sistema de seguro de rehabilitación vocacional.
Capítulo 2 Caja del Seguro de Accidentes de Trabajo
Artículo 7 La Caja del Seguro de Accidentes de Trabajo está compuesta por las siguientes partidas:
(1) Primas del seguro de accidentes laborales del empleador pagadas por la unidad
(2) Intereses sobre el fondo del seguro de accidentes laborales
(3) Cargos por pagos atrasados; primas del seguro de accidentes de trabajo;
(4) Inclusión de conformidad con la ley Otros fondos del Fondo del Seguro de Accidentes de Trabajo.
Artículo 8: La tarifa de la prima del seguro de accidentes de trabajo se determinará de conformidad con la normativa nacional pertinente sobre la base del principio de determinar los ingresos en función de los gastos y equilibrar los ingresos y los gastos.
Los departamentos administrativos de trabajo y seguridad social provinciales y municipales deben determinar las tarifas de las primas y los métodos de pago específicos para las industrias donde se concentran los trabajadores migrantes de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre las tarifas del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo y las características de la industria. y presentarlos al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación e informarlo al departamento administrativo provincial de trabajo y seguridad social para su archivo.
Artículo 9 El fondo del seguro de accidentes de trabajo se depositará en la cuenta fiscal especial del fondo de seguridad social y se utilizará para prestaciones del seguro de accidentes de trabajo, identificación de capacidad laboral, prevención de accidentes de trabajo, formación vocacional. seguros de rehabilitación y otros accidentes de trabajo previstos en las leyes y reglamentos según lo estipulado en el presente reglamento.
Ninguna unidad o individuo podrá utilizar el fondo del seguro de accidentes de trabajo para operaciones de inversión, construcción o renovación de espacios de oficinas, pago de bonificaciones o apropiación indebida para otros fines.
Artículo 10: Las provincias y los municipios de nivel provincial establecerán un sistema de reserva de seguro de accidentes laborales de dos niveles.
El fondo de reserva de cada región coordinadora se reservará en un 7% del monto total recaudado por el fondo de seguro de accidentes de trabajo local en ese año: el 2% se reservará como fondo de reserva del seguro de accidentes de trabajo provincial, y El 5% se destinará al fondo de reserva del seguro de accidentes de trabajo provincial y municipal. Cuando la reinversión total de las reservas del seguro de accidentes de trabajo supere el 50% de los ingresos del fondo del seguro de accidentes de trabajo del año en curso, el departamento administrativo regional coordinador del trabajo y la seguridad social y el departamento financiero reducirán la proporción de los fondos de reserva e informarán al departamento administrativo provincial de trabajo y seguridad social y el departamento financiero para su aprobación antes de su implementación.
El fondo de reserva se utiliza principalmente para coordinar las prestaciones del seguro de accidentes laborales en caso de accidentes regionales graves y para pagar cuando el fondo del seguro de accidentes laborales no llega a fin de mes. Cuando el fondo de reserva de coordinación regional sea insuficiente para el pago, el departamento financiero del mismo nivel debe adelantar el pago primero y luego solicitar el ajuste del fondo de reserva provincial.
Artículo 11. Los gastos de rehabilitación profesional se basarán en una proporción no superior a una cuarta parte del saldo del fondo del seguro de accidentes de trabajo del año. La agencia regional coordinadora propondrá un plan de gastos y un informe. al departamento administrativo de trabajo y seguridad social y al departamento de finanzas del mismo nivel, después de su revisión y aprobación por parte del departamento, se incluirá en el presupuesto de gastos del fondo del seguro de accidentes laborales para el próximo año. El próximo año, los gastos se realizarán de acuerdo con la situación real y se utilizarán para la rehabilitación vocacional de los trabajadores lesionados en el trabajo.
Artículo 12 Con la premisa de garantizar que los beneficios del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, las tarifas de evaluación de la capacidad laboral y las tarifas de rehabilitación vocacional se paguen en su totalidad y se retengan los fondos de reserva, la agencia regional coordinadora podrá recaudar y pagar del fondo del seguro de accidentes de trabajo para el año en curso. Se utilizará una proporción del 5% del monto total para proponer un plan de utilización de las cuotas de prevención de accidentes de trabajo, el cual será presentado a la dirección administrativa del trabajo y seguridad social y. El departamento financiero del mismo nivel para su revisión y aprobación se utilizará principalmente para coordinar la publicidad y capacitación del seguro de accidentes laborales para las unidades aseguradas regionales, el análisis de casos de accidentes laborales y la prevención de accidentes laborales. .
Capítulo 3 Identificación de lesiones relacionadas con el trabajo y evaluación de la capacidad laboral
Artículo 13 Si un empleado tiene las circunstancias especificadas en los artículos 14 y 15 del "Reglamento sobre lesiones relacionadas con el trabajo" del Consejo de Estado Seguro", se identificará si se trata de un accidente de trabajo o se considerará que es un accidente de trabajo.
Si el empleador asigna a un empleado a trabajar en un área epidémica y resulta infectado con la epidemia, se considerará una lesión relacionada con el trabajo.
Artículo 14 Si un empleado se encuentra en las circunstancias estipuladas en el artículo 16 del "Reglamento sobre el seguro de accidentes laborales" del Consejo de Estado y se determina que la baja del empleado no es una lesión relacionada con el trabajo o no se considera un accidente laboral, se basará en la conclusión escrita un certificado emitido por la autoridad legal o la institución de evaluación legal.
Artículo 15 Si un empleado resulta lesionado en un accidente o es diagnosticado o identificado como una enfermedad profesional de conformidad con la "Ley de la República Popular China y la República Popular China sobre Prevención y Control de Enfermedades Profesionales", la unidad donde labore comenzará a partir de la fecha del accidente o lesión. Dentro de los treinta días siguientes a la fecha del diagnóstico o identificación de una enfermedad profesional, deberá presentar una solicitud de identificación de lesión relacionada con el trabajo ante el Dirección administrativa regional de trabajo y seguridad social coordinadora o la dirección correspondiente que ésta le encomiende. Si la solicitud no puede presentarse dentro del plazo establecido debido a accidentes de tránsito, desapariciones, lesiones accidentales fuera del trabajo u otros factores de fuerza mayor, el plazo de solicitud podrá ampliarse oportunamente con el consentimiento de la coordinación autonómica del trabajo y la seguridad social. departamento administrativo, pero el plazo máximo no excederá de noventa días.
Si el empresario no presenta la solicitud de reconocimiento de accidentes de trabajo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, el trabajador lesionado o sus familiares directos o la organización sindical podrán presentar directamente una reclamación en el plazo de un año a partir de la fecha de la lesión accidental o de la fecha del diagnóstico o identificación de una enfermedad profesional Presentar una solicitud de reconocimiento de lesión relacionada con el trabajo ante la dirección administrativa del trabajo y seguridad social del área coordinadora donde se encuentre el empleador.
Artículo 16: Si surge controversia sobre la competencia para la identificación de accidentes de trabajo, la dirección administrativa del trabajo y seguridad social competente del nivel superior designará la competencia.
Los asuntos relacionados con la identificación de lesiones relacionadas con el trabajo realizados por el departamento administrativo provincial de trabajo y seguridad social se transferirán al departamento provincial y municipal de trabajo y seguridad social donde esté ubicado el empleador con base en el principio territorial.
Los departamentos administrativos de trabajo y seguridad social provinciales y municipales pueden encomendar a los departamentos administrativos de trabajo y seguridad social a nivel de condado la gestión de asuntos específicos de identificación de lesiones relacionadas con el trabajo en función de las necesidades laborales.
Artículo 17 La solicitud del solicitante de identificación de accidentes laborales se tramitará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 del "Reglamento sobre el seguro de accidentes laborales" del Consejo de Estado, sin embargo, si lo hay. cualquiera de las siguientes circunstancias, el departamento administrativo de trabajo y seguridad social no aceptará la solicitud y notificará al solicitante por escrito:
(1) La solicitud se presenta fuera del plazo legal;
(2) El departamento administrativo de trabajo y seguridad social no tiene jurisdicción;
(3) ) no está dentro del ámbito de competencia del departamento administrativo de trabajo y seguridad social <; /p>
(4) La persona lesionada es una persona jubilada empleada por el empleador.
(5) Circunstancias inapropiadas estipuladas en las leyes y reglamentos. Otras circunstancias son aceptables;
Artículo 18: Si un empleado o sus familiares directos o una organización sindical cree que la lesión es una lesión relacionada con el trabajo, pero el empleador no cree que sea una lesión relacionada con el trabajo, el empleador soportará la carga de la prueba.
Una vez que la administración del trabajo y seguridad social acepta una solicitud de identificación de accidente de trabajo presentada por un empleado o su familiar inmediato o una organización sindical, deberá notificar por escrito al empleador dentro de los diez días siguientes a proporcionar pruebas y materiales pertinentes. Si el empleador no proporciona los materiales pertinentes o no cumple con la obligación de proporcionar evidencia dentro de los 20 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito, el departamento administrativo de trabajo y seguridad social puede llegar a una conclusión de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo de acuerdo con la ley con base en la evidencia proporcionada. por el trabajador lesionado o por sus familiares inmediatos o por la organización sindical.
Artículo 19. El departamento administrativo del trabajo y seguridad social tomará una decisión sobre la identificación de lesiones relacionadas con el trabajo dentro de los 60 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud de identificación de lesiones relacionadas con el trabajo y notificará al solicitante. por escrito dentro de los 15 días a partir de la fecha de la decisión sobre la identificación de lesiones relacionadas con el trabajo. El empleado identificado o su familiar inmediato y la unidad donde trabaja el empleado recibirán una copia a la agencia de manejo al mismo tiempo. Si se determina que la lesión es una lesión relacionada con el trabajo o se trata como una lesión relacionada con el trabajo, se emitirá un "Certificado de lesión laboral" sin cargo.
El "Certificado de Accidentes de Trabajo" lo imprime uniformemente el departamento administrativo provincial de trabajo y seguridad social.
Artículo 20: Si un empleado sufre una lesión relacionada con el trabajo y la lesión es relativamente estable después del tratamiento o el empleado queda incapacitado y afecta su capacidad para trabajar después del período de suspensión del trabajo y retención de salario, él se someterá a una evaluación de capacidad laboral.
El comité de evaluación de la capacidad laboral de la provincia o municipio provincial deberá llegar a la conclusión de la evaluación de la capacidad laboral del empleado lesionado con base en los dictámenes de evaluación presentados por el grupo de expertos médicos.
Capítulo 4 Beneficios del Seguro de Accidentes de Trabajo
Artículo 21 Si un trabajador sufre una lesión por accidente o padece una enfermedad profesional para el tratamiento debido al trabajo, y las autoridades administrativas del trabajo y de la seguridad social El departamento no ha llegado a una conclusión sobre la determinación de lesiones relacionadas con el trabajo, el empleador deberá pagar los gastos de tratamiento por adelantado. Después de que el departamento administrativo de trabajo y seguridad social determine que la lesión es una lesión relacionada con el trabajo o se considera una lesión relacionada con el trabajo, si el empleado participa en un seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, el empleador deberá declarar un acuerdo a la agencia de manipulación si; el empleado no participa en el seguro de accidentes laborales, el empleador deberá pagar de acuerdo con las disposiciones pertinentes del seguro de accidentes laborales.
Artículo 22 Cuando un empleador contrate, subcontrate o subcontrate su negocio a una organización o individuo que no tenga las calificaciones como empleador, los trabajadores contratados por la organización o individuo que no tenga las calificaciones como empleador El empleador será Si un empleado resulta lesionado en un accidente o sufre una enfermedad profesional debido al trabajo, el empleador asumirá la responsabilidad del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo.
Si un empleado es empleado por dos o más empleadores al mismo tiempo, cada empleador deberá pagar las primas del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo para los empleados respectivamente. Si un empleado se lesiona en el trabajo, el empleador donde trabajaba el empleado cuando ocurrió la lesión asumirá la responsabilidad del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo de conformidad con la ley.
Artículo 23 Si a un empleado lesionado en el trabajo se le ha evaluado un nivel de discapacidad y el Comité de Evaluación de la Capacidad Laboral ha confirmado que necesita atención de enfermería diaria, deberá pagar honorarios mensuales de enfermería vital, y el estándar será con base en la coordinación regional del año anterior cuando se llega a la conclusión de la evaluación de enfermería. Se utiliza como base para el cálculo el salario mensual promedio de los empleados.
Artículo 24 Si un empleado queda discapacitado debido al trabajo y se identifica como una discapacidad de primer a cuarto nivel, el empleador y los empleados individuales pagarán las primas del seguro de pensión básico, las primas del seguro de pensión básico y la prima de seguro de pensión básica. primas de seguro basadas en subsidios de invalidez de conformidad con la normativa. Primas de seguro de enfermedad hasta la edad normal de jubilación. Después de deducir varias primas de seguro social pagadas por individuos, si el subsidio por discapacidad es inferior al salario mínimo local, el fondo del seguro de accidentes laborales cubrirá la diferencia.
Los trabajadores migrantes discapacitados con lesiones laborales de nivel uno a cuatro pueden optar por disfrutar de los beneficios del seguro contra lesiones laborales de una sola vez o a largo plazo. Las medidas específicas para el disfrute único de las prestaciones del seguro de accidentes laborales serán formuladas por separado por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 25 Si un empleado queda incapacitado debido al trabajo y es identificado como una discapacidad de quinto o sexto nivel, se estará a lo dispuesto en el artículo 34 del "Reglamento del Seguro de Accidentes de Trabajo" del Estado. Se seguirá el consejo y se mantendrán los derechos laborales con el empleador, el empleador organizará el trabajo adecuado para ellos. Si un empleado no puede realizar el trabajo asignado por el empleador o el empleador tiene dificultades para conseguir trabajo, el empleador le pagará mensualmente un subsidio por discapacidad y varias primas de seguro social de conformidad con las normas basadas en el subsidio por discapacidad. Después de deducir diversas primas de seguro social pagadas por los individuos, si el monto real del subsidio por discapacidad recibido es inferior al salario mínimo local, el empleador deberá compensar la diferencia.
Artículo 26 Si un empleado queda discapacitado debido al trabajo y se le identifica con una discapacidad del nivel cinco al diez, y su salario se reduce debido a la discapacidad después de regresar al trabajo, el empleador deberá emitir una Subsidio por incapacidad en el trabajo, el estándar es el 70% de la parte reducida de mi salario. Cuando me asciendan, se mantendrá el beneficio por incapacidad en el trabajo.
Artículo 27 Si un empleado con un accidente de trabajo del Nivel 5 al Nivel 10 termina o termina la relación laboral con el empleador de conformidad con los artículos 34 y 35 del “Reglamento del Seguro de Accidentes de Trabajo " del Consejo de Estado, los subsidios médicos por lesiones relacionadas con el trabajo y los subsidios de empleo por discapacidad se calculan por única vez con base en el salario mensual promedio de los empleados en el área de coordinación en el año anterior cuando se termina o termina la relación laboral. Las normas son : subsidios médicos únicos por accidentes de trabajo, dieciséis meses para el nivel cinco, catorce meses para el nivel seis, 12 meses para el nivel 7, 10 meses para el nivel 8, ocho meses para el nivel 9 y seis meses para el nivel 10. subsidio de empleo por discapacidad por única vez, 56 meses para el nivel 5 y 46 meses para el nivel 6 meses, treinta y seis meses para el nivel siete, veintiséis meses para el nivel ocho, dieciséis meses para el nivel nueve y seis meses para el nivel diez; . Para los trabajadores lesionados en el trabajo que padecen enfermedades profesionales, el subsidio médico único por lesiones relacionadas con el trabajo se incrementará en un 30% con base en las normas anteriores.
Para los empleados lesionados en el trabajo que reciben un subsidio médico único por lesiones relacionadas con el trabajo y un subsidio de empleo por discapacidad, la relación de seguro por lesiones relacionadas con el trabajo se terminará al mismo tiempo. Si a un empleado lesionado en el trabajo le faltan más de cinco años para la edad normal de jubilación, el subsidio de empleo por incapacidad por única vez se pagará en su totalidad si al empleado le faltan menos de cinco años para la edad normal de jubilación, el subsidio único; el subsidio de empleo por discapacidad se reducirá en un 20% por cada año reducido; menos de un año antes de la edad normal de jubilación se pagará en un 10%.
Quienes disfruten de subsidios médicos únicos por lesiones relacionadas con el trabajo y subsidios de empleo por discapacidad no reducirán los beneficios que deberían disfrutar de acuerdo con las regulaciones del seguro de desempleo y la compensación económica que deberían disfrutar de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 28: Luego de completar los trámites de jubilación, los empleados lesionados en el trabajo seguirán disfrutando de beneficios como tratamiento médico por lesiones relacionadas con el trabajo, gastos de cuidado diario e instalación de dispositivos de asistencia. Los gastos requeridos, si usted ha participado en el seguro de accidentes laborales antes de la jubilación, serán pagados por el fondo del seguro de accidentes laborales; si no ha participado en el seguro de accidentes laborales antes de la jubilación, los gastos requeridos serán pagados por el fondo del seguro de accidentes laborales; el empleador original.
Artículo 29: Si un empleado fallece en el trabajo, el estándar de beneficio único por fallecimiento será el salario mensual promedio de los empleados del área coordinada durante 54 meses en el año anterior. A aquellos que murieron en operaciones de rescate de emergencia y socorro en casos de desastre, o que murieron valientemente mientras trabajaban por la justicia, se les pagará durante sesenta meses.
Si un empleado muere en el trabajo, las calificaciones de sus familiares dependientes para los beneficios de pensión se determinarán en función de las condiciones en el momento de la muerte del empleado en el trabajo.
Artículo 30: Los beneficios únicos por incapacidad, los beneficios funerarios y los beneficios únicos por muerte relacionada con el trabajo se pagarán dentro del mes siguiente a la fecha de la solicitud. Las prestaciones por invalidez, los gastos de subsistencia y otras prestaciones a largo plazo se pagarán a partir del mes siguiente a la conclusión de la evaluación de la capacidad laboral. Las pensiones de los familiares a cargo se pagan a partir del mes siguiente al fallecimiento del empleado.
Si un trabajador lesionado en el trabajo es retasado y cambia la conclusión de la tasación, gozará de los beneficios que le correspondan con base en la conclusión de la retasación, y el inicio del disfrute de los beneficios será el mes siguiente al tiempo de evaluación original. Si cambia la conclusión de la evaluación del reexamen de un empleado lesionado en el trabajo, disfrutará de los beneficios pertinentes de acuerdo con la conclusión de la evaluación del reexamen a partir del mes siguiente a la conclusión de la evaluación del reexamen, pero el subsidio único por discapacidad no ser ajustado.
Artículo 31 Los subsidios por discapacidad, las pensiones de familiares dependientes y los gastos de manutención serán ajustados de manera oportuna por el departamento administrativo regional coordinador de trabajo y seguridad social en función de los cambios en los salarios promedio y los gastos de manutención de los empleados. , y reportado al departamento administrativo provincial de trabajo y seguridad social Implementado después de su aprobación.
Artículo 32 Si un empleado se ve involucrado en un accidente mientras está fuera de trabajo o está desaparecido durante las operaciones de rescate y socorro en casos de desastre, los salarios se pagarán dentro de los tres meses siguientes al mes del accidente y se suspenderán los salarios. A partir del cuarto mes, la Caja del Seguro de Accidentes de Trabajo pagará mensualmente las pensiones de los familiares dependientes.
Si tiene dificultades para vivir, puede adelantar el 50% de la prestación única por fallecimiento relacionado con el trabajo. Si el empleado reaparece, se suspenderá la pensión familiar a cargo a partir del mes siguiente a la reaparición del empleado, devolviéndose el beneficio único por muerte relacionada con el trabajo recibido.
Artículo 33: Si los beneficios del seguro de accidentes laborales de los empleados lesionados se reducen debido a un monto base incorrecto de las primas del seguro de accidentes laborales pagadas por el empleador, el empleador asumirá la responsabilidad y pagará el diferencia.
Artículo 34: Los trabajadores lesionados en el trabajo disfrutarán de los beneficios del seguro de accidentes de trabajo con base en la decisión de identificación de lesiones relacionadas con el trabajo y la conclusión de la evaluación de capacidad laboral.
Los familiares dependientes de los empleados lesionados en el trabajo se basarán en la decisión de identificación de lesiones relacionadas con el trabajo, la conclusión de la evaluación de capacidad laboral, el certificado de identidad de los familiares dependientes emitido por la agencia de gestión del registro de hogares de seguridad pública, el certificado de no fuente de sustento emitido por la oficina del subdistrito o el gobierno popular del municipio, el departamento de asuntos civiles. Los materiales relevantes como certificados de ancianos viudos o huérfanos, certificados notariales de niños adoptados (padres adoptivos), etc., se emiten a disfrutar de los beneficios del seguro contra lesiones relacionadas con el trabajo.
Artículo 35 Si un empleador se cancela o quiebra, cuando se liquide la propiedad, dará prioridad a un pago único de diez años de beneficios del seguro de accidentes de trabajo con base en el trabajo per cápita. -Beneficios del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo por lesiones relacionadas con el trabajo en el año anterior en el área de coordinación, y el gerente deberá La agencia es responsable de pagar los beneficios del proyecto de pago del fondo de seguro de lesiones relacionadas con el trabajo para lesiones relacionadas con el trabajo del primer al cuarto nivel , las personas que disfrutan de pensiones de familiares dependientes y los empleados jubilados con lesiones laborales de nivel 5 a 10 que no hayan alcanzado la edad de jubilación recibirán pago cuando se liquide su propiedad. Se dará prioridad al trabajo único. -Subsidios médicos por accidentes y subsidios laborales por invalidez de acuerdo con las normas previstas en el artículo 27 de este Reglamento.
Artículo 36 Si un empleado es enviado a trabajar en el extranjero y debe participar en un seguro local de lesiones relacionadas con el trabajo de acuerdo con las leyes del país o región a donde se dirige, deberá participar en el seguro laboral local. el seguro de lesiones relacionadas y su relación de seguro de lesiones relacionadas con el trabajo doméstico se suspenderán si no puede participar en el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo local, su relación de seguro de lesiones relacionadas con el trabajo doméstico no se suspenderá;
Para los empleados que contratan un seguro de lesiones relacionadas con el trabajo en China, su tratamiento médico, rehabilitación y otros gastos de lesiones relacionadas con el trabajo en el extranjero se pagarán con cargo al fondo del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo de acuerdo con los estándares estipulados por el país y la provincia.
Capítulo 5 Supervisión y Gestión
Artículo 37 El departamento administrativo provincial de trabajo y seguridad social, en conjunto con los departamentos pertinentes, formulará la gestión de los servicios médicos del seguro de accidentes de trabajo con base en las características de los accidentes por lesiones relacionadas con el trabajo y el tratamiento de enfermedades profesionales dentro de la región administrativa de la provincia. El método prevé la planificación general y la selección de las instituciones de referencia médica del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, las instituciones de rehabilitación y las instituciones de asignación de dispositivos de asistencia; El departamento administrativo de trabajo y seguridad social seleccionará las instituciones médicas de seguro de lesiones relacionadas con el trabajo dentro del área de coordinación en función de las necesidades del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo.
La agencia de manipulación y la institución médica del seguro de accidentes laborales, la institución de referencia médica, la institución de rehabilitación y la institución de asignación de dispositivos de asistencia seleccionadas por el departamento administrativo de trabajo y seguridad social firmarán un acuerdo sobre la base de consultas equitativas. , incluidos los objetos del servicio, el alcance, la calidad y la duración y un acuerdo escrito sobre los términos de terminación del acuerdo, revisión de tarifas y métodos de liquidación, etc., aclarando las responsabilidades, derechos y obligaciones de ambas partes. Una vez firmado el acuerdo, la agencia de manipulación lo anunciará al público.
Artículo 38: El departamento administrativo de trabajo y seguridad social, en conjunto con los departamentos locales de supervisión y administración de salud, alimentos y medicamentos, precios y otros departamentos, supervisará e inspeccionará los servicios médicos locales de seguros de accidentes de trabajo en conforme a la ley.
Los departamentos administrativos del trabajo y de la seguridad social, los departamentos de auditoría y los departamentos financieros supervisarán los ingresos, gastos y gestión de los fondos del seguro de accidentes de trabajo de conformidad con la ley.
Si un empleador no participa en el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo de acuerdo con la ley o paga menos, no paga o se niega a pagar las primas del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo después de participar en el seguro, el empleador y el departamento administrativo de seguridad social investigará y tratará el asunto de conformidad con la ley; la autoridad que expide la licencia de seguridad de producción y la autoridad administrativa no expedirá, suspenderá ni revocará la licencia de seguridad de producción.
Artículo 39 En cualquiera de las siguientes circunstancias, el departamento administrativo del trabajo y seguridad social o su organismo administrativo superior que tomó la decisión de determinación de lesión laboral podrá revocar la decisión de lesión laboral con base en la solicitud de del interesado o con base en su decisión de determinación:
(1) Violación de procedimientos legales
(2) Determinación de lesión laboral causada por medios indebidos como la prestación; evidencia falsa, engaño;
(3) Los miembros del personal del departamento administrativo de trabajo y seguridad social abusan de su poder y descuidan sus deberes para tomar una determinación incorrecta sobre lesiones relacionadas con el trabajo
( 4) Otras circunstancias en las que la decisión de determinación de lesión laboral puede ser revocada conforme a la ley.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 40 Si cualquier miembro del personal de la dirección administrativa del trabajo y seguridad social incurre en cualquiera de las siguientes circunstancias, se le impondrán sanciones administrativas de conformidad con lo dispuesto en: la ley si las circunstancias son graves y constituyen delito, se investigarán conforme a la ley:
(1) Negarse a aceptar una solicitud de identificación de accidente de trabajo sin motivos justificables. , o utilizar pretensiones falsas para identificar a una persona que no cumple con las condiciones de lesiones relacionadas con el trabajo como empleado con lesiones relacionadas con el trabajo
(2) No conservar adecuadamente los materiales de evidencia para solicitar beneficios relacionados con el trabajo; determinación de lesiones, lo que resulta en la pérdida de pruebas relevantes;
(3) Aceptar propiedad de la parte;
(4) Cobrar honorarios de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo de la parte que solicita trabajo; determinación de lesiones relacionadas con el trabajo
(5) Negarse a corregir una decisión de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo errónea o inadecuada
(6) Negarse a aceptar un caso de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo designado; por el superior;
(7) No tomar una decisión de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo dentro del plazo prescrito sin razones justificables.
Artículo 41 Si la agencia de manipulación comete cualquiera de los siguientes actos, la dirección administrativa del trabajo y seguridad social le ordenará corregir, y el responsable directo y demás responsables recibirán sanciones administrativas. de conformidad con la ley, si las circunstancias son graves, constituye un delito. Si causa pérdidas económicas a las partes, la agencia de manipulación será responsable de la indemnización de conformidad con la ley:
(1) El empleador declara participar en el seguro de accidentes de trabajo de conformidad con la ley pero se niega a aceptarlo sin razones justificables.
p>
(2) No llevar registros de las contribuciones del empleador y de los empleados; disfrute de los beneficios del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo de acuerdo con las regulaciones
(3) No evaluar los beneficios del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo de acuerdo con las regulaciones
(4) Aceptar propiedad de; las partes;
(5) No seguir los procedimientos de seguro para los trabajadores migrantes que cumplen con las condiciones del seguro.
Artículo 42: Si una unidad o individuo malversa fondos del seguro de accidentes de trabajo en violación de las disposiciones de este reglamento y constituye delito, se investigará la responsabilidad penal de conformidad con la ley; constituyan delito, se impondrán sanciones administrativas o disciplinarias de conformidad con la ley. Los fondos malversados serán recuperados por el departamento administrativo de trabajo y seguridad social y se fusionarán con el fondo de seguro de accidentes laborales; las ganancias ilegales confiscadas se entregarán al tesoro estatal de conformidad con la ley.
Artículo 43 Si un empleado resulta lesionado en un accidente o sufre una enfermedad profesional debido al trabajo, y el empleador no organiza el rescate, oculta la verdad o se niega a cumplir con su carga de la prueba, el trabajador y el departamento administrativo de la seguridad social le ordenará que haga correcciones, si se niega a hacerlo, se le impondrá una multa de no menos de 2.000 RMB pero no más de 20.000 RMB si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito penal; la responsabilidad se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 44 Si el empleador no paga las primas del seguro de accidentes de trabajo requeridas, la administración del trabajo y seguridad social le ordenará que pague dentro de un plazo; Además de compensar el importe atrasado, el empleador deberá pagar la prima a partir de la fecha del pago atrasado. A partir del año 2000, se cobrará una tasa por pago atrasado del 0,02% diariamente.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 45 La dirección administrativa del trabajo y seguridad social no cobrará honorarios al solicitante al aceptar una solicitud de identificación de accidentes de trabajo.
Los gastos necesarios para la investigación e inspección de accidentes de trabajo se incluirán en el presupuesto económico del departamento al mismo nivel.
Artículo 46 Si los estudiantes de colegios, escuelas técnicas, escuelas secundarias vocacionales y otras escuelas sufren lesiones accidentales o padecen enfermedades profesionales debido al trabajo en la unidad de pasantías, se les asignará un salario único de acuerdo con las normas estipuladas en este reglamento serán sufragados por la unidad de pasantía y la escuela de acuerdo con el acuerdo entre las dos partes, si no hay acuerdo, serán compartidos a partes iguales por ambas partes.
Artículo 47 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de octubre de 2007.