Colección de citas famosas - Slogan de motivación - (Margen de agua) Capítulo 5: El dragón de nueve patrones camina por el bosque de pino rojo ¿Qué dice Lu Zhishen sobre quemar el templo de Waguan?

(Margen de agua) Capítulo 5: El dragón de nueve patrones camina por el bosque de pino rojo ¿Qué dice Lu Zhishen sobre quemar el templo de Waguan?

Dragones con nueve dibujos cortan el camino ① Lu Zhishen quemó el templo de Waguan en el bosque de pino rojo

Se dice que Lu Zhishen caminó por varias laderas y vio un gran bosque de pinos y un camino de montaña; siguiendo el camino de la montaña, a menos de media milla de distancia, miré hacia arriba y vi un templo en ruinas. Las campanas eran arrastradas por el viento. Mirando a la puerta de la montaña, había una vieja placa bermellón con cuatro caracteres dorados. en él, todo borroso, que decía “El Templo del Templo Waguan”②. Después de entrar por la puerta, caminamos otros cuarenta o cincuenta pasos, cruzamos un puente de piedra, entramos al templo y caminamos hacia la Residencia Zhike. 〖Después de todo, él ha sido monje y está familiarizado con la estructura del templo. 〗Vi que frente a la residencia Zhike, la puerta había desaparecido y las paredes circundantes habían desaparecido por completo. Zhishen pensó: "¿Cómo es que este gran templo está en tal estado de decadencia?" Cuando caminó hacia el abad, vio estiércol de golondrina por todo el suelo. La puerta estaba cerrada con llave y cubierta de telas de araña. Zhishen empujó su bastón Zen al suelo y gritó: "Los monjes pasan para refugiarse". Después de llamar durante mucho tiempo, nadie estuvo de acuerdo. Cuando regresé a la cocina Xiangji ③, vi que la olla ya no estaba y la estufa se había derrumbado.

Zhishen desató el paquete y lo colocó frente al mensajero de la prisión ④. Recogió el bastón Zen y lo buscó por todas partes. Encontré una pequeña habitación detrás de la cocina y vi a varios monjes viejos sentados allí, todos con rostros cetrinos y músculos delgados. Zhishen gritó en voz alta: "¡Ustedes, los monjes, son tan irrazonables! ¡Nadie de la familia Sa respondió a la llamada!". El monje hizo un gesto con la mano y dijo: "¡No levanten la voz!". Zhishen dijo: "¡Soy un monje que pasa!" para una comida. "¿Qué tiene de bueno?" El viejo monje dijo: "No hemos comido nada en tres días. ¿Dónde podemos conseguirte comida?". Dijo Zhishen: "Soy un monje del Monte". Wutai. Tomaré la mitad de las gachas en casa." Cuenco." El viejo monje dijo: "Usted está aquí del Buda Viviente, y debemos ayunar por usted; pero todos los monjes en nuestro templo se han alejado, y ¡Los viejos monjes han tenido hambre durante tres días!" p>

① Corta el camino - "camino" es el camino. Cortar el camino es bloquear el camino y robar, lo que equivale a "cortar el camino".

② Templo de Waguan - 120 capítulos del "Templo de Waguan". Probablemente esto haya sido modificado por Jin Shengtan. El nombre del templo "Crock" parece inexplicable. Según las "Notas de Tongjian": el emperador Ai de la dinastía Jin del Este trasladó la planta de fundición taoísta al norte del río Qinhuai y construyó el templo en la orilla sur del río Qinhuai, donde lo construyó el monje Huili, de ahí el nombre " Templo de Waguan". Hoy Xiaoqicang son sus ruinas. Por lo tanto, el templo tiene un pabellón que puede capturar la belleza del país. Esto es lo que dijo Taibai: "Las olas blancas son más altas que el Pabellón Waguan". Se puede ver que el "Templo Waguan" existe desde la antigüedad.

③ Cocina Xiangji: un término budista, originalmente se refiere al armario de alimentos y, por extensión, se refiere a la cocina. Las palabras provienen de la escritura budista "Los productos del Buda Sutra·Xiangji de Vimalakīrti": "Xiangji Tathagata llenó los fragantes cuencos con arroz fragante y el 'Bodhisattva transformado'".

④ El mensajero que supervisa el ayuno: el nombre del Buda, estatua de Buda en la cocina del templo.

Zhishen dijo: "¡Tonterías! En un templo tan grande, si no lo crees, ¿no habrá comida para ayunar?" El viejo monje dijo: "Mi templo no es pequeño, solo porque es un residente permanente en las diez direcciones, fue tomado por un monje errante. Trajeron aquí a un sacerdote taoísta para que fuera abad y destruyeron todo lo que había allí. Hicieron todo lo posible para expulsar a todos los monjes, así que. Nosotros, los viejos, teníamos que quedarnos aquí y no teníamos qué comer ". Zhishen dijo: "¡Tonterías! ¿Qué puede hacer como monje y taoísta? Pero no fue al gobierno a demandarlo". El viejo monje dijo: "Maestro, usted no sabe que este lugar está lejos del gobierno. Y no puede. ¡Estos dos monjes y taoístas son asesinos e pirómanos! Ahora viven en un lugar detrás del abad. " ¿Cómo se llaman estas dos personas?" "El apellido del monje es Cui, su nombre de dharma es Daocheng y su apodo es Pig Iron Buddha; el apellido del taoísta es Qiu, su rango es Xiaoyi y su apodo es Feitian Yaksha②. Estos dos. No parecen monjes. Son como fuertes ladrones en el bosque verde. ¡Simplemente siguen a este cuerpo! ”

① ¡Residencia eterna en las diez direcciones! El budismo llama a los templos “residencia eterna”. "Residencia eterna en las diez direcciones" significa que creyentes de todo el mundo vienen a quemar incienso. Es un templo con mucho incienso. Además: En la antigüedad, cuando los monjes salían, podían ir a cualquier templo para "dar órdenes", lo que se llamaba "comer desde diez direcciones".

② Flying Yaksha - "Yaksha" es el nombre del dios en el budismo. Hay dos tipos. El que está en tierra se llama "Di Yaksha" y el que puede volar en el cielo. "Tian Yaksha", también llamado "Yaksha Flying Yaksha".

Estaba preguntando Zhishen cuando de repente olió una ráfaga de incienso. Zhishen levantó su bastón Zen y miró hacia atrás. Vio una estufa de barro cubierta con una cubierta de paja y de la que salía vapor. Zhishen lo levantó y vio una olla de gachas de mijo cocinándose. Zhishen lo regañó cuando lo vio: "¡Ustedes, viejos monjes, son tan irrazonables! Dijeron que no tenían comida durante tres días y ahora están cocinando una olla de gachas aquí.

¿Cómo puede mentir un monje? "Cuando esos viejos monjes vieron que Zhishen había encontrado las gachas, siguieron quejándose y arrebataron los tazones, platos, tazones, cucharas y cubos y los escondieron. Zhishen tenía hambre y no tuvo más remedio que comerse las gachas cuando las vio; Pero no había nada que pudiera hacer. Vi una mesa destartalada pintada de rojo al lado de la estufa con solo un poco de polvo. Cuando la vi, estaba tan impaciente que me apoyé en mi bastón Zen y recogí un puñado de hierba. La estufa y limpió todo el polvo de la mesa, tomó la olla con ambas manos y vertió la papilla sobre la mesa. Los viejos monjes vinieron a agarrar la papilla, pero Zhishen los empujó. descripción de la obstinación de Lu Zhishen.] Después de comer algunos bocados, el viejo monje dijo: “¡No hemos comido en tres días! Salimos a derretir un poco de mijo y a preparar unas gachas para comer, ¡y tú te comiste las nuestras otra vez! "Zhishen comió cinco o seis bocados. Después de escuchar esto, dejó de comer. [Aunque no estaba lleno, sintió compasión por estos viejos monjes cuando los vio hambrientos.] En ese momento, escuchó a alguien cantando afuera. Zhishen se lavó Levantó la mano y levantó su bastón Zen, y cuando salió, vio a un sacerdote taoísta que llevaba una toalla con jabón en la cabeza, una camisa de tela, una cinta de seda abigarrada alrededor de la cintura, zapatos de cáñamo en los pies y. llevando una carga: en un extremo hay una cola de pescado expuesta y algo de carne en una hoja de loto; en un extremo hay una botella de vino, también cubierta con hojas de loto, cantando una canción:

Tú vienes del este y yo vengo del oeste, tú no tienes hombre y yo no tengo esposa.

Está bien para mí venir sin esposa, pero es muy solitario para ti. ¡Venir sin marido!

Los viejos monjes salieron, agitando las manos, Erdi se lo señaló a Zhishen y dijo: "¡Este taoísta es Qiu Xiaoyi, el yaksha volador! "Después de que Zhishen escuchó esto, tomó el bastón Zen y lo siguió. El taoísta no sabía que Zhishen lo estaba siguiendo, así que simplemente caminó hacia la pared trasera del abad. Zhishen inmediatamente lo siguió adentro y vio un trozo de papel colocado. Debajo del algarrobo verde había algunos platos de comida sobre la mesa, tres lámparas y tres pares de palillos. Sentado en el medio estaba un monje gordo con cejas tan espesas como pintura, una cara como un traje negro y un grano. cuerpo, con un vientre oscuro expuesto debajo de su pecho. Una mujer joven dejó su canasta de bambú y se sentó.