Colección de citas famosas - Slogan de motivación - 1 ¿Cuál es el acento oficial del pueblo de la dinastía Tang? ¿Es una pronunciación polisilábica?

1 ¿Cuál es el acento oficial del pueblo de la dinastía Tang? ¿Es una pronunciación polisilábica?

¿Por qué se dice que el “dialecto Minnan” de Fujian es el “dialecto oficial” de la dinastía Tang? Resulta que está relacionado con Chen Yuanguang, el "Rey de Kai Zhang" en Zhangzhou, provincia de Fujian, durante la dinastía Tang.

Chen Yuanguang (657-711), también conocido como Tingju y Longhu, nació en Gushi, Guangzhou, provincia de Henan, en la dinastía Tang. Fue inteligente y estudioso desde niño, y también. Le gustaba montar y disparar. En el segundo año del Capítulo General (669), su padre Chen Zheng, el general que regresó a Alemania, condujo a los Discípulos Atómicos Centrales a Fujian para sofocar la rebelión. Al año siguiente, su abuela Wei Jing dirigió refuerzos hacia el sur, seguida por Chen Yuanguang. Después de la muerte de Chen Zheng, Chen Yuanguang heredó el puesto de su padre y recibió el título de Comandante en Jefe de la Marcha Lingnan. Después de pacificar sucesivamente la Cueva de las Treinta y seis Aldeas en Fujian y Guangdong, expandió el territorio y estableció Zhangzhou, convirtiéndose en la ciudad. primer gobernador de Zhangzhou. Cuando los hermanos átomos chinos llegaron a Zhangzhou, el "mandarín" de la dinastía Tang también se extendió al sur de Fujian, formando el "fósil viviente" de los chinos de la dinastía Tang: el "dialecto Minnan". Según los registros, además del minnan en Fujian, las áreas del dialecto Hokkien también son habladas por personas en Taiwán, Chaoshan en Guangdong, el dialecto Leizhou en Hainan (familia lingüística Minkish), Pingyang y Cangnan en Zhejiang, así como en el sudeste asiático.

En Taiwán, el dialecto Hokkien se llama dialecto Heluo, lo que significa que fue traído del área Heluo del río Amarillo en la actual provincia de Henan. Es el antiguo mandarín de las Llanuras Centrales (Central Plains Mandarin). . En los dialectos del sur y sudeste de China también se conservan los elementos de pronunciación de los extensos y profundos dialectos antiguos de China. El habla de los japoneses que estudiaron la dinastía Tang también conserva cierta pronunciación heluo, por lo que se pueden encontrar fonemas similares a la pronunciación japonesa en dialectos de varias partes de China, especialmente en el sur de Fujian, así como en Jiangxi, Guangdong, Guangxi y Hunan (que emigraron al sur). de los Llanos Centrales), etc. Ahora los estudiantes del norte escuchan a los estudiantes del sur en el dormitorio llamar a casa y todos dicen que suena como si estuvieran hablando en japonés. La pronunciación japonesa es la preservación más completa de la pronunciación antigua de la época medieval de China. Además, si el coreano aprende la pronunciación Tang, hay muchos lugares donde la pronunciación es similar a la de Hokkien.

Al igual que la pronunciación de "World", aquellos que estén familiarizados con "The World's Best" de Andy Lau sabrán que la pronunciación de "World" es seigai tanto en Hokkien como en japonés.

Al igual que la pronunciación de "Japón", la pronunciación del japonés, Hokkien y otros dialectos del sur es "nippon" (los japoneses usan "nippon" como la transliteración inglesa de Japón)

La Pronunciación en japonés Leer caracteres chinos Todos tienen pronunciación china antigua, y los seis dialectos principales del sur han cambiado poco desde el chino antiguo en diversos grados, por lo que es más ventajoso para los sureños aprender japonés en este aspecto. Si un carácter chino tiene un sonido nasal frontal n en mandarín, tiene un sonido de dial en japonés. El sonido nasal posterior ng tiene un sonido largo en japonés. Los sonidos obsesivos en japonés provienen de los sonidos de entrada en chino, y antes no tenían sonidos obsesivos. Los cambios entre los sureños y los chinos antiguos no son muy grandes. Hay sonidos de entrada, que son consonantes y vocales, y después de ellos se añade una consonante. La consonante detrás de esto no se pronuncia, solo cambia la forma de la boca. Como yad, y "uno", "siete" y "diez" en cantonés, este es el caso. Esto es un poco similar a la sílaba cerrada incompletamente explotada en inglés, donde las siguientes consonantes no se pronuncian, lo que la hace parecer pretenciosa.

Los dialectos sureños actuales y los dialectos antiguos no han cambiado mucho, pero en el norte, desde la caída de la dinastía Song del Norte, la pronunciación ha cambiado mucho. Tomemos como ejemplo el dialecto de Beijing: en 936 d.C., Shi Jingtang cedió la decimosexta prefectura de Yanyun a los Khitan, y el área de Youzhou fue liberada del dominio del pueblo Han en las Llanuras Centrales. Después de las dinastías Liao, Jin y Yuan. El dialecto de Beijing estaba estrechamente relacionado con las lenguas minoritarias locales (principalmente lenguas altaicas) y tuvo contacto frecuente con dialectos chinos de varios lugares. Durante más de mil años, el dialecto de Beijing siempre ha estado en este ambiente tan abierto. En comparación con otros dialectos chinos, el dialecto moderno de Beijing tiene la estructura fonética más simple y conserva los componentes fonéticos menos antiguos. Se puede decir que es el dialecto chino de más rápido crecimiento. Al final de la dinastía Ming, hace más de 400 años, Matteo Ricci, un misionero de Italia, registró una gran cantidad de dialectos de Beijing en ese momento en pinyin romano, es decir, el mandarín de la dinastía Ming (investigado como mandarín Jianghuai, comúnmente conocido). como mandarín Xiajiang, popular en la provincia de Anhui. A ambos lados del río Yangtze, la mayoría de las áreas al norte del río Yangtze en la provincia de Jiangsu (excepto el área de Xuzhou, las áreas en la orilla sur del río Yangtze sobre Zhenjiang, debajo de Nanjing , y a lo largo del río en la provincia de Jiangxi), estos registros aún se conservan hasta el día de hoy. Los registros de Matteo Ricci también niegan por completo la llamada La mentira de que el tono Ru había desaparecido antes de la dinastía Ming, puede ser. Se ve claramente que el dialecto de Beijing en ese momento tenía una gran cantidad de caracteres de tono Ru y no tenía zh, ch, sh ni otros sonidos oblicuos.

Esto muestra que el dialecto de Beijing en ese momento no era el dialecto de Beijing actual, ni es el mandarín actual, porque ni el dialecto de Beijing ni el mandarín tienen estas características. También muestra que el dialecto de Beijing y el mandarín actuales no tienen más que una historia. 400 años. Después de que los manchúes entraron en Beijing, por el bien de la seguridad de la comunidad y otros fines políticos, los manchúes expulsaron a todos los han en un radio de 10 millas de la Ciudad Prohibida e hicieron de los manchúes el único pueblo que vivía allí. Esta área se llamó el centro de la ciudad. de Beijing, y las 10 millas. El exterior se llama la ciudad exterior. Como resultado, aparecieron dos comunidades en Beijing: la comunidad manchú y la comunidad Han. Eran dos comunidades con clases, idiomas y áreas de vida muy distintas. También aparecieron dos idiomas en Beijing: el mandarín y el manchú de la dinastía Ming. El centro de la ciudad habla manchú (un dialecto chino traído del noreste, cuyo origen es el dialecto Youyan centrado en el dialecto de Beijing de las dinastías Liao y Jin), y el centro de la ciudad habla mandarín. Después de más de trescientos años de integración gradual bajo estructuras de población completamente diferentes en las ciudades interiores y exteriores, surgió un tercer tipo de dialecto de Beijing, que es la base del dialecto de Beijing moderno: el mandarín.

Desde la perspectiva de la investigación fonética, el mandarín estándar con registros de voz se puede investigar hasta Aisin Gioro Puyi a finales de la dinastía Qing. El documental del juicio del Tribunal Militar del Lejano Oriente contiene preguntas sobre Puyi. Lo que se dice es hablar mandarín estándar, no el antiguo dialecto de Beijing. Entonces, el mandarín debería haber sido diseñado antes de que Puyi viviera. La pronunciación en el "Diccionario Kangxi" sigue siendo algo diferente de la pronunciación del mandarín actual, pero está más cerca del mandarín actual que de otros dialectos chinos. La aparición del "Diccionario Kangxi" marca al mandarín como un dialecto independiente de madurez. Estos ilustran que el mandarín se formó durante el período comprendido entre la entrada de los manchúes y la finalización del Diccionario Kangxi. Después de la formación de "manchú y mandarín Qing", a medida que el régimen manchú y Qing se extendía geográficamente, los aristócratas de los Ocho Estandartes que hablaban "manchú y mandarín Qing" se trasladaron desde el centro de la ciudad imperial de Beijing a todos los rincones de China, por lo que los primeros administrativos. funcionarios en varios lugares El acento del jefe volvió a ser el acento estándar local. Y continuó penetrando y creciendo desde la sociedad local de clase alta hasta la sociedad civil, hasta hacer del "manchú mandarín" el "idioma nacional" de China. Después de la fundación de la República de China, la "Conferencia de Unificación de Pronunciación" se celebró en Beijing en febrero de 1913, y se determinó que la pronunciación china era "principalmente la pronunciación de Beijing, teniendo en cuenta el norte y el sur". Se editó y publicó el "Diccionario Guoyin". En mayo de 1932, el Ministerio de Educación anunció y publicó oficialmente el "Vocabulario de pronunciación china de uso común", que proporcionaba un modelo para establecer estándares para la pronunciación china. Después de la fundación de la República Popular China, con el fin de mostrar respeto por las lenguas de las minorías étnicas y evitar posibles malentendidos provocados por el nombre "Guoyu", la "Conferencia Nacional de Reforma de la Escritura" y las "Cuestiones de Normalización del Chino Moderno". "Se celebraron sucesivamente en octubre de 1955. La Conferencia Académica" decidió denominar al chino moderno estandarizado "Putonghua" y determinó la definición y los estándares de Putonghua. Entre ellos, el significado de la palabra "ordinario" es "universal" y "común". Geográficamente hablando, el norte de China es la principal zona de actividades manchúes y la zona con mayor grado de cultura manchú. Sin embargo, algunas zonas del sur, como Guangdong, Guangxi, Fujian y otros lugares, se han visto menos afectadas porque las montañas son altas y el emperador está lejos. Esta es también la razón fundamental por la que la poesía Tang y las letras de canciones se escriben en las lenguas del sur. Son más rimados y amigables que el mandarín. No sólo el idioma, sino también el Nanyin (llamado música Nanguan en Taiwán) es música antigua de las dinastías Sui y Tang, un fósil viviente de la música china, y fue elogiado como Qingyin Qingyin por el emperador Kangxi de la dinastía Qing. Para destruir la conciencia nacional Han "Ming y Zheng", las dinastías manchú y Qing llamaron minnan al dialecto de las llanuras centrales de la dinastía Tang, y desde entonces se ha formado el idioma minnan.

Desde este punto de vista, el proceso de evolución del mandarín en la antigüedad es probablemente el siguiente: el dialecto Guanzhong se utilizó durante las dinastías Qin y Han, más tarde, cuando los Cinco Husties trastocaron China y el régimen Han se trasladó. Al sur, la pronunciación Jinling se convirtió en el dialecto mandarín ortodoxo. Después de que las dinastías Sui y Tang unificaran China, Chang'an se estableció como la capital. En este momento, surgieron dos sistemas fonéticos ortodoxos, Chang'an y Jinling. Al final de la dinastía Tang, China volvió a estar sumida en el caos. Un gran número de residentes de las llanuras centrales se trasladaron al sur. La dinastía Song del Norte convirtió a Kaifeng en la capital y se convirtió en lo que se llamó "pronunciación Song" y "pronunciación Zhongzhou". durante las dinastías Song, Yuan y Ming. Más tarde, la dinastía Song del Sur se trasladó al sur, a Hangzhou, y un gran número de personas de las Llanuras Centrales se trasladaron al sur a Hangzhou, Nanjing, Yangzhou y otros lugares. Se fusionaron con el dialecto Wu local para formar el "mandarín Xiajiang" (mandarín Jianghuai). Más tarde, la dinastía Ming expulsó a los mongoles y Zhu Di trasladó la capital a Beijing. Siempre usó el mandarín "Xiajiang" como mandarín ortodoxo, que era el dialecto de Beijing de la dinastía Ming.

Luego, las dinastías manchú y Qing capturaron Beijing y aprendieron el mandarín de la dinastía Ming. En ese momento, los chinos en sus bocas habían perdido por completo el tono de entrada y tenían la lengua levantada y la pronunciación erhua. Finalmente fue designado como mandarín manchú (mandarian manchú mandarín, manchú mandarín), que también es la base del mandarín actual (con el dialecto de Beijing como estándar).