El poema completo de "La luna brillante debería conocerme con amor y encontrarme en tierra extranjera cada año".
Poesía Suiyuan
[Dinastía Qing] Yuan Mei
Las nubes voladoras se apoyan en mi corazón y mi corazón siempre está ahí, la luna brillante se hunde en el estanque y su sombra no fluye.
La luna brillante debería conocerme con cariño, y nos veremos en tierra extranjera todos los años.
Traducción: Las nubes voladoras que se aferran a las montañas distantes siempre están ahí, y el reflejo de la luna brillante cuando se pone en el estanque claro nunca se desvanece. La luna brillante es cariñosa, debería conocerme, un vagabundo en una tierra extranjera cada año.
Información ampliada:
"Suiyuan Poetry Talk" analiza todo, desde las calificaciones innatas del poeta hasta el cultivo moral adquirido, la lectura, el estudio y la práctica social, desde la descripción del paisaje y el romance; cantar cosas y cantar la historia desde la concepción y la concepción, hasta la planificación y el perfeccionamiento de las frases, desde la dicción y el ritmo, hasta diversas técnicas de expresión y estilos artísticos como la metáfora, el sustento, la naturaleza, el vacío, los giros y vueltas, así como la revisión de poemas; y la composición de poemas La apreciación, recopilación y selección de poemas, e incluso la escritura de poemas, se puede decir que todos los aspectos relacionados con la poesía lo abarcan todo.
Referencia: Enciclopedia Baidu - Poesía Suiyuan