2020年北京旅游景点地图及时间表
Enero: embalse de Chang Yucheng
Cada invierno, los ríos y arroyos que fluyen bajo la presa del embalse de Chang Yucheng se condensarán en un "cinturón de jade" blanco en el arroyo de la montaña que baila con gracia. en. Colgando del acantilado, un grupo de adornos de jade se solidificó en una cascada de hielo, brillando con una luz plateada, como si llevara a la gente al país de las hadas de Yaochi.
La cascada Chang Yucheng se ha convertido en una encantadora escultura de hielo de arte natural, solidificando la alegría del verano, la primavera y el otoño en el hielo y la nieve. El sol es brillante, y el vapor de agua que cuelga de lugares altos es denso a la luz del sol, reflejando una luz colorida, lo cual es realmente hermoso.
En el invierno en la ciudad de Changyu, hay un paisaje en el norte. 远离城市的喧嚣,呼吸峡谷的新鲜空气。 Sólo pensar en ello me hace sentir cómodo.
地址:昌平区刘村镇长玉成水库
公交:市中心乘坐919路公交车红泥沟站,换乘长33长玉城站下车。
自驾:北五环-北清路-杨坊-刘村镇-南延路-长裕城。 沿着村道往北走,过检查站一公里左右。 水库下面有一个停车场。
二月:北京大观园
说到赏梅,就不得不提《红楼梦》大观园。 Es un centro turístico de flores de ciruelo para los habitantes de Beijing. 北京大观园的龙翠寺离西门不远。 据《红楼梦》记载,这是妙玉的住处,也是园内唯一的寺庙景点。
Las flores de ciruela en plena floración y el templo budista son interesantes.
北宅佛寺前西侧,也有成片的腊梅。 Se dice que el sweet de invierno aquí se llama "Wintersweet", que es un poco más puntiagudo que el sweet de invierno. 在这里赏梅是高雅的。
地址:北京市西城区南菜园南12门
门票:40元/人
公交:地铁4号线巩义西桥站下车,换乘646路公交车到世界花卉大观园站下车。
marzo: Yuyuantan Park
Un gran lugar para disfrutar de las flores en primavera.
三月春寒料峭,但浪漫的樱花依然如期而至。 玉渊潭公园,位于西三环,是摄影爱好者拍摄樱花的圣地。
玉渊潭公园有近3000株樱花树,有毛茛、紫堇、虞美人等34个品种。 可以肯定的是,每年三月的暖春,有一半盛开的北京人与世界擦肩而过。
不仅是樱花,玉渊潭公园的游船也吸引了一大波每年三月打卡的游客。 在这里,你可以全天乘船游览。
地址:海淀区西三环10号
门票:樱花文化活动季10元/人,半价5元/人。
公交:乘坐320、114、717、727、300、323、374、8路公交车。
2010 -1010四月是杜鹃花盛开的季节。 粉红色的杜鹃花海洋自由开放,令人叹为观止。 大家只知道腊八沟原始森林的深秋是一个童话世界,却很少有人知道这里的春天更美。
有大面积的野生杜鹃花,又名高山杜鹃。 Cada primavera, cuando la Azalea está en plena floración, las montañas están llenas de flores coloridas, y las delicadas azaleas se reúnen para formar una flor de flores.
El rododendro crece en áreas montañosas de más de 1,000 metros sobre el nivel del mar.
地址:北京市怀柔区喇叭沟门满族乡
门票:40元
公交:在东直门汽车站乘坐916、936路接驳公交,在怀柔城区于家园站换乘,再到汤河口,再到孙栅子村,换乘到喇叭沟原始森林公园。
4月:喇叭沟原始森林
五月,樱桃红,各种。
川府美食园可以说是昌平的网上名人园。
Todos los amigos que han recogido fresas y verduras saben que las más grandes de Sichuan generalmente no son altas. Se dice que es un jardín de recolección a nivel de club, ¡lo cual no es una exageración en absoluto!
La gente aquí puede recoger cerezas y ¡ni siquiera pueden comer maíz crudo o cocido con los ojos cerrados! 此外,还有无数有趣的水果和蔬菜。 各位朋友,请自行挖掘!
Dirección: ciudad de Cuicun, noroeste de Xiaotangshan, distrito de Changping, Beijing
Época de recolección: todo el año.
ami: Sichuan Cuisine
La antigua ciudad de Jiangnan Water City
Llueve mucho en Beijing en junio. En esta temporada de lluvias, un viaje a la "ciudad antigua de Jiangnan" en las afueras de Beijing tiene un sabor único.
"Oasis Water Town" se encuentra en Baigezhuang New Village, Shahe, Changping. El entorno aquí es muy hermoso, con montañas, agua, árboles, piedras, pabellones, edificios, puentes y columnas, todos correspondientes al paisaje. 这里古色古香,宛如天堂。
Cuando vengas aquí, sentirás que estás en Jiangnan, porque está modelado después del delgado Lago West en Jiangnan. Todos los turistas dicen: "Si hubiera sabido que había una ciudad acuática en el oasis, ¿por qué habría ido a Jiangnan?"
Dirección: Baigezhuang New Village, Shahe, distrito de Changping, Beijing
Transportation: Take Metro Line 5 at立水桥下车,换乘558路、551路公交车即可到达绿洲水镇。 3号线到霍颖,换乘551路公交车到绿洲水镇;地铁8号线回龙观东街下车,换乘551路公交车两站即到绿洲水镇。 463路、22路公交车在白各庄新村下车;公交871向南到白各庄新村。
六月:绿洲水乡
“荷叶无限蓝,荷花颜色各异”。 炎炎夏日,没有什么比赏荷更赏心悦目的了。
北海公园一直是皇室赏荷的圣地。 南门小海莲花湖的荷塘是必游之地,湖面上的大荷花是一道独特的风景,吸引着摄影爱好者。
北海公园作为一个历史悠久的度假胜地,有8000多平方米的荷田。 夏天可以乘龙舟顺流而下,体验古代帝王赏荷的乐趣。
地址:北京市西城区金文街1号
门票:10元(旺季)
公交:北门:在北海公园北门乘坐13、42、90、107、11、118、609、612路公交车。 东门:乘坐5路、609路公交车,在西板桥站下车。
七月:北海公园
每年夏天,房山区的天开花海景区总会有一个以萤火虫为主题的观赏区。 一群群萤火虫闪着绿光,像一条银河和一长串灯光。
来到这个远离城市喧嚣的村庄,做一个关于你的《仲夏夜之梦》。 夏天的暑气会在不知不觉中消散消失。
地址:北京市房山区韩村河镇天开村西天开水库旁
公交:836路,41室,15室,游家坟路口下车,换乘26室,在天开花海下车。
8月:天开花海景区
遇见马鞭草花的海洋
紫色应该是上帝赋予九月的颜色,梦幻而浪漫。 网络名人中的四季花海,北京郊区延庆以东的一个开满鲜花的山谷。 千亩花海铺展在青山绿水之间,让人一目了然。
这里百花齐放,蔚为壮观。 吸引人的不仅仅是花海,还有远处的白云和低矮的村庄。 在下方花海的映衬下,犹如一幅精美的油画,引人入胜。
Entradas: Gratuitas.
地址:北京市延庆区海斯镇s323附近
九月:四季花海
国庆节期间到处都是人。 这时候带上家人朋友,去房山普瓦台一日游也是不错的选择。
四面环山,海拔407-1870米,昼夜温差大。 在北京被称为“小西藏”。 普瓦乡由八个行政村组成,每个行政村都有自己独特的风景,这是一个广阔的农村山居图。
普瓦乡几乎每个村都有几个景点。 东村的华泰是北京最高的村庄。 这里是早上看日出,晚上看日落的最佳地点。 富友村是一个悬崖上的村庄,在群山中独树一帜,令人叹为观止。 泸水六世
交通:房山路19是目前唯一贯穿普瓦乡的公共交通。 一天只有两趟车,建议两日游。
Octubre: Municipio de Puwa
Aquellos que nunca han visto árboles de ginkgo en serio no pueden hablar del otoño. En octubre de 165438+, los árboles de ginkgo en Beijing cambiaron uno tras otro y el paisaje de hojas amarillas en el suelo era refrescante.
El Parque Tianyuan en junio 165438 + Octubre es como entrar en un mundo de cuento de hadas. En el parque hay un enorme bosque de ginkgos, que es varias veces más grande que Diaoyutai. Sin embargo, no mucha gente conoce este lugar. Puede deshacerse de las multitudes aquí y tomar fotos del paisaje de Ginkgo cómodamente.
Entradas: Gratuitas.
Dirección: municipio de Lugouqiao, distrito de Fengtai, Beijing
Transporte: tome el autobús número 55 en Liuliqiao norte y bájese en la estación Shuangloucun.
De 010 a 1010, cada año alrededor del solsticio de invierno, la luz dorada del Puente de Diecisiete Arcos en el Palacio de Verano es un paisaje único y espectacular en Beijing a principios del invierno. 夕阳穿过桥洞,把桥洞变成了金黄色,简直美不胜收。
为了记录这一精彩瞬间,据说每年这个时候,北京一半的人都会拿着相机拍照,场面堪比春运高峰!
门票:20元/张(淡季)
地址:新建区宫门路19号
公交:乘坐301、303、330、331、332路公交车在颐和园东门下车。
地铁:4号线西苑站下车,颐和园东宫门下车;4号线西苑站下车,颐和园北宫门下车。