Cinco poemas en dialecto del loto y los orígenes de sus autores
Salpicando agua en la punta del poste, por miedo a mojar la ropa del loto rojo.
Una noche de otoño en las montañas profundas, Wang Wei, la montaña vacía se alza en la noche de otoño después de la lluvia. La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. Príncipe de los amigos, ¿qué importa si ya pasó la primavera y tú sigues aquí? .
Enviando amigos a Wuyue por Du Xunhe a Vietnam, pasando por Wu, Wujiang, Vietnam. Hay muchas clases de naranjas en el jardín. Sin agua, no habría flores de loto. El mercado nocturno brillantemente iluminado, disfrutando de la noche de primavera, los puentes están brillantemente iluminados y los caminos fuera del templo convergen. La gente de Wuyue es tan hospitalaria que es posible que tengas que quedarte por mucho tiempo y no querer irte nunca.
El antiguo poema de Jin Yuefu "Xizhou Song" baja la cabeza para recoger las semillas de loto, que son tan claras como el agua.
Zhang Ji: Armonía y Wu Qige
El palacio en la Montaña Oeste está lleno de mareas y el palacio está en las ramas de cornejo. Wu y Wang He cantaron y se quedaron en el barco anoche.
Xu Yanbo: Canción de armonía y recolección de loto.
Cuanto más cerca está mi casa del agua, más humo sale al balancear el bote hacia el río. Encuentra una pareja que comparta el mismo corazón y elige el mismo loto. La seda de la raíz de loto rota puede quedar crujiente y las flores y hojas serán redondas. Ai Aido consiguió la luna brillante y volvió a las flores que caían.
Li Bai: Waka y la canción para recoger lotos
La niña que recoge lotos junto al arroyo le sonreirá al loto. El nuevo maquillaje de Rizhao tiene una base clara y un viento fragante. Que nada en la orilla, reflejando los sauces llorones. Rododendro siseó entre las flores caídas, viendo el vacío y la angustia a la deriva.