'?'¿Solución de palabras?
1962-1968.) Parte japonesa del "Diccionario fuente Hanzi" de Zhu : y diccionario Parte coreana: zonmal/ Parte vietnamita: nomfoundation/vnpf_new/ Además, no existe ninguna página web que utilice esta palabra en Internet. Se puede inferir que no es una palabra fonética del dialecto chino, por lo que este maravilloso lugar puede. ser creado accidentalmente por el sistema de método de entrada
Interrogador anónimo: "?" ¿Solución de palabras? "¿Entró? ¿Hay caracteres chinos y de Hong Kong en el área de caracteres creados por el usuario? (U-E5E1). )". Algunas personas no saben que es el carácter chino y de Hong Kong en el área de caracteres creados por el usuario. No sé que el diccionario chino del Ministerio de Educación de la provincia de Taiwán no puede buscar correctamente el carácter chino Hong. Carácter Kong (U-E5E1) en el área de creación de palabras correspondiente a (U-E5E1). El diccionario chino del Ministerio de Educación de la provincia de Taiwán piensa erróneamente que es la palabra "miedo" (esto se debe a la provincia de Taiwán). La autoridad tiene su propio vocabulario correspondiente a las palabras creadas por el usuario). El "(U-204A3)" oficial es una palabra en la zona Unicode B-Ext y se puede usar en la entrada y visualización normal en Vista/7. los datos en China continental y Hong Kong, el pinyin cantonés es (hang4), pero no se puede encontrar la definición y el pinyin chino de "(U-204A3)".
Debería ser una variante de "miedo". ". Lo encontré en el diccionario chino del Ministerio de Educación.
Sitio web: dict.revised.moe.edu/index