Colección de citas famosas - Slogan de motivación - El poema "Viejo" leído por el comentarista tras la retirada de España del Mundial CCTV5.

El poema "Viejo" leído por el comentarista tras la retirada de España del Mundial CCTV5.

Durante el toque de telón de la selección española, el comentarista Liu Jianhong recitó el poema "Cuando seas viejo" del poeta irlandés Yeats (traducido por Yuan Kejia):

Cuando seas viejo

-Irish Yeats

Cuando seas viejo, canoso y con sueño,

tomando una siesta junto al fuego, por favor escribe este poema,

léelo Lentamente, recuerda la ternura de mis ojos en el pasado.

Recuerda las pesadas sombras de su pasado;

Cuántas personas te amaban cuando eras joven y feliz,

adoraban tu belleza, tu hipocresía o tu sinceridad,

Sólo una persona ama tu alma peregrina,

ama las dolorosas arrugas de tu rostro envejecido;

Cuelgo mi cabeza junto a la estufa roja,

Susurrando tristemente el paso del amor,

En las montañas de arriba, camina lentamente,

Un rostro escondido entre un grupo de estrellas.

——1893

Cuando seas viejo (original)

Cuando seas viejo, tu cabello será gris y tu cara estará triste

En el fuego Mientras tanteaba, descolgué el libro

Leyendo lentamente, soñando con la mirada suave de KF

Tus ojos alguna vez tuvieron sombras profundas;

Cuántas personas te aman por tus momentos alegres y elegantes,

Aman tu belleza con amor verdadero o falso,

Pero hay una persona que te ama por tu alma peregrina,

p>

Amo la tristeza en tu rostro envejecido;

Sentado junto a la chimenea encendida,

Susurrando un poco tristemente, cuánto amo FIED

Caminando por las montañas de arriba

Escondiendo su rostro entre las estrellas.

——1893

Antecedentes:

El 30 y 23 de octubre Yeats, de 20 años, conoció por primera vez a la bella actriz Maud Gonne. Tiene 22 años y es hija de un coronel británico en Irlanda. Recientemente heredó una gran herencia tras la muerte de su padre. Maud Gunny no sólo era hermosa, esbelta y conmovedora, sino que después de sentir la trágica situación del pueblo irlandés oprimido por los británicos, comenzó a simpatizar con el pueblo irlandés, abandonó resueltamente la vida social de la clase alta de Dublín y se dedicó se unió al movimiento por la independencia nacional irlandesa y se convirtió en uno de sus líderes. Por tanto, en la mente de Yeats, Maud Gunnigah tenía un aura especial.

Yeats persiguió apasionadamente a Maud Gunny, pero Maud Gunny se mantuvo alejada de él. Posteriormente se casó con otro oficial irlandés. El poema "Cuando seas viejo" es una expresión del amor de Yeats y un sentimiento poético inspirado en la búsqueda de Maud Gunny.

Introducción al poeta:

William Butler Yeats (1865 ~ 1939), poeta y dramaturgo irlandés, ganó el Premio Nobel de Literatura en 1923. Yeats nació en una familia de pintores en Dublín y políticamente era un aristócrata. Sus primeras obras incluyen el esteticismo y el romanticismo. Después de la década de 1990, gracias al apoyo al movimiento de autonomía nacional irlandés, el estilo poético se volvió gradualmente sólido, claro y cercano a la realidad. Entre sus obras representativas se encuentran el drama poético "Catherine in Hurimak" (1902) y "Pascua" de 2006 (1919-21). Desde mediados de la década de 1920, debido a su cercanía a la vida de las personas y su gran interés por el estudio de la poesía metafísica, sus obras combinan realismo, simbolismo e ideas filosóficas, utilizando un lenguaje hablado cuidadosamente ensayado y ricas técnicas simbólicas para expresar el bien y el mal. La unidad contradictoria de vida y muerte, belleza y fealdad, espíritu y cuerpo tiene un alto valor artístico. Entre sus poemas más destacados se encuentran "El campanario" (1928), "Escalera de caracol" (1929), "Navega a Bizancio", etc.