Colección de citas famosas - Slogan de motivación - Uso hasta el momento
Uso hasta el momento
No significa "hasta ahora".
‘Hasta ahora’ significa hasta ahora, no tan lejos.
Hasta ahora he memorizado 3.000 palabras.
-
Hasta ahora...más (comparativa)
Lo más... (superlativo)
Déjame darte Te doy algunos ejemplos:
Obviamente ella es la mejor profesora.
Ella es obviamente la mejor maestra.
(Presta atención a la estructura de la frase, es decir, a la posición de arriba)
Es una buena profesora.
Es mucho mayor que cualquier otro directivo.
Es el mejor profesor de nuestro colegio.
Esta es nuestra mejor comida hasta ahora.
Esta es nuestra mejor comida.
上篇: ¡13 conjuntos de reseñas de libros que harán estallar puentes! Para formar a niños de 4 a 8 años en la lectura, elegir el libro adecuado es más útil que cualquier otra cosa. 下篇: ? ¿A qué te refieres con carruaje blanco? ¿Cuáles son las alusiones? La fuente de la alusión: "Registros históricos" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental: "Zi Ying se ató el cuello y se hizo una bola con un caballo blanco. Descendió al lado del Camino para ser coronado emperador. El significado del modismo: carro simple: el carro blanco se pierde. Conduce un caballo blanco y viaja en un carro simple. La leyenda dice que después de que mataron a Wu Zixu, se convirtió en Shen Tao y montó. un carruaje blanco de ida y vuelta en el río. Refiriéndose a la pronunciación fonética del idioma del río Qiantang: ㄅㄞˊㄇㄚˇㄙㄨˋㄔㄜ Pinyin común: 白 m m m m m m m m ē Frecuencia de uso: palabras idiomáticas de uso común: sentido idiomático de cuatro caracteres. * *cai: un modismo neutral que se refiere a la marea del río Qiantang Estructura idiomática: modismo conjunto Traducción al inglés: caballo blanco y auto plano Sinónimos: auto blanco y caballo blanco Ejemplo de modismo: "Halloween Traces" de Wei Qing Xiuren Capítulo 5: ". El caballo blanco y el carro blanco todavía tienen la misma vela; las cuentas y los estandartes están llenos de tesoros, y al final todos son hermosos y húmedos ". Historia idiomática: durante el período de primavera y otoño, el rey Wu Fuchai ignoró el consejo de Wu Zixu e hizo las paces con el rey Yue Gou Jian. Creyó en los rumores y le dio a Wu Zixu una espada, diciéndole que se suicidara y arrojara su cuerpo al río. Después de eso, el río se volvió agitado y rodó desde la montaña Haimen hasta el estanque de peces Qiantang antes de que las olas se debilitaran. A veces puedes ver a Wu Zixu subiendo la marea a la estación Baimasu por la mañana y por la noche.