Colección de citas famosas - Slogan de motivación - Traducción reflexiva del texto completo

Traducción reflexiva del texto completo

Algo en qué pensar

Canciones populares de Han Yuefu

Algo en qué pensar

Está en Hainan.

¿Por qué preguntarle a Yijun? ①

Horquilla para el cabello de carey con cuentas dobles. ②

Usa jade para deslumbrarlo. ③

Escuché que tenías otras intenciones,

las saqué y las quemé.

Destrúyelos y quémalos,

cuando el viento levante sus cenizas.

A partir de ahora,

¡no me vuelvas a extrañar!

¡Te extraño mucho!

Cuando los gallos cantan y los perros ladran,

Los hermanos y cuñadas deben saberlo.

〔Fei Huxi〕

El viento otoñal es solemne y sopla la brisa de la mañana, ④

El este lo sabrá en un momento. ⑤

Notas

① Pregunta sobre legado: donación. Esta frase significa qué regalarte. ② Horquilla: Los antiguos la usaban para conectar la corona y el moño. Se llevaba horizontalmente sobre el moño y los dos extremos salían de la corona. El "Libro del posterior Han·Yu Fu Zhi" dice: "La horquilla está hecha de carey, de un pie de largo, con un extremo Huasheng y cuentas blancas debajo". ③ Shaoliao: entrelazadas. ④Fei Huxi: Una palabra que expresa un sonido, sin sentido. Su

Su: el sonido del viento. Morning Breeze: El nombre del pájaro es halcón, que es del mismo tipo que la cometa. Vuela muy rápido. Luo: rápido.

⑤Gao (Yin Hao): Blanco.

Crítico

Este artículo es un poema de amor de "Zhao Song" de Han Yuefu. Todo el poema adopta la voz de la autonarración de una mujer y describe un período de enredo emocional. Al principio, ama las cosas porque extraña a la gente y decora deliberadamente la horquilla que quiere regalarle a la persona que extraña; luego, "Jianjun tiene otras intenciones", se enoja, odia a la gente y destruye las cosas; romper y "no volver a extrañarnos", pero no pudo evitar recordar el tierno amor que era difícil de dejar ir... Las emociones en todo el poema son altibajos y describen la psicología sutil de una persona enamorada con "profundo anhelo y profundo resentimiento".

El lenguaje de la poesía es simple y brillante, y la expresión del significado semántico está llena de cambios. La primera mitad está escrita de forma clara y fluida.

La segunda mitad es tortuosa y sutil. Por ejemplo, la frase "El hermano y la cuñada deberían saber cuando las gallinas cantan y los perros ladran" describe la escena de la cita. Si las gallinas y los perros se alarmaron, el cuñado y la cuñada deberían saberlo. al respecto. ¿"Sabe" o "No sabe"? No tenía idea y sólo podía adivinar con inquietud. Este tono vacilante sólo mostró su confusión interior. En medio de la contradicción entre "amarse" y "estar contigo", la noche pasó y el cielo poco a poco se volvió blanco. Ella también en secreto tomó una decisión y dijo:

. "Un momento en el este "Kochi" - "El sol sale tan pronto como lo veo, e ilumina naturalmente mi corazón."

No dice lo que tiene en mente, dejándolo en manos del lectores para entender. Esta semántica implícita es deliciosa y hace que la gente sienta que después de esta noche de insomnio, sus sentimientos se han vuelto más maduros.