(Complete el modismo) Deberíamos ( ) para los demás, intercambiar sinceridad por sinceridad.
jiāng xīn bǐ xīn
[Definición] jiāng: control. Compara tu propio estado de ánimo con el de los demás. Una metáfora de ponerse en el lugar del otro.
[Cita] Zhu Xi de la dinastía Song, "Zhu Zi Yu Lei": "Por ejemplo, los funcionarios son similares; los ex funcionarios me tratan mal; yo no trato a los últimos funcionarios como a los Los ex funcionarios me tratan... Como dice el refrán, compare su corazón con su corazón; de esta manera, cada uno encontrará su propio equilibrio "
[Pronunciación correcta] Jiang; no se puede pronunciar como ". jiànɡ".
[Sinónimo] Ponerse en el lugar del otro
[Antónimo] Pagar la bondad con enemistad
[Uso] Se usa para llevarse bien con los demás. Generalmente utilizado como predicado.
[Estructura] Tipo vinculado.
[Análisis] ~ y "ponerse en el lugar de otra persona"; ambos significan "estar en la posición de otra persona; pensar como otra persona". A menudo se puede utilizar de forma universal. Pero "ponerse en el lugar de otra persona" se centra más en "estar en el lugar de otra persona" ~ se centra más en "pensar como lo hace otra persona".
[Ejemplo] Yo también tengo hijos;~; entiendo el deseo y el estado de ánimo de los padres que quieren que sus hijos ingresen a escuelas secundarias o universidades clave.