3198¿Quién la cantó?
El título correcto de la canción es "3189", cantada por Jiao Maiqi y lanzada el 8 de abril de 2021.
Letra de la canción:
La ternura de la filosofía (no gentil)
El dolor del arte (no doloroso)
El toque romántico de Física Hawking (No impresionado)
Aviones grandes (aviones pequeños) en sociología
Aviones enormes volando hacia el cielo
¿Tendría la gente en el pasado tales sueños?
(No)
La alegría de relajarse en la discoteca
La alegría de beber y estar borracho
La alegría del karaoke NO NO NO
Todas son felicidad elemental
Todas son horas perdidas
NO NO NO (SI SI SI)
I solo quiero pensar
Me gusta la inmensidad
Todavía estoy preocupado
Hola
Solo quiero quedarme dormido
Pon el Yang Zhi Devuélveme el néctar
Solo veo videos
Solo reviso Weibo
Solo juego
Hola
Todavía quiero dormir
Dame un sueño
Sin resultados
Hola mary
¿Conoces a Siri?
Hola María
¿Tienes tanto conocimiento como Siri?
Hola María
¿Se pueden comparar las personas con otras?
Oye siri
Parece que no entiendo
María tenía un corderito Corderito Corderito
María tenía un corderito cordero Estaba mintiendo
María tiene un lobo feroz Gran lobo feroz Gran lobo feroz
María tiene un lobo feroz Él es tan rampante
Dios mío hay tantos
No puedo contarlos. Ven
Uno
Dos
Tres
Cuatro. , cinco, seis, siete
Nueve, ocho y dos
Paz mundial y no guerra
Familia feliz tomados de la mano
Observando el mar e ir a la Antártida contigo
Y tú caminas sonámbulo hacia el próximo siglo
Solo quiero quedarme en casa
Solo quiero pensar en resolver problemas
Solo quiero tomar el tren de alta velocidad y no llegar tarde
Solo quiero volar sin cambiar mi billete
Soñé con Verde Park
Todo el mundo lleva el pelo negro
El agua del lago es cristalina
No puedes confiar en la boca del zorro
No existen las de María ovejas aquí
No te preocupes, no te preocupes, no te preocupes, no te preocupes
En mi sueño El zorro no se comerá a la oveja
Puede que las ovejas no necesariamente parezcan amables
Yāng Yáng Yǎng Yàng está orgullosa
Yì Yì es caprichosa
Tú, ¿lo sabes?
En realidad, ese día
fuiste tú quien se llevó el jardín kōng
No fue el jardín kōng
Fuiste tú quien se llevó las flores de arriba del parque Ese día
Me levanté temprano
Te vi poniendo flores al lado de mi cama
Antes de eso
Tú te pertenecías a ti mismo
Pero en ese momento
Nos fusionamos en uno
Todo el esplendor de la vida
Al final, la soledad hay que devolverla
No estoy solo, ya no quiero decir tonterías
Aún no he sido brillante
Devuélveme mi esplendor
p>
No estoy enojado si estoy enojado
No pienses más en mí
Pronto tendré clases en línea
Pero aún no he terminado mi tarea
Oh, estoy tan duro. Oh, estoy tan duro.
¿Está bien, buenas noches?
Apreciación de la canción
En "3189", Jiao Maiqi utiliza muchas ideas ilimitadas para El canto describe la vida diaria de la actual generación posterior a 00: noches animadas o solitarias, días desperdiciados u ocupados. , aquellos que son duros o
Los días de confusión o introspección son todas imágenes grupales de esta era, y también son observaciones y pensamientos de Jiao Maiqi sobre los jóvenes contemporáneos. Como él dijo: "3189" no es una persona, sino el epítome de los jóvenes de esta época y un símbolo de la época.
Quizás, desde esta perspectiva, se haya respondido al desorden y orden, al sinsentido y significado de esta canción. Los adolescentes de la Generación Z no se pueden definir, y el poder juvenil de la Generación Z no se puede limitar. Como generación posterior a los 90, Jiao Maiqi usó esa canción para cantar sobre el mundo de la generación posterior a los 2000 y también para cantar en los corazones. de los jóvenes.