salto explicación en inglés
¿Qué significa hop_hop traducción_pronunciación_usage_translation?
2019-03-05 15: 45: 11 Tesauro
Salto VIP, recomendación de palabras en inglés de salto, explicación en inglés de salto, salto palabras relacionadas, ¿qué significa la frase en inglés hop?
Acento británico, acento americano
Interpretación china
Saltar hacia arriba [saltar hacia abajo]; saltar sobre un pie (o ambos pies); recoger_ Hierba y flores;
Saltar sobre tablero (avión, coche, tren, etc.). ); saltar en?; agregar saltos a;
bailar; saltar (de béisbol, etc.); &vi. Cambio, cambio constante;
Definición en inglés
Sustantivo:
La acción de saltar hacia arriba o hacia adelante (especialmente con un pie)
Planta perenne entrelazada con hojas en forma de corazón y espigas en forma de cono; esta
Las flores secas de esta planta se utilizan en la elaboración de cerveza para agregar su característico sabor amargo.
Una planta informal. danza interpretada con música popular
Verbo:
Saltar ligeramente
Moverse rápidamente de un lugar a otro
Viajar en avión, autobús, coche, etc ;
"Se subió al tren a Chicago"
"Cruzó el país"
Atravesando como un corto viaje en avión;
"Al otro lado del Pacífico"
Salta a través;
"Saltó sobre los arbustos"
Salta hacia adelante o hacia arriba
[ palabras relacionadas con el salto]
Esperanza, expectativa; algo que esperar; personas, cosas y situaciones en las que depositar esperanza; jerga para la esperanza; creer, pensar; 6. Esperanza, esperanza, expectativa;
Lleno de esperanza; dando esperanza; una persona con esperanza de éxito;
Ojalá de manera destacada;
Sin esperanza. Sin esperanza, desolado; desesperado; imposible;
Desesperación;
Adicto, drogadicto;
Hoplitas de la antigua Grecia;
Embudo; saltador; colémbolo; almacenero;
Saltamontes de Hopgrass, saltamontes;
Paño de queso, arpillera gruesa de color amarillo con estampado de estera;
Rayuela rayuela
1. Escribir un texto escrito (es decir, con /economía/examen de ingreso a la universidad/educación/contrato/derecho/etc.)
——Ya sea en mandarín o dialecto (varios). regiones), el significado de "nuera" es: esposa del hijo.
2. Mandarín hablado (es decir, comunicación nacional)
——Nuera significa: esposa del hijo en mandarín.
3. Dialectos hablados (es decir, cultura regional, intercambios regionales)
-Extranjero/dialecto Lanyin/dialecto del sudoeste/cantonés/dialecto Xiang/dialecto Gan/dialecto Hakka/dialecto Min/Wu dialecto /dialecto Zhongyuan/dialecto Jiaoliao/parte del dialecto Jin, etc. (aproximadamente 800 millones de personas). El significado coloquial de nuera (pronunciado como Senbu, Xinbao, etc.) es de un tipo: esposa del hijo.
-Nuera en los dialectos hablados del dialecto nororiental/dialecto de Beijing/dialecto Luji/parte del dialecto Jin (alrededor de 300 millones de personas) tiene dos significados:
Respuesta: Sin sufijo de entonación Una nuera es una "esposa de hijo".
b: Aquellos con terminaciones de entonación (como compartir feliz, esposa, etc.) son todos "la propia esposa".
——La palabra "nuera" no existe en los dialectos hablados de cientos de millones de personas. Tenían otras palabras para "la esposa del hijo".
4: ¿Por qué algunas personas consideran a la "nuera" como "la propia esposa"?
——Algunos sureños y occidentales confunden "dialecto de Beijing" y "mandarín". Cuando aprenden mandarín, no pueden pronunciar el sonido "Hua Er Yin" ni tampoco oírlo. Entonces, consideraban a la "esposa de Beijing" como "esposa mandarín". Nota: La nuera en el dialecto de Beijing es la esposa del hijo
(Al igual que algunos sureños y occidentales confunden la diferencia entre "jiao" y "jiao").
5: "Nuera" y "nuera" se refieren a "la esposa del hijo" = = = = = = = = = = = = = = =
"Yerno" y "yerno" "Yerno" ambos se refieren al "marido de la hija" = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
"Hijo" e "hijo" se refieren a "varón biológico"
China nunca podría volver a ser un estado tribal, por lo que "escrito - sentencia/enmienda/contrato, etc. ." todo el país.
Todos ellos se basan en las “Palabras Norma Emitidas por la Comisión Nacional de Cultura y Deportes” y la “Interpretación Judicial” como normas.
********************************************* *** *************************************
1. Comisión (Instituto de Idiomas de la Academia China de Ciencias Sociales) "Diccionario de chino moderno": el editor de estándares de lenguaje escrito chino moderno, los estándares de evaluación revisados para el examen de ingreso a la universidad Nuera: yerno.
La única explicación para la palabra "nuera" en varios exámenes es "esposa del hijo".
Dos. Interpretación judicial del Tribunal Popular Supremo: el estándar de sentencia del tribunal Nuera: yerno
En el tribunal, la única explicación para la palabra escrita "nuera " es "la esposa del hijo".
En tercer lugar, no todos los dialectos hablados se pueden transliterar al mandarín escrito:
1. Algunos dialectos hablados deben [interpretarse] al mandarín escrito.
2. "Xi'er Xi'er" en el dialecto hablado del norte no puede transliterarse como "nuera" en mandarín escrito y debe traducirse literalmente como "esposa".
-["Nuera" en el texto significa esposa del hijo, no "propia esposa"]
3. En algunos dialectos locales, "Haizi" no se puede transliterar como. "Niño" debería traducirse literalmente como "zapatos".
——"Niño" en el lenguaje escrito significa niño o niña, no "zapato"]
Cuatro: "La esposa del hijo" tiene muchos nombres:
1 : La esposa del hijo tiene muchos nombres: nuera, nuera, media hija, etc.;
2: El único significado de nuera (literal): hijo esposa.
Cinco: superposición de título y significado
El título relativo es una sola palabra con un significado designado, no una superposición de significados. La palabra "的" no se puede agregar en el medio (. de hecho, no hay "" en medio de ninguna palabra). No puedes agregar la palabra "的" casualmente):
1. esposa) y no puede entenderse como "esposa del hijo" [la nuera es la esposa del hijo y la nuera también lo es la esposa del hijo];
2: El yerno es un palabra con un significado específico (marido de la hija) y no puede entenderse como "marido de una mujer". El marido es el marido de la hija y el yerno también es su marido;
p>
3: Hijo es una palabra con un significado específico (varón biológico), que no puede entenderse como "hijo de hijo". Un hijo es un varón biológico, y un hijo también es un varón biológico;
4. Otros: p>
Tía (la esposa de mi tío, no la madre de mi tío)
Tío (el marido de mi tío, no el padre de mi tía)
Tía (mi esposa del tío, no la madre de mi tío) madre del tío)
Sobrina (hija del hermano, no hija del sobrino)
nuera de Sun (nieta política, no hija del nieto) -político)
Abuelo (padre del padre), padre no ancestral) y así sucesivamente.
Respuesta
Edificio 1 2016-03-06 11:31 Ubicación de IP: Zhejiang
Acompañas a Ren Fang
Joven fan 1
Respuesta al segundo piso 2016-06-04 13:33 Ubicación inmediata: Zhejiang
Te quedas con Ren Fang
Joven fan 1
Guía integral para estudiar en el extranjero ing.com