Colección de citas famosas - Slogan de motivación - Plan de renovación de barrios marginales de la ciudad de Guangyuan de 2019 y normas de compensación para la reconstrucción de barrios marginales

Plan de renovación de barrios marginales de la ciudad de Guangyuan de 2019 y normas de compensación para la reconstrucción de barrios marginales

Gobierno Popular del Distrito de Lizhou, departamentos municipales pertinentes, Zona de Desarrollo Económico de Guangyuan, Comité de Gestión del Parque Industrial de Utilización Integral de Gas Natural Municipal:

"Tierras de renovación de barrios marginales urbanos en el área urbana central de Guangyuan" Las Medidas Provisionales de Expropiación e Indemnización y Reasentamiento de Vivienda han sido discutidas y adoptadas en la VI Reunión Ejecutiva del Gobierno Popular Municipal y por la presente se entregan a usted para su cumplimiento e implementación.

29 de agosto de 2011

Medidas provisionales para la compensación y el reasentamiento de la expropiación de tierras y viviendas renovadas de barrios marginales urbanos en el distrito urbano central de Guangyuan

p>

Capítulo 1 Disposiciones generales

El artículo 1 tiene como objetivo estandarizar la expropiación, compensación y reasentamiento de tierras y viviendas dentro del alcance de la reconstrucción de los barrios marginales urbanos, mejorar las condiciones de vida de los residentes de los barrios marginales urbanos, mejorar la imagen de la ciudad y acelerar la promoción de los residentes de los barrios marginales. El trabajo de reconstrucción del distrito avanza sin problemas de acuerdo con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China". , "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China", " *** y Ley de Propiedad Nacional, "Reglamento sobre Expropiación e Indemnización de Viviendas en Terrenos de Propiedad del Estado", "Medidas para la Expropiación y Tasación de Viviendas en "Tierras de propiedad estatal" y otras leyes y reglamentos, así como las políticas y reglamentos nacionales sobre la reconstrucción de barrios marginales, combinados con la situación real de la ciudad central de Guangyuan, este documento se formula Método.

Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a la expropiación, compensación y reubicación de terrenos y viviendas de propiedad estatal dentro del ámbito de reconstrucción de barrios marginales urbanos en las áreas urbanas centrales determinadas por el Gobierno Popular Municipal.

Artículo 3: La reconstrucción de los barrios marginales urbanos se adhiere a los principios de planificación, voluntariedad masiva, gobierno como organismo principal, operación del mercado, vinculación urbana, cooperación distrital y departamental, y se promueve de conformidad con la ley.

Artículo 4 El departamento de expropiación de viviendas o su unidad de ejecución encargada determinada por el Gobierno Popular Municipal será responsable de la ejecución específica de la expropiación, compensación y reasentamiento de tierras y viviendas dentro del área de reconstrucción. Los proyectos que hayan obtenido permisos de demolición de viviendas de conformidad con la ley antes de la implementación del Reglamento sobre la expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal continuarán siguiendo las regulaciones originales, pero el gobierno no ordenará a los departamentos pertinentes que fuercen la demolición.

Capítulo 2 Decisión de Expropiación

Artículo 5 Antes de tomar una decisión de expropiación, se debe realizar el siguiente trabajo:

(1) El departamento de expropiación de viviendas deberá preparar en En colaboración con los departamentos pertinentes, el plan preliminar para la reconstrucción de los barrios marginales y el plan de expropiación y compensación se presentarán al gobierno popular al mismo nivel. El Gobierno Popular Municipal organiza las partes pertinentes para demostrar el plan de reconstrucción y el plan de compensación por expropiación, solicitar la opinión pública dentro del área de reconstrucción y absorber opiniones razonables, al mismo tiempo, el plan de reconstrucción de barrios marginales, el plan de compensación por expropiación y la política de compensación por expropiación de viviendas. son ampliamente y profundamente publicitados. El tiempo para solicitar opiniones es de no menos de 30 días.

(2) Durante el período de consulta, si la proporción de hogares expropiados en el área de reconstrucción que están de acuerdo con la implementación de la reconstrucción no alcanza el 90%, en principio no se tomará ninguna decisión sobre la expropiación temporalmente. , el gobierno ya no liderará la implementación del proyecto de renovación de Shantytown.

(3) Realizar una evaluación de riesgos para la estabilidad social de acuerdo con las "Reglas de implementación de la evaluación de riesgos para la estabilidad social de la ciudad de Guangyuan".

(4) El departamento de expropiación de viviendas, junto con los departamentos de construcción de viviendas, suelo, gestión urbana, seguridad pública y otros departamentos y organizaciones de base, organiza una investigación casa por casa sobre la propiedad, la ubicación y el propósito. , área de construcción, etc. de las casas dentro del ámbito de la reconstrucción de barrios marginales, investigar, determinar y tratar las casas no registradas y las estructuras no aprobadas de conformidad con la ley; La encuesta casa por casa y el estado del registro se publicarán dentro del alcance de la reconstrucción de los barrios marginales, y el período de publicidad no será inferior a 10 días.

Artículo 6 Una vez determinado el alcance de la expropiación, el departamento de expropiación de viviendas notificará por escrito a los departamentos de construcción de viviendas, suelo y recursos, gestión urbana, industria y comercio, impuestos, salud, seguridad pública y otros. departamentos para suspender la construcción, ampliación y reconstrucción de viviendas dentro del ámbito de la reconstrucción de barrios marginales, procedimientos para aumentar indebidamente las tarifas de compensación, como cambios en el uso de la casa, decoración y licencias comerciales, etc., y hacer anuncios oportunos sobre asuntos relacionados. a la suspensión de los procedimientos. El período máximo de suspensión no excederá de 1 año.

Artículo 7 Antes de que el gobierno popular municipal tome una decisión sobre la expropiación, las tarifas de compensación de expropiación se pagarán en su totalidad, se almacenarán en una cuenta especial y se utilizarán para fines especiales.

Artículo 8 Después de que el gobierno popular urbano tome una decisión sobre la reurbanización de tierras y la expropiación de viviendas para los barrios marginales, hará un anuncio de manera oportuna. El anuncio deberá especificar los planes de compensación por expropiación, reconsideración administrativa, derechos en lo contencioso administrativo y otros asuntos.

Artículo 9 Si una casa es expropiada de conformidad con la ley, se recuperarán al mismo tiempo los derechos de uso del suelo de propiedad estatal.

Capítulo 3 Expropiación Indemnización y Reasentamiento

Sección 1 Indemnización

Artículo 10 La expropiación de terrenos y viviendas para la reconstrucción de asentamientos precarios se basará en el principio de indemnización primero y reubicación posterior en principio.

Artículo 11 El departamento de expropiación de la vivienda y la persona expropiada celebrarán un acuerdo de compensación. Cuando la tasa de firma del convenio de expropiación e indemnización de las personas expropiadas (número de hogares) alcance más del 90%, el convenio entrará en vigor y la compensación se realizará de manera uniforme. La reubicación se realizará de acuerdo con el tiempo de reubicación. estipulado en el acuerdo de expropiación e indemnización.

Artículo 12 Son objeto de la indemnización por expropiación de terrenos y viviendas los propietarios de los terrenos y viviendas expropiados y los arrendatarios que disfruten de los derechos e intereses conforme al contrato de arrendamiento.

Artículo 13 La casa expropiada quedará sujeta al uso y superficie que conste en el título de propiedad si el expropiado considera que la superficie real de la casa expropiada no coincide con la que figura en la expropiada. certificado de la casa, prevalecerá el área real inspeccionada y cartografiada.

Artículo 14 Al expropiar viviendas en terrenos de propiedad estatal, basándose en la evaluación del mercado, la persona expropiada podrá optar por una compensación monetaria, un intercambio de derechos de propiedad de la vivienda o una combinación de compensación monetaria y intercambio de derechos de propiedad.

La indemnización por expropiación de vivienda incluye lo siguiente:

(1) Indemnización por el valor de la vivienda expropiada

(2) Reubicación y daños temporales causados; por expropiación de viviendas Compensación por reasentamiento

(3) Compensación por pérdidas causadas por la suspensión de la producción y el negocio debido a la expropiación de viviendas

(4) Compensación por decoración de interiores e instalaciones auxiliares exteriores; de la casa;

Artículo 15 La compensación por el valor de la casa expropiada no será inferior al precio de mercado de bienes inmuebles similares de la casa expropiada en la fecha del anuncio de expropiación. El valor de las viviendas expropiadas será tasado y determinado por una agencia tasadora de precios inmobiliarios con las calificaciones correspondientes de conformidad con las "Medidas para la Expropiación y Tasación de Viviendas en Terrenos de Propiedad del Estado".

La agencia de tasación de bienes inmuebles será seleccionada por los expropiados mediante negociación, si la negociación fracasa dentro de los 15 días siguientes a la fecha del anuncio de la expropiación, el departamento de expropiación de viviendas organizará a los expropiados para que voten; de acuerdo con el principio de presentación mayoritaria o puede determinarse mediante métodos aleatorios como la lotería o el sorteo.

Artículo 16 Si una casa es expropiada de conformidad con la ley, el departamento de expropiación de la casa pagará los honorarios de reubicación a la persona expropiada.

Los estándares específicos para las tarifas de reubicación están determinados por cada proyecto de reconstrucción de barrios marginales en función de las condiciones locales específicas.

Artículo 17 Si la expropiación de casas no residenciales resulta en la suspensión de la producción y actividades comerciales legales de la persona expropiada, el pago del impuesto se basará en la situación de pago del impuesto antes de que la casa fuera expropiada o la los materiales de certificación proporcionados por la persona expropiada y el período de suspensión de la producción y del negocio y otros factores se determinarán mediante negociación entre las partes involucradas en la expropiación. Si la negociación fracasa, se puede confiar a una agencia de tasación de precios inmobiliarios la determinación del precio mediante tasación.

Artículo 18 Si en el certificado de propiedad de la vivienda consta que se trata de una casa residencial y efectivamente tiene uso comercial, la persona expropiada ha obtenido el documento de aprobación y registro de la industria y el comercio, impuestos, salud y otros departamentos antes del anuncio de expropiación. El valor de la casa La compensación se realizará de acuerdo con el uso indicado en el certificado de propiedad después de la evaluación del mercado, y las pérdidas debidas a la suspensión de la producción y el negocio se compensarán de conformidad con el artículo 17 de estas Medidas. Si no se obtienen los documentos de registro aprobados por los departamentos antes mencionados, ya no se compensarán las pérdidas causadas por la suspensión de la producción y el negocio.

Artículo 19 El valor de la decoración interior, las instalaciones auxiliares exteriores y los anexos de las casas expropiadas serán evaluados por una agencia de tasación de precios inmobiliarios confiada conjuntamente por el departamento de expropiación de la casa y la persona expropiada. Los resultados sirven como. la base para determinar el precio de compensación.

La agencia tasadora de bienes inmuebles valorará por separado la indemnización por el valor de las viviendas expropiadas, las pérdidas por suspensión de producción y actividad comercial, el valor de la decoración interior y las anexiones a instalaciones auxiliares exteriores.

Artículo 20 Los activos de las empresas e instituciones dentro del área de expropiación y reconstrucción serán evaluados por el departamento de expropiación de viviendas y la persona expropiada *** encomendados conjuntamente por una agencia de evaluación de precios inmobiliarios, y los resultados de la evaluación. se utilizará como base para determinar el precio de compensación. Si se requiere reubicación, las empresas e instituciones expropiadas se reubicarán por su cuenta y el Gobierno Popular Municipal será responsable de la coordinación.

Artículo 21 Si la casa expropiada se utiliza para alquiler, si el dueño del inmueble y el arrendatario tienen un acuerdo, la compensación se hará según el acuerdo de ambas partes. Si no hay acuerdo, la compensación se negociará de acuerdo con los siguientes principios:

(1) El valor de la casa expropiada se compensará al dueño de la casa expropiada

<; p> (2) Gastos de reubicación, incentivos de reubicación y suspensión de producción La compensación por las pérdidas causadas por la suspensión del negocio se compensará al arrendatario. La parte que pertenece al uso propio del propietario será compensada al propietario.

(3) La decoración interior y decoración de la casa alquilada pertenece a la parte de inversión del arrendatario, y será compensada al propietario; arrendatario; la parte que pertenece a la inversión del dueño del inmueble será compensada al dueño del inmueble.

Artículo 22 Si la persona expropiada firma un acuerdo de compensación por expropiación de la casa dentro del período de firma especificado en el anuncio, se otorgará una recompensa de 10 a 100 yuanes por metro cuadrado según el área de construcción de la casa expropiada según el momento de la firma; si la persona expropiada completa la mudanza y acepta desmantelar la estructura (edificio) dentro del plazo estipulado en el acuerdo, se le otorgará una recompensa de 10 a 100 yuanes por metro cuadrado. hora de salida.

Artículo 23 Si la persona expropiada opta por una compensación monetaria, firma un acuerdo de compensación por expropiación de la vivienda dentro del plazo especificado en el anuncio y completa la mudanza dentro del tiempo estipulado en el acuerdo, salvo de conformidad con el artículo 20 de estas Medidas Además de las recompensas correspondientes previstas en el artículo 2, se otorgará una recompensa monetaria basada en el 20% del valor de tasación de mercado de la vivienda expropiada.

Artículo 24 En el ámbito de la reconstrucción de barrios marginales, las siguientes casas o edificios no serán indemnizados por la expropiación:

(1) Violación de las normas y ejecución de nuevas construcciones, ampliaciones, o construcción dentro del alcance de la expropiación Remodelación de una casa, cambio de uso de la casa, adición de nuevas decoraciones, etc. para aumentar indebidamente la tarifa de compensación

(2) Construcción ilegal y construcción temporal más allá del período aprobado;

(3) Estructuras (edificios) que han sido investigadas y determinadas por el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural, Tierras y Recursos, Gestión Urbana y otros departamentos como exentas de compensación.

Sección 2 Transición

Artículo 25 Si se requiere reubicación y transición debido a la renovación y construcción de barrios marginales, el departamento de expropiación de viviendas pagará tarifas de reasentamiento temporal a las personas expropiadas o proporcionará volumen de negocios. alojamiento .

Artículo 26 El departamento de expropiación de viviendas pagará tasas de reasentamiento temporal a las personas expropiadas en función del área de construcción certificada o del área de construcción medida de la casa expropiada de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Si la persona expropiada opta por una compensación monetaria, pagará una tarifa única de reasentamiento temporal de 3 meses.

(2) Si la persona expropiada opta por permutar los derechos de propiedad de la casa, el período de transición se extenderá por 3 meses a partir del momento en que la persona expropiada efectivamente se mude y entregue la casa al fecha en que el departamento de expropiación de vivienda notifica a la persona expropiada para recibir la casa de reasentamiento.

(3) La tarifa de reasentamiento temporal se calcula con base en el precio unitario de alquiler de las casas expropiadas del mismo tipo y ubicación en la fecha del anuncio de expropiación.

(4) Si el departamento de expropiación de viviendas proporciona una casa rotada durante el período de transición, no se pagará ninguna tarifa de reasentamiento temporal si la casa rotada es más pequeña que el área de la casa original, la casa temporal; La tasa de reasentamiento se pagará a la persona expropiada.

Sección 3 Reasentamiento y devolución de viviendas

Artículo 27 Si la persona expropiada opta por intercambiar los derechos de propiedad de la casa, el departamento de expropiación de viviendas proporcionará la casa para el intercambio de derechos de propiedad. .

En principio, el intercambio de derechos de propiedad de la vivienda debe realizarse dentro de la zona de reconstrucción del barrio de chabolas, o en un lote cercano, también se pueden devolver casas similares en otros lugares según los deseos de la persona expropiada. .

Artículo 28 La elección de una casa por parte del expropiado para el intercambio de derechos de propiedad se basará en los principios de primera firma, primera reubicación y primera selección de casa si el contrato se firma y se muda al mismo tiempo; La selección de la casa se determinará mediante orden de lotería, lotería, etc.

Artículo 29 La permuta de derechos de propiedad y la devolución de viviendas se realizarán conforme a los siguientes principios, bajo la premisa de que no se reduce el área de la casa expropiada:

( 1) El departamento de expropiación de viviendas proporciona intercambio de derechos de propiedad. Si la casa es de varios pisos, la casa se devolverá de acuerdo con la proporción de 1:1 entre el área de construcción de la casa expropiada y el área de construcción de la propiedad. casa de cambio de derechos.

(2) Las casas proporcionadas por el departamento de expropiación de viviendas para el intercambio de derechos de propiedad son de gran altura. En vista del aumento del área compartida, las casas se devolverán según la proporción de 1:1,2. entre el área de construcción de las casas expropiadas y el área de construcción de las casas en altura con derechos de propiedad intercambiados.

(3) Si la casa expropiada es para uso comercial, la casa será devuelta según la proporción de 1:1 entre el área de construcción de la casa expropiada y el área de construcción de la casa de cambio de derechos de propiedad.

(4) Después de devolver la casa de conformidad con los incisos (1), (2) y (3) de este artículo, el valor de la casa expropiada y el valor de los derechos de propiedad intercambiados por la Ubicación, piso, estructura, depreciación, etc. de la casa no se liquidará por diferencia de precio.

(5) Si una casa se devuelve de conformidad con los puntos (1) y (2) de este artículo, la porción que exceda del 15% del área compartida de la casa devuelta correrá a cargo del gobierno y se incluirán en el área de derechos de propiedad devueltos. Los gastos posteriores correrán a cargo del expropiado.

(6) Después de devolver la casa de acuerdo con los puntos (1) y (2) de este artículo, si el área de construcción de la casa devuelta es inferior a 50 metros cuadrados, 50 metros cuadrados ser reembolsado sin cargo.

(7) Si la casa devuelta se utiliza como residencia, si el área de la casa devuelta realmente elegida por la persona expropiada excede el área de la casa devuelta que debería disfrutarse en 10 metros cuadrados, se comprará al precio de costo revisado por el departamento competente si excede los 10 metros cuadrados Más allá del metro, compra a precio de mercado; Si el área real de la casa devuelta seleccionada es menor que el área de la casa devuelta que debería disfrutarse, se realizará una compensación monetaria basada en el precio de mercado de la casa devuelta.

(8) Si la casa devuelta es para uso comercial, la diferencia entre el área de la casa devuelta efectivamente seleccionada por el expropiado y el área de la casa expropiada se liquidará con base en el precio de mercado de la casa comercial devuelta.

Artículo 30 Los residentes que alquilen viviendas públicas de gestión directa o viviendas públicas autogestionadas serán, en principio, reasentados por el propietario del inmueble que les proporcione la vivienda. Quienes cumplan las condiciones para una vivienda asequible y la soliciten tendrán prioridad en el alquiler y la adjudicación.

Artículo 31 Si opta por permutar derechos de propiedad, ya no se compensará el agua, la luz, el gas, la televisión por cable, las comunicaciones, etc. de la casa expropiada. Instalada y abierta gratuitamente en las mismas condiciones que la casa expropiada original. La parte desinstalada de la casa expropiada original será pagada por la persona expropiada de acuerdo con los cargos de acceso a la red pertinentes aprobados por el departamento de precios.

Las familias que disfruten de prestaciones mínimas de seguridad vital quedarán exentas de las tarifas de acceso a Internet al devolver sus casas.

Artículo 32 Los trámites para la permuta de los derechos de propiedad de una casa serán tramitados por el departamento de expropiación de la casa de acuerdo con los siguientes principios dentro del año siguiente a la mudanza de la persona expropiada:

(1) Casa expropiada Si los procedimientos de derechos de propiedad están completos, los procedimientos de derechos de propiedad se manejarán de acuerdo con el propósito y la naturaleza originales.

(2) Si los procedimientos de derechos de propiedad de la casa expropiada están incompletos o no tienen procedimientos de derechos de propiedad, los procedimientos de derechos de propiedad se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes de acuerdo con las opiniones de la construcción de viviendas. departamentos de gestión territorial y urbanística.

Capítulo 4 Resolución de Controversias

Artículo 33 Después de que el departamento de expropiación de vivienda y la persona expropiada celebren un acuerdo de compensación, si una de las partes no cumple con las obligaciones estipuladas en el acuerdo de compensación, la La otra parte podrá presentar una demanda de conformidad con la ley.

Artículo 34 Si el departamento de expropiación de la casa y la persona expropiada no logran llegar a un acuerdo de compensación dentro del período del contrato especificado en el anuncio de expropiación, o el propietario de la casa expropiada no está claro, el departamento de expropiación de la casa resolverá El asunto de la casa expropiada, después de la preservación de las pruebas, el gobierno popular urbano responsable de organizar e implementar la reconstrucción del barrio marginal será informado al gobierno popular municipal encargado de organizar e implementar la reconstrucción del barrio marginal para tomar una decisión de compensación de acuerdo con el plan de expropiación y compensación de conformidad con lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expropiación e Indemnización de Viviendas en Terrenos de Propiedad del Estado" y hacer un anuncio en el ámbito de la expropiación de viviendas.

Si la persona expropiada no está conforme con la decisión de indemnización, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.

Si hay disputa sobre los derechos de propiedad de la casa expropiada, las partes en disputa negociarán por su cuenta si aún no pueden llegar a un acuerdo dentro del período del contrato especificado en el anuncio de expropiación. , el asunto se tratará como si no estuviera claro quién es el propietario de la casa expropiada.

Artículo 35 En el caso de las siguientes disputas, el gobierno popular urbano que organiza la implementación de la reconstrucción de barrios marginales podrá solicitar al Tribunal Popular la ejecución obligatoria de conformidad con la ley:

(1) La persona expropiada, insatisfecha con la decisión de compensación tomada por el Gobierno Popular Municipal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 34 de estas Medidas, y después de presentar una revisión administrativa o demanda administrativa, se niega a implementar los resultados de la revisión o demanda.

(2) La persona expropiada no implementa la decisión de compensación tomada por el Gobierno Popular Municipal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 34 de estas Medidas dentro del plazo, y no solicita una revisión ni presenta una solicitud. demanda dentro del plazo legal.

Capítulo 5 Responsabilidades Legales

Artículo 36 El personal del gobierno popular urbano y el departamento de expropiación de viviendas que toman la decisión sobre la expropiación de viviendas no cumplen con estas Medidas durante la expropiación de viviendas y trabajo de compensación si el gobierno popular de la República Popular China o el Gobierno Popular de la República Popular China han abusado de su poder, han descuidado sus deberes, han cometido negligencias para obtener beneficios personales, han participado, apoyado o instigado a las personas expropiadas a obstruir. los trabajos de expropiación, el gobierno popular municipal les ordenará hacer correcciones y notificarles las críticas si se causan pérdidas, serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley. El responsable y los demás directamente responsables serán sancionados en. conforme a la ley; si se constituye delito, la responsabilidad penal se investigará conforme a la ley.

Artículo 37 Si el personal de gestión urbana, construcción de viviendas, suelo, industria y comercio, impuestos y otros departamentos pertinentes no cumple con lo dispuesto en el artículo 5 (4) de estas Medidas, cualquier edificio no registrado o expropiación Si una persona no investiga, identifica y trata la propiedad con claridad, o no llega a una conclusión de investigación e identificación, el Gobierno Popular Municipal ordenará correcciones y notificará las críticas al público si las circunstancias son graves, a las personas responsables pertinentes; será responsable de conformidad con las normas pertinentes.

Artículo 38 Si se utilizan medios ilegales como violencia, amenazas o violación de las normas para interrumpir el suministro de agua, el suministro de calefacción, el suministro de gas, el suministro de energía y el acceso a la carretera para obligar a la persona expropiada a reubicarse, causar pérdidas, será responsable de una indemnización conforme a la ley. Si el responsable directo y el resto del personal directamente responsable constituyen un delito, serán considerados penalmente responsables de conformidad con la ley; si no constituye un delito; serán sancionados de conformidad con la ley; si constituye una violación a la gestión de la seguridad pública, se les impondrán sanciones de gestión de la seguridad pública de conformidad con la ley;

Artículo 39 Si el expropiado comete fraude, hace informes falsos u oculta informes con el fin de obtener una compensación indebida, y no constituye delito, será procesado conforme a las normas pertinentes si; constituye delito, será penalmente responsable conforme a la ley.

Artículo 40: Si se utilizan violencia, amenazas u otros métodos para obstaculizar las obras de expropiación e indemnización de la vivienda realizadas conforme a la ley, y se constituye un delito, la responsabilidad penal será investigada de conformidad con el ley; si se constituye una violación a la gestión de la seguridad pública, se impondrán sanciones por gestión de la seguridad pública de conformidad con la ley;

Artículo 41 Quien malversa, malversa, distribuye privadamente, retiene o incumple las cuotas de compensación de expropiación, o que excede el estándar o alcance de la compensación y el reasentamiento, será ordenado a realizar correcciones, los fondos correspondientes serán recuperadas, las ganancias ilegales serán devueltas dentro de un plazo, y las personas relevantes serán sancionadas. La unidad responsable circulará críticas y dará advertencias si se causan pérdidas, serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley; el responsable directo y demás responsables directos constituyen delito, serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley; si no constituye delito, serán sancionados de conformidad con la ley;

Artículo 42 Si una agencia tasadora de precios inmobiliarios o un tasador inmobiliario emite un informe de tasación falso o gravemente erróneo, la autoridad emisora ​​le ordenará rectificar en un plazo determinado, advertirá e impondrá Se impondrá una multa de cinco años a la agencia de evaluación de precios de bienes raíces. Se impondrá al tasador de bienes raíces una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 200.000 yuanes, y una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 30.000. se impondrán yuanes al tasador de bienes raíces y la multa se registrará en el expediente de crédito si las circunstancias son graves, el certificado de calificación y el certificado de registro serán revocados si se causan pérdidas, serán responsables de la compensación; ley. ;Constituir un delito, ser considerado penalmente responsable.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 43 Para cada proyecto de reconstrucción de barrios marginales en el área urbana central de Guangyuan, los planes de implementación de expropiación y compensación se prepararán respectivamente de acuerdo con estas Medidas y en combinación con la situación real del proyecto.

Artículo 44 Si la reconstrucción de las antiguas ciudades y pueblos de la ciudad de Guangyuan implica la expropiación de casas en terrenos de propiedad estatal, antes de la promulgación de los detalles de implementación de la expropiación de viviendas y la compensación en terrenos de propiedad estatal en la provincia, estas medidas se seguirán una vez promulgadas las normas detalladas, se aplicarán de conformidad con las normas detalladas sobre expropiación e indemnización.

Artículo 45: Cuando se expropien tierras colectivas rurales y casas de campo dentro del área de reconstrucción, los procedimientos se implementarán de acuerdo con estas medidas. Las normas específicas de compensación y reasentamiento se ajustarán a las normas nacionales y provinciales pertinentes. leyes, reglamentos y políticas, así como las Normas de Compensación para la Adquisición de Tierras de la Ciudad de Guangyuan para la Adquisición de Tierras y las Medidas de Demolición y Reasentamiento de Viviendas" y el "Reglamento Suplementario de la Ciudad de Guangyuan sobre las Normas de Compensación para las Adquisiciones de Tierras y las Medidas de Demolición y Reasentamiento de Viviendas para la Requisición de Tierras (Provisional) "se implementará.

Artículo 46 El artículo 5, apartado 2, de estas Medidas no se aplica a los proyectos de reconstrucción de barrios marginales que hayan sido licitados y firmados.

Artículo 47 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.

La Oficina de Asuntos Legislativos del Gobierno Popular Municipal de Guangyuan es responsable de explicar cuestiones específicas en la implementación de estas medidas