clemencia

¨La vie comme elle vient¨

Clémence (traducido por Lin Jian) ​​

Je sens le soleil tout autour——El sol brilla sobre mí

La chaleur monte dans les faubourgs——La temperatura en los suburbios está subiendo lentamente

J'ai plus de peine, plus de fatiga——Dejo atrás mi arduo trabajo y mis preocupaciones

Juste un parfum qui m'enivre——Sólo una fragancia me embriaga

Le jour qui flotte comme un silencio——Los días se mecen en la quietud

Yo pousse au bord d'une impaciencia--me hace impaciente

Je vois partir dans les nuages--Quiero volar hacia las nubes

Mes envies d'amour un peu sages- -Quédate Mi amor honesto

{Estribillo:}

Je prends la vie——mi vida

Comme elle va——tal como viene

Comme elle vient--Déjalo ir

Sans trop penser--No pienses demasiado

A c' qui viendra demain--Qué pasará mañana< / p>

Je prends la vie--my life

Comme elle va--as it gone

Comme elle vient--as it gone

Jour à prés jour——Día tras día

Sans me lasser de rien——No me aburre en absoluto

Je sens le soleil tout autour——El sol brilla sobre mí On mi cuerpo

La lumière change les alentours——La luz a mi alrededor cambia lentamente

Dans mes cheveux passe le vent——La brisa pasa por mi cabello

Rien ne se pose jamais vraiment--nada realmente permanece

{au Refrain}

Comme une bulle, je m'envole--Soy como una burbuja

Dans les éoliennes--Volando entre los molinos de viento

Il n'est rien qui me retienne--nada puede detenerme

Non, rien--nada

{au Refrain, x2}

La, la, la, la, la, la, la, la, la, la

Je prends la vie- - Mi vida

Comme elle va - como va

Comme elle vient - como va

La, la, la, la, la, la, la, la, la , la

Je prends la vie——mi vida

Comme elle va——Déjalo ir

Comme elle vient——Déjalo ir