Colección de citas famosas - Slogan de motivación - ¿Un traductor CATTI Nivel 3 solo aprueba si la práctica de traducción y la capacidad integral superan los 60 puntos? ¿Es necesario aprobar ambos antes de emitir un certificado?

¿Un traductor CATTI Nivel 3 solo aprueba si la práctica de traducción y la capacidad integral superan los 60 puntos? ¿Es necesario aprobar ambos antes de emitir un certificado?

Generalmente, la puntuación aprobatoria para ambas materias es de 60 puntos, y ambas materias deben tener una puntuación de 60 puntos o más.

En primer lugar, los dos sujetos se prueban por separado. Estudio integral por la mañana y práctica de traducción por la tarde. El examen exhaustivo de la mañana consistió en preguntas de opción múltiple, análisis de partes del discurso, sustitución de vocabulario y corrección de errores gramaticales. Un ***100 preguntas de opción múltiple, cada pregunta vale un punto. Ejercicios de traducción por la tarde, 600 palabras en traducción inglés-chino, 400 palabras en traducción chino-inglés. El enfoque no es necesariamente seguro, pero la traducción inglés-chino de mayo de este año es algo similar a un informe de noticias, y la traducción chino-inglés es algo similar a un informe de trabajo gubernamental. Puedes traer dos diccionarios, uno para traducir del inglés al chino y otro para traducir del chino al inglés, y no puedes traer nada adentro. Sólo la práctica de la traducción puede utilizar diccionarios. Por supuesto, puedes traer sólo un diccionario o no, pero no más de dos.

Es muy difícil aprobar CATTI tres veces en el Nivel 4. Generalmente, es más probable que apruebe al menos el Nivel 4. Algunos puntos de registro prohibirán a los estudiantes del Nivel 4 ingresar al examen. No existe un atajo para mejorar el nivel y las habilidades de traducción. Se recomienda sentar una base sólida, mejorar el vocabulario, mejorar la capacidad de lectura, hacer más ejercicios de traducción y mejorar mediante la comparación.