¡Ayuda! ¡Poesía!

Baihua (Yesenin)

Hay un abedul,

parado frente a mi ventana,

cubierto de nieve,

como Cubierto de escarcha plateada.

En las ramas peludas

Está lleno de hielo.

Como un vestido hecho de nieve:

Los flecos brillan.

Los abedules están envueltos en

silencio de ensueño,

chispas doradas

bailan sobre los copos de nieve.

El sol poniente brilla perezosamente a su alrededor,

pone más plata rota

por todas las ramas

El fondo de escritura de Guo Moruo "Mercado en el cielo"

Este poema fue escrito a principios de los años 1920. En ese momento, la ola del Movimiento del Cuatro de Mayo había amainado y la era de la gran revolución aún no había llegado. China, un país semicolonial y semifeudal, sigue siendo asfixiada por potencias imperialistas y señores de la guerra de diversas facciones. Ante esta realidad, el poeta se sintió decepcionado y doloroso. Odia la oscura realidad y anhela un futuro brillante. Inspirándome en el brillante cielo estrellado, escribí este famoso poema romántico "El mercado en el cielo".

En los dos años de 1921 y 1922, Guo Moruo regresó a China tres veces. En ese momento, el clímax del Movimiento del 4 de Mayo había pasado y China se encontraba en medio de un período de lucha cuerpo a cuerpo entre los señores de la guerra de Beiyang. ¡Frente a la sociedad semicolonial y semifeudal, somos fríos como el hierro! ¡Es tan oscuro como la pintura! Guo Moruo se sintió extremadamente enojado por la oscura realidad que olía tan mal como la sangre. La colección de poemas "Cielo estrellado" que escribió durante este período expresa este pensamiento y sentimiento. Por ejemplo, en "Looking Up", escribió: "¡La cabeza sucia de Shanghai, la existencia limpia, es sólo el cielo verde y el mar!". "La Elegía del Mar Amarillo" escribió: "Las olas son turbias, profundas". , salado y maloliente. El peligroso viento y las olas no pueden parar ni un momento. No hay silencio, y las turbulentas olas ya han manchado lo más profundo de mi corazón. En el clímax del Movimiento del Cuatro de Mayo, su anhelo por la patria se hizo añicos de repente y el entusiasmo del poeta quedó reprimido y triste. Pero no es pesimista ni decepcionado, y todavía explora y persigue incansablemente. Escribió en "Poemas para el cielo estrellado": "¡Ah, estrellas centelleantes! Tienes algunas manchas de sangre de color rojo brillante y algunas lágrimas claras. ¡Cuánta depresión profunda se esconde en tu luz lastimera! ¡Es en este período, el 24 de octubre,!" En 1921, el autor escribió "El mercado en el cielo", que se publicó por primera vez en el volumen 1 del "Creation" Quarterly de 1922, y luego se incluyó en "El cielo estrellado".

El significado de "Mercado en el cielo" de Guo Moruo.

En ese momento en China, Guo Moruo era el escritor con mayor conciencia del universo. A diferencia de algunos escritores jóvenes. En ese momento, quienes no entendían los misterios de la vida, a menudo caían en el aburrimiento, la ansiedad y la tristeza creados por ellos mismos. Guo Moruo movilizó su rica imaginación estética en la contemplación de la vida y encontró su propia contraparte espiritual: el cielo nocturno.

En opinión de Guo Moruo, el universo infinito se refleja en la vida individual limitada: "Creo que el estado mental del poeta es como un mar claro. Cuando no hay viento, sigue siendo como un espejo, y las impresiones de todas las cosas del universo se reflejan en él; cuando hay viento, las olas surgen y las impresiones del universo se mueven en él. "(Colección Tres Hojas) Cuando la vida individual limitada y la vida cósmica infinita establecieron una conexión espiritual inseparable, Guo Moruo cambió el orden cósmico en su percepción visual en una nueva forma de inspiración. Se ha desviado mucho de los escritores antiguos. No solo mira el cielo nocturno con los ojos, pero también siente el cielo nocturno con su propia mente. El cielo nocturno seduce su imaginación y le permite comunicarse más directamente con el universo infinito de una manera estética. Hay tanto "tonos alentadores" como "tranquilos". tonos" (en ritmo). Su poema "Cielo estrellado" es un viaje al cielo nocturno con "tonos inspiradores". En sus obras, el cielo nocturno es tan mágico. E impactante, tan impactante, cantó: “¡Hermoso! ¡bonito! /Esfera Celestial Eterna/¡Qué gran cambio! /¡bonito! ¡bonito! /Me siento negro cuando estoy borracho,/¡Pero el gato siempre está dando vueltas! "El poema "El mercado en el cielo" es un hermoso nocturno con un "tono tranquilo".

Apenas medio mes antes de escribir "Market in the Sky", Guo Moruo expresó su deseo de un mundo poético "tranquilo y limpio" en una carta a Yu Dafu. "Market in the Sky" presenta un mundo imaginario "tranquilo y limpio". imagen.

Hay luz como estrellas en la tierra, y hay luz como estrellas en el cielo. El poeta conecta el cielo y la tierra intercambiando las dos metáforas de la ontología y la metáfora. Las "luces de la calle" y las "estrellas" se caracterizan por ser "innumerables" y brillantes. Innumerables luces y estrellas brillantes se convierten en símbolos de cosas hermosas.

Los párrafos segundo a cuarto de este poema describen las maravillas de las "calles en el cielo" imaginadas por el poeta. En estas doce líneas, el poeta utiliza cuatro palabras "afirmación" y una "afirmación". Su tono positivo hará que los lectores sigan la imaginación del poeta y desdibujen los límites entre el mundo real y el mundo de fantasía. Dado que el "Mercado Celestial" muestra "cosas raras que no se encuentran en el mundo", debe ser un lugar mucho mejor que el mundo real. ¿No? El poeta parece haber visto a la legendaria Pastora y Tejedora disfrutando allí de una vida libre y feliz.

Resulta que el Pastor de Vaquetas y la Tejedora de la legendaria historia no estaban felices cuando llegaron al cielo. Estaban bloqueados a ambos lados del río Tianhe y sólo se reunían una vez al año. Pero en el poema "El mercado en el cielo", la Vía Láctea se ha vuelto "superficial", no demasiado ancha y ya no obstaculiza la libre circulación de los amantes. Así, el pastor de vacas y la tejedora pudieron deambular por Tianjie, y el poeta incluso vio las linternas en sus manos. Esta escena ilusoria muestra un vívido realismo en la escritura del autor, y las hermosas y felices calles descritas por el autor brindan a los lectores un interés humano.

El "mercado en el cielo" es lo que vio el poeta cuando miró al cielo nocturno con ojos espirituales. En la visión espiritual de Guo Moruo, el mundo en el cielo corresponde al mundo en la tierra. La impresión que le dejó el mundo local fue que tenía "lágrimas en los ojos" y "enfermedad en el corazón": "cadáveres esparcidos por todas partes, / carne sin sentido", "esqueletos por todas partes, / ataúdes llenando las calles" (Impresión de la Diosa de Shanghai). Usó "el mercado en el cielo" para expresar su deseo de luz.

Los poemas de Guo Moruo siempre han sido conocidos por su fuerte catarsis emocional, y su "Phoenix Nirvana" es apasionado y desenfrenado. Su "Tengu" tiene el impulso para destruirlo todo; su "Good Morning" y "Coal in the Furnace" alguna vez hicieron que nuestros corazones se agitaran. Pero este poema es tranquilo y pacífico, con una hermosa concepción artística, fresca y sencilla. Cuando el poeta escribió este poema, estaba estudiando en Japón. Como muchos estudiantes internacionales en China en ese momento, extrañaba su patria y estaba confundido acerca de su futuro ideal. El poeta tuvo que pensar en esto con la ayuda de la naturaleza, vagando a menudo por la orilla del mar. Una noche, el poeta estaba caminando por la playa, mirando el hermoso cielo y las estrellas titilantes, y su estado de ánimo se volvió alegre. El poeta parecía haber encontrado su ideal, por lo que escribió este ideal en su poema: parecía una escena en el cielo.

El poeta compara las estrellas con las farolas. Las estrellas están esparcidas en el cielo y el mundo distante despierta el ensueño infinito de la gente. Las luces de la calle son algo común, tan cerca de nosotros que se pueden ver en casi todas partes. El poeta comparó las farolas a lo lejos con las estrellas en el cielo, y también comparó las estrellas en el cielo con las farolas en el suelo. ¿Es la ilusión del poeta o el poeta quiere llevarnos a un "reino etéreo"? En la mente del poeta, el cielo y la tierra son uno.

Hay un mercado en el cielo etéreo, un mercado próspero y hermoso. Hay muchos artículos en exhibición, todos tesoros del mundo. El poeta no escribió detalladamente estas anécdotas, dejándonos mucho margen para la imaginación. Podemos usarlos cuando los necesitemos para brindarnos tranquilidad y comodidad.

No es sólo un mercado, sino también un escenario de vida. Al otro lado de la Vía Láctea, ¿cuál es la vida del pastor de vacas y la tejedora, que están inquebrantablemente enamorados? Aún protegiendo la Vía Láctea, ¿podemos mirarnos sólo desde lejos? "Debes montar en un buey", dijo el poeta. En esa hermosa noche, debieron deambular por el colorido mercado. Las estrellas fugaces son las linternas que sostienen. Unas simples palabras derribaron los mitos que habían circulado durante miles de años y resolvieron la tragedia que se había suspirado durante miles de años, así como el anhelo y el dolor de la gente.

El estilo de este poema es desolado. Utiliza un lenguaje natural y fresco, frases cortas y ordenadas y un ritmo armonioso y hermoso para expresar el ideal puro del poeta. La concepción artística es general, el ritmo es lento, como un hilillo y ondas.

Pero es esta simple concepción artística la que nos brinda una rica imaginación, permitiendo que nuestros corazones vaguen en el cielo distante con poesía y disfruten de nuestros hermosos sueños.