Centrarse en los caracteres chinos
Pinyin es el proceso de deletrear sílabas, es decir, según las reglas de composición de sílabas en mandarín, las consonantes iniciales y finales se deletrean de forma rápida y continua y se combinan con los tonos para formar una sílaba. A principios del siglo XX, el principal sistema de transliteración del chino era la romanización Wade-Giles, fundada por el británico Wade a mediados del siglo XIX. Este sistema es el sistema de romanización para deletrear el chino mandarín.
Ya en 1906 de Zhu y 1908 de Liu Mengyang, así como los caracteres romanos nacionales en 1926 y los nuevos caracteres latinos en 1931, las notaciones fonéticas chinas se diseñaron utilizando letras latinas. El esquema latino de todos estos caracteres chinos proporcionó la base para la formulación del Pinyin chino.
A la hora de ortografía, también debes prestar atención a la correcta pronunciación de las iniciales, finales y tonos. Lea las consonantes iniciales, no las pronuncie (en la enseñanza, se adjuntan diferentes vocales a las consonantes iniciales, y los sonidos se llaman pronunciaciones; las vocales deben leerse en su conjunto y no descomponer la rima, el contenido y el final); de la rima y luego júntelos temporalmente; sea claro. Cuando vea la armadura, lea la melodía correctamente;
Ortografía fonética: deletrear las vocales en su conjunto con la primera letra. Tales como: h-ao→(Hao). Hay dos formas de deletrear la consonante inicial: primero encuentre la posición de pronunciación de la consonante inicial, establezca la postura de pronunciación y luego pronuncie la consonante final de una vez para deletrearla en sílabas. Por ejemplo, para deletrear bā (ba), primero cierre los labios, contenga la respiración y pronuncie el sonido b, y luego pronuncie a en sílabas de una vez.
Historia antigua
China no tenía alfabeto pinyin en ese momento, por lo que usábamos el método ortófono o fanqie de pinyin para los caracteres chinos. La pronunciación directa consiste en utilizar homófonos para representar la pronunciación de los caracteres chinos. Si una palabra con el mismo sonido es una palabra rara, no podrás pronunciarla incluso si la pronuncias. Fanqie usa dos caracteres chinos para marcar otro carácter chino. El carácter superior tiene la misma consonante inicial que el carácter marcado y el carácter inferior tiene las mismas finales y tonos que el carácter marcado.
El Sr. Zhou Youguang lo llama el método de soldadura de corte posterior y de corte central. Ambos métodos de notación fonética son incómodos de usar. En la dinastía Tang, el monje Wenshou desarrolló 36 letras para describir la pronunciación de los caracteres chinos basándose en el análisis de las iniciales, finales y tonos chinos, lo que demuestra que el análisis fonético de China en ese momento había alcanzado un nivel muy alto. Es una pena que haya utilizado caracteres chinos para representar estas consonantes iniciales y finales.