Colección de citas famosas - Slogan de motivación - El origen de "Xiaoyaode" y "Red Apricot Outside the Wall"

El origen de "Xiaoyaode" y "Red Apricot Outside the Wall"

Virtud Xiaoyao (shu ǐ xing yang hu ā)

La interpretación es tan cambiante como el agua que fluye y tan ligera como las flores de álamo. Es una metáfora del estilo frívolo y los sentimientos poco calificados de las mujeres.

Por ejemplo, "El sueño de las mansiones rojas" 92 de Cao Qing Xueqin: "Todas las mujeres son ~, cuando digo que son ricas, son codiciosas de dinero".

Los antónimos son pureza y lealtad.

El aire se llena con el aliento de la primavera

Hong Xingchang

Explica la aventura de Hongxing y describe la aventura de su esposa.

En el poema "El pequeño jardín no vale la pena visitarlo" del joven maestro Ye Song: "La brisa primaveral no puede cerrar el jardín, y un almendro sale del muro".

Usa la forma sujeto-predicado; sé el sujeto; la esposa está teniendo una aventura.

Explicación detallada:

En la poesía antigua, "flor de albaricoque" siempre ha sido sinónimo de primavera. Hay muchas frases famosas como "Las ramas de los albaricoques rojos están llenas de luz primaveral". " y "Están lloviendo noticias sobre las flores de albaricoque". En comparación con las flores de durazno, las flores de albaricoque son más apreciadas por los literatos y poetas. ¿Por qué? Yang Wanli tiene un poema "Apricot Blossom": "Los caracteres blancos no son realmente blancos y los caracteres rojos no son rojos. Utilice rojo y blanco, no mire la naturaleza. Esto no es ni blanco ni rojo, lo cual es muy poderoso". . Si eres una persona delicada y tímida, es fácil que te desencadenen muchas ensoñaciones. Y la flor de durazno siempre ha sido un adjetivo para "muerte" y "muerte del melocotón". El toque de rojo brillante es mucho menos sutil que la flor de albaricoque "blanca por dentro y roja por fuera".

La famosa belleza asociada con Xinghua es la Concubina Yang. Después de la muerte de Yang Yuhuan en Maweipo, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang nunca se olvidó de esto y envió a alguien a recoger el cuerpo. Ya no hay huesos más bonitos, sólo flores de albaricoque. Entonces Yang Guifei fue venerado por la gente como el Dios de la flor de albaricoque en febrero. Una vez que la belleza de Xinghua y Yang Guifei se conectan, la palabra romántico naturalmente encaja en su lugar. Li Yu, un novelista erótico de la dinastía Qing, llegó incluso a decir: "Aquellos que cultivan albaricoques falsos atan sus faldas a los árboles y darán innumerables frutos. Yu Chu no lo creyó, así que le dio una Pruébalo. No hay nada mejor que un albaricoquero. Se llama el árbol del romance."

La flor del albaricoque se refiere ligeramente a la belleza de la primavera, y luego a la belleza del romance, o no; la La cuestión clave es que esta flor de albaricoque siempre se engancha con la "pared". ¿Qué es un "muro"? Eche un vistazo a las descripciones de los antiguos:

"Mariposas enamoradas de las flores" de Su Shi: columpios en el muro, caminos fuera del muro. Hay gente vulgar en la pared, pero la belleza en la pared sonríe. La risa se apagó y el sonido se apagó. Un disgusto cariñoso pero despiadado.

El viaje juvenil de Jiang Kui: en la cabeza de Yang, fuera del muro de flores de peral, dos personas sabían lo que estaba pensando.

El "Fénix con pelo" de Lu You: manos rojas, vino amarillo, sauces primaverales por toda la ciudad.

Muro significa "partición". Sólo hay una persona en ambos extremos del muro, el hombre y la mujer quejosos; hay un hombre y una mujer separados en ambos extremos del muro, una pareja de amantes enamorados. Por tanto, "muro" es algo muy ambiguo. Mira el gancho entre la flor de albaricoque y la pared:

En "Mirando la flor de albaricoque en el camino": una rama roja está en la pared y una persona común está sola en la pared.

Wu "Flores de albaricoque en la pared": los albaricoques rojos florecen en el cielo occidental y hay innumerables flores en la pared divisoria.

"Apricot Blossom" de Wang Songan: la flor de albaricoque única es como invitar a los invitados, apoyarse contra la pared y contar ramas rojas.

"El hombre bodhisattva" de la señora Wei Song: Dos o tres habitaciones al otro lado del río, de la pared salen albaricoques rojos.

Jin Yuanhao preguntó sobre "Poemas varios de Xinghua". Hay una cruz fuera del muro de albaricoque y la mitad del palacio está decorada con Yang.

"Ocasionalmente" de Zhang Song y Chen Liang: El buen paisaje primaveral no se puede ocultar, las paredes rosadas revelan las puntas de las flores de albaricoque.

Enseguida es obra de You: los sauces no cubren el paisaje primaveral y una rama de albaricoque emerge de la pared.

Se puede ver que antes de Ye Shaoweng, había muchas personas a las que les gustaba juntar flores y paredes de albaricoque, pero Lao Ye simplemente adquirió la sabiduría de los demás. Bueno, dado que hay innumerables personas con ideales elevados a quienes les gusta poner las tímidas flores de albaricoque en la pared que representa la separación de hombres y mujeres, y siempre les gusta dejar que la señorita Xinghua mire alrededor de la pared, entonces la extensión y asociación de "An Xing se sale de la pared" se vuelve lógico. .

¿Cuándo "tener una aventura" se convirtió en un eufemismo para referirse a una mujer infiel?

La fuente más antigua puede ser el libro de cuentos "Un fantasma en una cueva en las montañas occidentales" de la dinastía Song. Entre ellos, las mujeres son descritas como "como hacer girar una ciruela verde para ver al joven comandante, como montar un albaricoque para salir de la pared". Esta frase trata sobre la historia de amor de Pei y Li Qianjin sin importar la ética.

Basado en esta historia, Bai Pu de la dinastía Yuan también escribió el famoso drama "Hasta el muro inmediatamente". Después de la dinastía Yuan, el uso de "ambiguo con almendra" se volvió cada vez más obvio. Por ejemplo, "Al igual que las almendras que caen de la pared, no se pueden romper y no se puede enseñar a la gente a avergonzarse de las flores por el viento y la lluvia". En los tiempos modernos, el uso de "tener una aventura" se ha fijado. . Liu Ruoyun de la Escuela del Pato Mandarín y las Mariposas también escribió un libro famoso "La historia de un albaricoque que salió del muro".

Debido al estatus especial de "Hongxing" y "Qiangtou" en la literatura antigua, "Hongxing se sale del muro" suele ser solo una referencia implícita e implica que hay una razón para este tipo de descarrilamiento, "Xiaokou Chaifei Jiujiu", "No se puede abrir", "El jardín está lleno de paisajes primaverales y no se puede cerrar". Como tal, contiene un cumplido "romántico" superficial.

En la era actual de aumento de los derechos de las mujeres, la palabra "asunto" ha sufrido más cambios en su uso y elogios. Muchas lesbianas empezaron a declarar públicamente: "¡Voy a tener una aventura!""