Recordando los antiguos poemas de los hermanos Shandong el 9 de septiembre
Durante las vacaciones en las montañas, pienso en mis hermanos de Shandong
Soy un extraño solitario en un lugar extraño. tierra, Cada temporada festiva, extrañamos aún más a nuestros seres queridos. Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme. ?
Traducción vernácula: Cuando una persona es huésped en un país extranjero, extraña aún más a su familia durante las temporadas festivas. Si piensas en el lugar donde los dos hermanos escalaron hoy y plantaron cornejos por todas partes, sentirás que falta una persona.
Apreciación de la poesía:
Este poema lírico escrito por Wang Wei cuando era un niño es muy simple. Es diferente de sus poemas de paisajes posteriores, que son muy pictóricos y prestan gran atención. composición y color. Pero este poema tiene un gran poder para tocar el corazón de las personas, especialmente de aquellos que están lejos de casa. Este poder proviene de su simplicidad, profundidad y alta generalización.
Wang Wei vivía en Zhoupu, al este de Huashan, por eso el libro se llama "Recordando a los hermanos de Shandong". Cuando escribió este poema, probablemente buscaba fama en Chang'an. Aunque la próspera capital imperial era muy atractiva para los jóvenes literatos interesados en las carreras oficiales de la época, para un joven viajero era una "tierra extranjera" después de todo. Cuanto más bullicioso y bullicioso se vuelve el lugar, más solitarios e indefensos se sienten los turistas en el vasto mar de gente.
Consulte el contenido anterior: Enciclopedia Baidu - Reflexiones sobre las vacaciones en la montaña de los hermanos Shandong