Diccionario de préstamos para exámenes Catti
El "Diccionario Chino-Inglés del Nuevo Siglo" (primera edición) tiene más de 140.000 entradas. Editor: Hui Yu, las entradas son principalmente lingüísticas y los dialectos y dialectos antiguos se registran según corresponda. Las entradas se dividen en entradas de una sola palabra y entradas de varias palabras. El contenido después de la entrada incluye pinyin chino, partes de la oración, definiciones y oraciones de ejemplo.
El "Diccionario Chino-Inglés del Nuevo Siglo" contiene más entradas, es más barato, más asequible y tiene un mayor volumen de ventas. Recomiendo esto. En octubre de 2016 se publicó una nueva versión de este diccionario y el precio no ha aumentado mucho.
Los candidatos solo pueden traer al examen bolígrafos de tinta negra, lápices 2B y borradores. Al realizar el examen práctico de traducción, los candidatos también pueden traer copias impresas de los "Diccionarios de chino y lengua extranjera" y del "Diccionario de chino como lengua extranjera", pero no pueden traer diccionarios electrónicos. Durante el examen, a cada persona se le entregará un borrador, que se distribuirá junto con el examen y se recogerá después del examen.
Los candidatos solo pueden traer al examen bolígrafos de tinta negra, lápices 2B y borradores. Al realizar el examen práctico de traducción, los candidatos también pueden traer copias impresas de los "Diccionarios de chino y lengua extranjera" y del "Diccionario de chino como lengua extranjera", pero no pueden traer diccionarios electrónicos. Durante el examen, a cada persona se le entregará un borrador, que se distribuirá junto con el examen y se recogerá después del examen.